장음표시 사용
111쪽
PARADIS PERDU, LIV. IV. 97 Tot cratiis de libraver. thve es yeux, et volsCombienna destinoe est logore deloid S. Satan rogarde cilio it a terribie balance L 'emporter dans es ali sit dicter Sa Sentences En murmvi aut de agemussito ii 'ensuit, Et latuitasinobreuse en silencede suit.
113쪽
Ce chant, uri des plus beau de 'olivrasse, commencede la marithre h-la-fois la plus solennelle et Ia plus pathg-tique onmeleut exprime ave plus d'hnergi les da gers qui menacent de pro te deu innocentes crύatures doni Satan vient tenter la olbiesse, et e inhians de terreu etd'audace qui se balance ansulam durientaleur, te traces de so crime et de se funestes projet empreintes Sur Son front, datis es Seux tincelanis, dans a marche dosordon-Dύe On doli admirer sur-tout l'impression que produisent
La description du paradis terrestre est justemen chlὐ-bi in Miltono a sploysi out la richesse de a seconde imagination, totis es trύsors de a terre en ore terge, totis te charines de a natur innocente. I faut excepter de ces loges queique dέtatis gύographique trsis siplacos; mai la beaut de lieu te chde Lia pelliture des laisii si urs, de trauaucchamphtres, dii anque doli leux de ces
114쪽
o ne pe ut trop admirer i condit aveo laquello Milton a vari totales es expression de lata ine et decla fu-reurriu'il me dans la bouch de Satan Les thges qu'il se prsipare , leur tendi e solis a figure 'un serpent, soni parta itemen annonesis an les dei titer vers de la belle descriptio muli fait des animaux ouant aut Our de leurmali re le serpent vient te dernier et dria e caresses perfides, a fouplesse in Si dieitSe so ut trembler Our les objeis
Le moti Vrisse ne petit entrer dans la posiste nobi e La Fontaine, ab antla pei nil re a mome action, n ussi heureu- sement dii privilogo de la posiste familibre orsqu'il a dii, en partant,'uta chat qui salsit eu soliris
Un des Orceati te plus magnitique de ce chant, et
115쪽
d'une grande vhrith. Axia,ue dii solei et de son clat, i serappelle elui donicit tot revolu lui-monae dans les otii sde Sora innocen e et de a gloire. On ait que la premihi eid si de illo avolt to de composer ne tragi die surdachiate de nos premier parent cette idsi tui avolt sit inspirύe, en Italie, parcia reprύsentation 'uiae ih e sui lemome siri et Ou h traver beaucoia de choses ridicules, ilavolt dύcou veri de grandes beauths, et presseriti celles qu'ODI'OuVOit Outer encore .c'est pariet te sublime apostrophea solet que commenso it a tragύdie Je me sui permis
sentiment que doli prolaver Satan cici' aspect dii soleti cilestra'ennem de Dieu, et alou deci homine, son favori; onfiti Lappartienti l'ange u mal de hali tota te es phoe de
Deu homines coibbres, Volta ire et Racine emis, ni traduit ce Orceau La traduction dia second est si Dible, que e ne me permetira su elle aucune obser ation LeSVers de Voltatre soni plus brillanis et plus rapides mais iis
116쪽
son suscepti bles de quelque observations Mi ne Seronipeubhtre pas ans utilitypo ur nos eunes litisirateurs.
Tot fur qui mon tyran prodigua se bientalis, Soleil astre de seu, ou heu reiicque je hais Tot qui ais mora supplice, et don mes yeax 'sitoiitient Tot qui semhle te die des Heu qui 'e virotinent Surda vocite des cieux, levsi plus que Oi, Le tronem tua assietis 'abaissa it devant moi.
Le premi e vers en ferme ne faute rem arquabie contrela langue, que 'auro is a me dispenser 'Observer, tantello est sensi ble Dan te second, es mois, Jotir hetir unque D hais, expriment maides passion de Satan te solei nyestpas our tui unci our, 'estin person nage, Un rival mome. I 'expression de sala in est olbie et malilaesie P 'est aprbs auoi donii h et astre admirabie, et 'autant plus hals sable poli tui, Outes escisinominations et totis es attribuisqui tui conviennent, qu'it 'sicri ave la plus grande Simplicito et la plus grande nerssie,
est Sune extrome Diblesse; celui qui sui est nobi et harmoni et X,
Ρar ne in advertati e inexplicabie Volta ire a ubli dilue
117쪽
Rien de plus intύressant et de plus ingsinieux que Pendro ito tu racontes son polix sa naissa nee et les impression squ'elle equi de totis te obj et doni elle se vitrenuironnsie On ne potivolt metire dans cette petratur plus de naivetsi, de grace, et de sirit6. Due se regardant et s'admirant dans te crista des au qui ri ηύchissent son image et siphtent tota Ses mouvemenis, appelle a belle able de Narcisse, doni cette peinture est em prunisies mais sonitonnement hi'aspect de richesses declamature, ceti voix qui a conduita lie uisu Patiendoit son poux l'impression que tui ait samoble figure et a malo beauisi, lamat vetsi ave laquelle elle a Volae que s propre figure , perque dans te miroi deseau X, tui avolt pari plus attray ante et plus ouce la timide pudeur qui la dύcidei fui ceriu'elle admire, latoursuite 'Adam , te discouis tolichant qu'i tui adresse, a manthre inlabi doni a matri 'abando nera celle de sonsipoux tota cela est deri'imagination dia posite et o nepetat rien Outerii Lia grace, ni h la sirith de ce tablea u. S'il est difficile do bien peindre te coeli des person Ile B Vec quid'on vitrious es ours combiend'htoit-il plus de deviner,d'exprime les sentiment de coite eune potase, nouVellement rhoe, et de donne tant de raisemblance ait sicit de sensations que tui suppos te petiit re admirabie de nos premier auteur. Le discour qu'elle tierit hcion polix est de a plus orichante sensibilit et de la plus admirabie posiste. 'ai conserv fid hiemen ta 6 phtition des montes vers qui doniae tant de graces ce Orceati Quoique peti instruit decla pro nonciation decla langue an glatse, 'a crusenti dans es vers une harmoni enchanteresse; amaisoni'a otia de si douces mages , des oris plus insit odiet x, et rappsi plus agrύablement 'imagination et l'ore illo h-la
118쪽
Potit-ἴtre Adam devolt-it 'interdire les legoris 'astronomi qu'il donne hison potase Ga gravitύ de ces objet contra ste tro fortement avec te id sies naives et voluptueuses qui suiuent et qui procsidentu mais c morcea est de la plus belle exsicution et his titrerit doli obteni grace. Les lecteur sensibi es au charmes de la posiste descrip tive, ironi ave platsi la peinture riche et rillante dubercea oti 'Amour conduit Ies deux Dux 'est pota laseconde Dis que Milton pein leurs ouisSances innocentes. L'hvmne qu'il adresse Ll Hymen, et qui ren ferme de grandes beauisis, paroit cependant molns dicto par te est de stμbrer 'union conjugale, que par l'envieci'accuser la religionqui interdit te maria gera se ministres C morceau, 'ailleurs est une doclamation, genre decisiaut que Milton s'est tro fouvent permis, et donicit 'a troiluod'exemple, nidans Homhre, ni dans Virgile, qui ellent rapidement quel
grande prsici Sion, et 'autant plus faciles h retent r. Peu de lecteurs 'utilosit dύlicat approuueront te sigili- semen de Satan en rapaud lapi h l'oreille d Eve, et tui insinuant de proj et de rύvolt contre te cieth noti e languesu tout admettroit difficilementisne fictio povrciaquellele nona seul de ce reptile inspireroit dura sigosit.
119쪽
120쪽
Morning approached, Eve relatesso Adam her troubles medream hedihescit not, et coni rx her the come forti, to thei day-labours 'hei morninyhymnit the oorifthei bower. . God, O rende mari inexcusabie, sends Raphael o admonisii iiii of his obedience of his Reeestate, of his enem near at hand ,ho heris, and whyliis enem Pand whateve eis may avali Adam to know. las,hael comes down to paradise his appea rance described; his comitas discernedi Adam afar ore, sitiin atthe oor of his bower he goes ut O meetaim, bringshim to his lodse, entertain him illi the choices fruits of paradisingo togetheri Eve thei disco urserat table: Raphael perfornas his message miniis Adam of his state and of his enem Prelates, at Adam' a 'equest, ho thateriem is, and bo he came tolemo, heginnitis Dona his fit si revolt in heaven, and tho occasion thereos; ho hedre his legion auer hiin to the paris of the north, and there incitod them to rebel ithaim, persuadin ali butoni Abdiel a seraph who in argument dissuades and opposes hi in then forsahes him.