장음표시 사용
61쪽
might Lyon, lord os ali the ood, Hau in his hunger throughi satis fide With pra os beas is and spoyle fclivi niblood, Sase in his rea dies en him thought to hi de
Ate. A might lion, uter of the wOods, of wondrous strengili an great proportion, Tra versed the groves, and cha sed the wander ingaeast :
62쪽
L. i. rara, ut, liat an long abide above this gro undand In state filis, o stedias happinesset
octim με that iis seconi line is frona tanga vii. of the Visions of the Vorti Vanitie; and that the contexi of thelat te is copi ed again in another par of the play. Butes, ill quot C
I ma remar in passing that the line in Ate's Speech,
parallel a passage in Selimus:
The writer of Locrine pilis red rom Selimus, here an dei sewhere, as Iciliat show. Staia Ea vi of the Vision of the Voridue ianitie salso pressed tota service in Locrine: -
63쪽
An hi deo us Dragon, re adsul to bello id, Whos bache was arm 'd against the in os spe are With hie id os brasse that hone like burnish golde, Andriorkhed sting that dealli incit id beare, Strove illi a Spide his nequali peare; Andaad defiance to his enem te. The subtili vermin, creepin clos elymeare, Did in his drin ke hed oyson privili es Whicli, through his en trailes preddin diversiy, Ma de hi in to well, that nigh his bowelis brust, An d him en fors to e et the victorie, That didrio much in his owne great nesse tru St.
As in the case of the revi ous Dum Show so hereth conclusion of Ate's spe ech is unde obligation to another poem os pera Ser 'S
64쪽
And the aut hor o Locrine is o nam oured of therio. I ,... PhrRSing thati repeat Scit in the last speecti by Estri id, Ac . c. v. course, too Ate'. Egyptiancrocodile' is identica with the reptile described instanZa iii. of the Vision of the Voridue mittie. I turn no to penser 's uines of Rome, a poemthat was evidenti a favo urit o Mariowe, hora astaken suggestion Dom it for severat of the spe echesin amburiaine This poem is also copi ed in Selimusas et a in Locrine, and ver curiousty the wOplaystri identica Ilines Dom it and agre to ac onto hos lines ther matter hic li is no present in Spenser. But I ill deat with a purely penser- Locrine parallel e fore I bring in Selimus an Mar-lowe, jus to how o flagrantly the playwriter deat with Spenser' work
O that I had the Thracia Pocis harpe, FO to wake ut os th infernat sh adeThos antique Caesars fleepin long in arke, The whicli his uncient Citie hilona naade loralia I had Amphion instrument T qui chen illi his vitali notes accord, The stonie oynts of these old walis no rent, B whicli th Ausonian light mightae restor' d.
65쪽
that I had the Thracia Orpheus harp,
For o wake ut of the infernat sh adeThose gly deviis os blac Erebus, That might torment the damne traitor' soli l that I had Amphion' instrument, To qui chen illi his vita notes an tunes The lint joints of every st Ony och, B whicli the Scythians might e punished. iocrine,' III. i. - ΙΣ.
Notes an tu nes V Does that accord Theauthor o Locrine neve reaches nything the theleve os penser hen e attempis to vary that poet; he ear everyth in to atters. e hali ave an opportunit laterin os contrastin his method withthos o Mariowe and Selimus. potia ted ut that the aut hor o Locrine, homes suspecto be Rober Greene, boldi copi ed DomSpenser' minor poemS. The fur the and o in re
lationi The Ruines of Rome illi that play and with
Selimus no calis for attention I, ill so arrange thevari ou quotations a tori ho et hei mutua depende iaceon ach other, and will ite passages Dom Mariowe 'sTamburia in to illustrate the contrast be tween themethod os appropriation and of assimilation in the two disputed plays. It willa seen that pense and Selimus account for ver line of the quotation I shali Edmund
66쪽
Edmund bring rom Locrine and that amburiatne and Selimus
67쪽
Vith thoii sanda illows beat against the hips, And of them in the waves lite tennis balis. Locrine,' II. v.
Whiloni ilici hos earthbornare thren blinde T dari abroad the thunder bolis os, arre, Anil beati nido ne these alis illi furious inoodHeaptails on hiis to scale the starry hie, An d figli against the god of heavent berili, Whiles Jove at them his thunderbolis let fiteri Allis uddent with lighining overthrowne, The furious quadron do ne to ground id fall, And th Heavens in glorie triumphi ver ait: Sora id that haughti Dont, hichaeaped ason these Seven Romane Hiis it sella preare Over the worid, and lis her osti face
68쪽
phrasing of Selimus, hic li is altered in Locrine is thephrasing o Tamburia ine, hich, of course borrowed
Here et me say that here a re severat ther a
sages in Marlowe that could e cite. to ho thathe was an admirer of he Ruines of Rome and inone case e seem to mahe an in direct allusion to Spenser himself
When Marlowe alludes to the fabie he oes o in the precise phraseology o The uines of Rome, an d
69쪽
Os course, I claim that the coincideiace of Selimus and amburlain borrowincidentica materia Domthe fame poem o Speia Ser is an argument in favour of the Marlowe aut hors hi of both plays. ut Iden that the fame argument cani old good in respectio Locrine, hici, Copies elimus almost M utra-geousi ascit oes penser. The aut hor o Locrine
meret happened to discove that Selimus ad obta ineda mali portionis it materia fro in The vines VRome, and e fosso wed fuit, ut illi les discretionand infinitet les abili ty. The followin are a se of the an identities that cante brought together fio Selimus and Locrine. I could fili pages illi suci parallels Edmund
70쪽
Thus copi ed in a spe ech of Locrine:
Hum. Where a I danan, condemn, and ban, fili An ulter curses to the concave hy
N author in drainas repeat himself in this lavisti manner, Or ould e imitate a hole cene fine