장음표시 사용
21쪽
omina rerum aut iocorum, quae ex nomine Bbοι vis sunt composiata, sui guli, tu apparet , integrae sunt enunciationes, habentq; ubi cstum praedicatum copula, quae alibi diserte additur , in hi iubaudienda est aut verbo est inclusa. Subjectum vero
praedicatum separatim sunt possit, nec In unam Vocem coaluerunt. Nomina propria personarum , quae exΠΟ-min yebova composita sunt, cum superioribus m eo conveniunt, quod integraeueni sunt enunciationes,in subjectum ac praedicatum habent in eo vero discrepans,quod
subjectum irae dicatum coalescunt in unam Vocem. Quo ei iam porro factum ut ex nomine3M quod in ra-hbiis subjectiam est, aliqua particula si recisa, ultima in m. Iiteri cum praecedente vocalism Posterior vero pars istiusmodi nominum vel nomen est vel verbum. Copula item vel subaudienda est vel verbo est inclusa. Exempli grat,a: P . nomen, quo filius Sauli dictus fuit,
compositum est ex nomine veri Dei propriori verba Nd si ut ita illud nonnen integra su nunclario, hoc modo Geόουa dedit. Qua uago nomina istiusmodi interpreta tuus, ita id faciunt, ut non appareat id quod di-Σr,mtcgram puta nunc talionem in talibus esse. Uertunt enim : Omis, donti m. Ex nomine posterior pars recisa est pars autem posti lor, i a X tra Hilusmodi compositionem K merdi Pathac habeat, nunc n
apsi, hoc nomine compolito duplex K - habet .
a. Contid reamus o caetera nomina, hae ad emadcla
mo dum se habent. Inter caesi etiam pr. Cujus nominis
22쪽
minis hic intellectus est 3 9 - it atque igitur illud-
ipsum nomen integra uidem est e nunc latio. Posterior nominis pars, curn ipsa radix sit, atque ahas praeter umitia Tamen habere laat Pathach, hic in composuo nomrne duplex Kameet habet. Fuit id nomen summi Sacerdotis, cujus opera Joasus Remm solium restitutus fuit, uti pro duum est Ii Reg i. Talia nomina cum Graeci suis lueris exprimere Voluerunt, X pr sierunt 1 αδε ut quoque, nominis 3Iova prima radicatis litera, negligatur. Sic vero non hi tantum eXpresserunt qui Graecis literis fuerunt usi, scd an ipsa H biae a quoq3 oratione tale quid apparet. chera Haec. XI li. II. nomen sic explimitur Sic Siro Timum superius nomen m eodem capite sic ex ressum repetamus eliso uidem . Nec alueris I Sam Xi V legitur saepius. a. Jojad iste, de quo dicebamus m par. VI, io appellatur alio nomine ΠΡ, ut ex genealogia summorum Sacerdotum, qUaeibite itur, facile colligi licet. Quod nomen ipsum integra est nunciatio , ejus i ii Helicetus hic em Jehovam fervors et Nimiruria prior eius pars est decurtata ex nomme quemadmodum cinio minibus nati lin Joyada est faetum. Pars velo posterior et ipsa radix, quae curn alias praeter unum I a me Zellam Pathach habere soleat, hic annonam composito pro Pallacb isto amet habet. In Nehemita capite XII v. I. exprjmitur hoc modo , nil adeo prima radicalisn quoque api areat. Reperitur autem &alterum magis adhuc decuitatum nomen in eodem capite Graeci cum nomeni iana; cxpresserunt, ex post riore quoqua parte reciderunt aliquid, unum puta n; quin γ quod in medio nomme cii, non exproiiciunt Contra vero
23쪽
in fine adiecerunt terminationem, dixeruntque ade&1
ίω νης. Et ista quidem terminatione nomen virorum id flut Alia vero terminatione fuit nomen sceminarum, hac puta, is ομνιι Videre licet istam formam in capito Ulli Lucae v. a. Sico in aliis, si Hebraeum nomen in an desineret, mGraeca oratione addita fuit eadem terminatio
να. Exemplo sitis eodem cap. nomen Σουσαπα. Cete rum denomine JOchanan, sive Ιωαννης id quoque monendum est, minus commode id videri vulgo verti hoc modo, Gratia Dei pejus etiam ita, grati ,piω, misericors. Est in ea voce, ut dixi, subjectum&praedicatum quorum igitur utrumque in versione exprimi debet. Duae vero voces, G D non sunt enunciatio, sed modo notio.
Altera versio ab Osiandro data est, eaque peius, ut dixi, se habet. Non enim haec vis est nominis, ipsum illum hominem, qui istuc nomen habet, gratiosum esse, pium, misericordem, sed vero, Jebovam misericordemis benignum esset . . Praedinus iste Iv adhuc alio nomine in sacris literis appellatus esse creditur, nomine Barachiae puta. In Matthaei capite XXIII Zacharias aliquis qui filius Barachiae fuerit , occisus fuisse legitur inter templuminaltare. Cum igitur&Jojada filium habuerit, nomine Zachariam,&simili quidem fato usum, haud ineptu utiquo conjicitur, Jojadam istum alio nomine Barachiam fuisse dictum. Ipsum veto nomen Baracbiis Hebraice sic scribitur testque itidem it tegra enunciatio, subjecto&praedicato constans praedicato quidem priore, subjecto vero posteriore loco posito. Et hoc quidem nomen cum altero ejusdem viri bene congruit Hujus nim prior pars, nominis 3οclanan pars posterior cognatam habent significationem. Posterior vero hujus poste-
24쪽
posterioris pars, nimirum, esto ipsa nomen Dei proprium, &ex contracta. Quo liquido apparet ex nomine altero Salomonis EAM Johovae Isin II. Sana capite XII, 2q. sic da crus dicitur Tyrpropter g bουani, dcra a hova eum geret. ipsum quoque nomen sive pr ' sic exprimitur transposuis quidem partibus, sed intellectu plane eodem, hoc usebiisse Ova. Pro an post no-
re est in itidem doceri poteri eas Voces eandem vim habere,in posteriore in X pilore ess ortam. Omen potio io' exprimitur etiam sic. -- , transpositis itid miratibus. Eiusdem et lana significationis sunt
Altini nomen, quod formam consimilem habet, est PQ quod inditum furi penultimo Hebraeorum Regi. Interpretatio ejus haec estJebo vadi oneri Diget ut integra rursus sit e nunc jatio. Ad praedica sum autem isti baudiverunt aliquid pii e teres, qui talia nomina fabricati sunt, suisq; indiderunt illud puta, quod ipsis sperare licuit, quo G ἰὴ prope fuit, ut obtingeret. Voculae se vis ac Lignificatio optime intelligi potest ex Pro P. XV V.
eius. Fuit ea vox eorsim quoque nomen propri n. Et inditum quidem uni filiorum Simeonis, ut X Gen. XLUi,io intelligimus. Ipsum Ompo ilium nomen re- peruia reciam priore sui parte contra chram, ut superiora, P U. idem Mum EZechielis. Nihil nunc amphili potest dubra esle, quin sit contractum ei et hoc vero ex Sed illud quoque amplius hinc firmata potest, quod paulo ante diximus, esse conti actum Iste enim ipsi . id quo nunc agimus, vocatur itona m sa-
25쪽
eris literis nomine paululum immurato , Np id,
I. Par. III, Io &al. Fit ita in nomine transpositio partium. partes pla nonnihil etiam discrzpantes apparent. Pro ponitur contra erum quod in alico inpolicione etiam appli suum amittit. Pro P r,
quod est minor j, ponitu quod est tertia futuri
Kal. apa aptare, dirigere,in idem quoquem signitiare potest, quod praedictum futurum Hiphll. Quia vel po- stiri ori elus lateri additur vox rque ita vox crescit fit quaedam punctorum mutatio Pro fomer quidem , ut vulgo fieri amat, ponitur Schevis pro bo ni velo brevis vocalis semel chati b. In Graeci cxpressum visu ur sic, Iinori . Nimirum ex consona J j, quae est in voce , fit apud Graecos vocali Jo:a. Deinde m fine apparet
Graeca ἄω n Porro pro visitur etiam nomen priore parte decurtatum Uide Jer. c. XXII. v. et . Ubi porro & hoc observare licet, nommi cum eveo nomina propria virorum componuntur, solere adjici Ogura Idem fit m innumeris alus nominibus , quae recensere nunc nihil attinet. Pergamus autem in recensendis talibus nominibus, quae eX ipso sunt composilia .
6. Aliud istius formae nomen est 'pii ' quod imditum fuit Jojachm sive jechoniae patri, Jositae vero filio,
pii parentis parum simili. Est vero itidem integra enunciatio ejusq, hic intellectu est, ebova constituet si e 1βο-net. Ad praedicatum autem subauditum aliquid fultis, quemadmodum d is superiore. In Graecis expressum est
stat, istum Regem, qui hoc nomen habuit, initio habuisse nomen ta N: hoc yeio tum mutatum fuitae a Rege
26쪽
aegypti, pharaone Nechone, cum hic, amoto solakimi fratre Joahaso, pium Jojallimum Regem constituit Uide II. Reg. XXII, 36. Duorum nominum,ti ejus quod initio habuit,in hujus quod postea a Nechone inditum fuit, eadem vis est ac significatio Tantum pro voce quae Deum significat, suppositum est ab ethnico Principe,
nomen Veri Dei proprium non qnod ipse veneraretur nomen istud, quemadmodum Isracinae, sed quod is cui nomen imponebatur, ex Hebrae sessiit, iis puta, qui Numen cui μο nomen erat, venerabantur Apparet, gentibus istis quae Hebraeis vicinae fuerunno, nomen m non fui sae incognitum. Scivit &Sanc humathoia,Scriptor rerum Phoeniciarum, cujus monumenta Philo Byblius Graece vertit ex Philone a. Eusebius quaedam transtulit in sua. Scripserat Sancti uni athon, se accepisse de rebus
id quod ex Eusebii lib. I. προπαγια. c. U. stimus Diodorus item in libro I. biblioth prodidit de Iudaeorum QIαω it λου- θεω Macrobius autor est in lib. i. Saturn.
c. XVIII. Apollinem Clarium aliquando ita te spondiis rQuinin Romani suum λιμβο λον ovem appellarunt.
Quod nomen nobis valde vero simile fit ex nomine veri Dei proprio expressum esse Antiquus nominis nominativus est Το-. Cui postea aliquid demptum, integra vox rursus apposita, dictumque fuit supiter, quemadmodum & Diespiter. Sanein aliud quoddam quo uetat, κώοκω verus Deus ins agnitur in sacris literas, fictoin mini atque adeo Diabolo tributum fuit. Quod enim verus Deus dictus es Dei exercituum exeo gentiles efflixerunt nomen Jovis Si iiii. -
27쪽
. Iojakimi frater fuit qui ante eum brevi
tempore regnavit, amotus autem & in AEgyptum deportatus fuit a Pharaone Nechone Rege aegypti. Fuit item nomen Regis Israel filii Jehu, II. Reg. X. s. Scribitur item II Reg. XLV, 3. Interpretatio nominis sit ista Jeb. apprehendit, subaudi inimicos sive hostes Eadem significatio est nominis in quo subjectum e-
nunciationis quod nomine ex a re contracto exprimitur, posteriore loco ponitur. Habere vero eandem vim
ac significationem, ex eo satis intelligi licet, quod is baija, Rex suda qui post oramum regnavit, vocatur item 7IN 'Π i. Par. XXa,i . Qualem metat hesino in supe- Iiotibus ottendimus. Regem Ioacbar qui Jojam mi frater, Iosiae autem filius fuit, alio item nouaui in sacris appellatum reperimus. Nimirum in I. Par. X. recensentur omnes filii Jositae, his quidem verbis Primo mim Jocbanan, secundu Iba im, tertius rede eas, quartu Sellum. Ex illis jochanan non potestis Ioachasus esse, qui post Iosiam tribus mensibus regnavit. Joachasius enim primogenjtus non fuit, Iojahimo minor. Quod intelligi
potetit ex eo, quod Joachasus imperium tractare coepit cum XXIII annos natus esset, uti proditum est I Reg, XX HI, 3i, Jo alii mus cum tribus circiter mensibus post Jaachaso a Pharaone Nechone surrogaretur, X XV amannos natus fuit, ut in praedicto capite Xtremo lcgimus. Cum igitur Ioachasus non sit sochanan primogenitus ille,&alius quoque sita Jojahimo, TedeLia, relinquitur, eum inter quatuor filios Iosiae, qui in 1. Par. X. recem sentur, postremum esse, alio quidem nomine Sallum dictum. Satis liquido idem intelligi licet ex Jer. A Xl I.
v. ii, ubi Sallum filius Iosiae dicitur Rex fuisse deporta a tus
28쪽
tus autem , nec in urbem unquam reducendus id quod
historiae de oachas apprime congruit ..8. Subjiciam brevi caetera quoque nomina, quae superioribus amnia nanti additis mota interpreta montis. Quo fiet, ut appareat, omnia ista cite integras enunciationes,
dos, cui Hebraei captivi essentio Babylonia. Scribitur etiarn Θ j ' Graeci scribunt, μαλκ. - *v exposteris Benjamin, si Par. VIII, 36. Quomodo autem id
nomen interpretabimur T Ii' significabor ιυu. Sit igitur nonaim interpretamentum, Jeb. ornovit; subaudito quodam quarto casu,&fois asse horum aliquo, me I, -- , 'num 3 amplius vero subaudito, timuit prile nos au-xu Mater Ama Ziae, Regis I lebrarosuntii Reg.
Xl , a Cujus nominis haec videtur g ficatio cite, Din. ibi is v G subaudito nos , dum hac prole nos adixis Nam v optatem sigiloricati Esdraeterea in Hul phael se Π,b Uriosim Moysis ci Raronis Mater Exod Us,eto. Interpretamentum hoc sit 3 ita est ria nostra non utaalii, gloria gehova. Ex superioribus jam constat, ex is r contractum Ex eo, quod Moysis Mater nomen habuit e compositum, intellia uena licet, falsum id esse quod uidam putant, Moysis demum tempore, O men IEHOUA fuisse revelatum. - fili Mec in b, a Iehu adscitus in societatem, II Reg. N. s. Interpretatio Jeb. libenussi, manificus T. Jeb. uigacit,
dirimam, utpote ad quem tam devolvertini luemyuam, utS Jeremias loquituri. X X, 2 8. Ieb. do vit movet nos. Nomen viri, qui Joasum trucidavit, II. Reg lI,
29쪽
asum trucidavit, II. Reg.XII Ieb. est auxi m. LPar. XH,6.-z leb. excet est filius Iosaphati Scribitur& . - Ν'n' Rex Ju HReg. XII, i g. Scribituri temo in eodem capite. Quod ciam vero ejus nominis interpretamentum erites Ru hoc 3 est i ruta quidem volunt ut si ab η . Licet huc quodue referre nomen - ut fagnificet D eir. Itemque ut hoc significet, eb. uri sive ξο est. In priore parte nominum credamus crasin esse ex quemadmodum insuperioribus. Pleraque ista nomina quae recensuimus,nilinus commode vulgo terpretari solent,& ita quidem,
ut non appareat, meraSesse integras en unctationes.
V. Porro vero&hoc monendum eILe Te quae lana nomina, quae superioribus similia videri pomini, nec tamen sunt Nimirum nomen hoc etiam modo exprimitur, 3 . Non est illud ex Vr compositum sed est tertia fui. Hiphil a R' Solet in futuro Hiphilii aeter
proprias futuri formativas literas, ipsa quoque sol mali-Va praeterit Hiphil apparere. Exempla capiamus ista,
mine sentiendum anin illud sup ta oribus accensendum Scimus uti V r cujus illud nomen tuit, Inuiosius nomen e Gin hoc vero postea a MO . mutatum turit in Uide Num XIII, 6. Prioris haec videtur significatio est serva ut esset symbolum precandi D umo. Posterius quidam putant habere formam
compositam ex futuro idiphil, participio passivo ut duplex ejus vis sit fr/ alii Aservatus. Vido Cl. GlassGr. S. can vix de nona pro pr. Nobis videtur verisintilius quod idem Vir Cl. ad Caia XXI notavit, in isto nomine
30쪽
contineri nomen ilγγώμιωῖν. sed quid tum significabit nomen an posterior pars significare quicquam potest, seorsim considerata Uidetur poste Reperimns sane, eandem vocem η aliorum quoq; nominum compositorum esse alteram partem. Apparet illud in nominex et i Sam XXXI, 2. Item in nomine Par ill, . Est vero, ubi vox vociferationem, clamorem significat quemadmodum & ipsa radix sagitificat voci nuri. Sed ea significatio nostris parum est accommodata. Est item, ubi F dignitatem, nobilitatem & secundum Mlios pes significata nimirum Job. XXX lx, is in
XXXVI, 1 9 Sed an non credere licet, vocem etiam
significare posse salutem 'Credidit sane ita Latinus inter-pies, cum Job XXX a . ita vertit Et cum corruerint iraeshaj s. Ut vero nos ita credamus, persuadet nota vox iv P quae salutem significat, regularem sormam habet eorum nominum, quae a verbis quiescentibus secunda radicali auderivantur, e g. SUO. Potio&hoc consideremus, quam ea significatio accom- moc ita sit nomini Jeὴbub . Nomen hujus antea fuerat ἔς Mya a, iubaudito Jevova. Mutatum deinde in
cujus haec significatio Jeb. est uim q. d. id quod precati urnus Jehovam, reapse apparet,in amplius apparebit Graeci ac Latini saepe istud nomen expresserunt hoc modo, Imras; qua forma itidem expressarunt nomen et Huic posteriori Graeca forma convenit non male. Sic enimo in similibus addere solant αγ- άν neglecto. Priori autem nomini, quod nos nunc versamus, haud perinde convenit siquidem verum sit, quod nos diximus, esse id compositum ex nominea am