장음표시 사용
2쪽
iΙx aliud quidquam est , CARDINALIS amplissi
me, majore cum audacia in toto pudentissimi poetae ac moderatissimi carmine evulgatum , quam illud ubi Phaeacum tuorum naves non tantum in tellipendi vi praeditas fuisse canit , verum etiam ad aliorum cogitationes intimas persentisicendas acu mine ac perspicacia valuisse . Sane quae tantum . percipiendo poterant , haud dubito quin caedem pari quoque et quendi facultate polluerint . Verum hoc illac tum scilicet conari valebant , quando non tantum, pecudes inter se invicem , cuinque hominibus vcrba commutabant , sed & quercus atque figi Iovis Dodonaei munere garriebant . Nunc quam vellem , si minus Corcyraeorum naveS , at saltem ipsa per se Corcyra sensus atque allectus suos edati hoc tempore per humanam vocem pocset : hanc cnim , fatis scio , primam emitteret , qua Tibi, ANGELE Cardinalis , gratias ageret , tum multis nominibus , tum eo potissimum , quod se hoc serreo saeculo vix de nomine notam , tu immortali opere consecraveris, 2 quanta Per aetatem illam auream ct heroicam eadem , quae hominibus qui nunc sunt vix ullo est innumero, exstiterit , luculento libri tui testimonio demonstraveris . In quam rem μυροδίκια veterum scriptorum uni versa ita consumpta & cxhausta per Τe suisse , vix ut quidquam aut ne vix qui
dem reliquum seceris , quod tuis CORCYRAE PRIMORDIIS
addi queat , minus equidem mitor , qui tuam multjjugam cruditionem , qua quantum est antiquitatis in numerato h.abes , summope re semper sim admiratus . Hoc magis miror , non certatim hoc Pre cibus civitates clarissimas a Te contendere , ut paria de se aggre diaris . Verum de his, & quae sunt similia horum atque cognata , cum aliis qui Te norunt h. e. cum omnibus Musarum alumnis , &multus di quotidianus est mihi serino . DebTe autem.apud Te
3쪽
c quem adversus universum hoc titillationis genus probe septum &rei munitum sciam ) eadem haec agere , quantae meae considentiae, tui vero stomachi fuerit Z Qi iocirca universim hanc ossicii partem, quando Τu eam inossiciosam habes , libenter Omitto . At illud quidem certe prohibere non potes , quominus ingentes atque immortales I ibi gratias agam , qui me tam pretiosa gaza ditaveris , quantus est liber tuus , auro contra non carus e tum vero rogo Te , uti des mihi hanc vcniam , si tantum mihi tribuerim , ut de aliqua symbola cogitarem ,' quam a tuo egregio opere minime alienam , I ibi quasi mitterem et etsi non sum nescius , me scilicci illa tua
Atque in ea cogitatione mihi defixo occurrit in ipso libri tui li- .mine locus ille, quo I u vetera insulae nomina, & eorum ex Bocharto interpretamenta in medium protulisti . Nolim autem, quemquam de me suspicari, eo me arrogantiae prCcessisse, ut collato pede decertare ausim cum viro tanto , quantus merito suo in omnium est ore Samuel Bochartus , vere princeps ejus studii , quo locorum nomina Per etymologias Palaestinas expediuntur . Verum , uti dixi , non Ca mihi mens est , ut traditas a Bochario originationes elevem ; sed 'tantum uti meas proponam . Quod ubi δὲἀ- essecero ς Permittetur Tibi deinde , Cardinalis sapientissime ac nobilissime , rei universae arbitrium . Ordiar autem ab iis duobus nominibus , quae existimantur omnium vetustissima , nimirum ut prius i. e. fora appellata fuerit, mox Σχιδια : quorum illud mere Graecanicum creditur , hoc autem Phoenicium . Heic equidem miror, si , quo tem-POre non modo Corcyram & remotiores a vera Graecia partes, sed
R ipsam Hellada , at ire adeo Athenas ipsas , Plane sHerodotus , Thucydides & quantum est antiquorum fatetur c ante Hellenem scilicet , quem primum - auctorem faciunt o eo inquam tempore Corcyra non alio primo nomine usa fuerit , quam mere . Quid ergo est y Si primum insulae nomen mit in quo cur antiquis palam id assirmantibus fidem derogem, ni in habeo idoneam causiam tum vero id nomen nihil minus quam Graecae originis sui sie oportuit. Verum de his postea , ubi ad hoc nomen ventum suerit .
Nunc ageiante omnia Stheriae nomen siqua possumus expediamus ; mox dicturi de Drepane : Bochartus
4쪽
quidem , petita ex oriente Vocis origine , mereaturae notionem ei nomini siubjectam esse Voluit: selix , qui ct hoc plerisque persuaserit: nam Tu quidem , o supersedisti examine , tum hanctum alias viri magni μυι mrm. hujus insulae relinquens in medio . At equidem darem Bochario manus ; nisi me alio antiqui scriptores ducerent. Nimirum tum pervetus Apollonii interpres , cujus Ταveiba pag. s. quo lectorem reiicimus recitasti , tum Stephanusia Eustathius , narrationem Aristotelis de .ortu & causis vocis Seberiae suo calculo comprobarunt. Ea narratio in hunc modum habet;
Cererem veritam , ne desuentes ex Epiro Iuvii ipsum c ex insula aeontinentem essecrenc, a Neptuno ci) petiisse , ut suminum cur- Itis averteret : quibus cohibitis cieam insulam a pro
Drepane Scheriam nuncupatam. Cur hoc porro Ceres a decurrentibus amnibus metuerit, ne insula continenti admoveretur , non aliud quam αἰ πeοσχώσμς h. e. limi adgestiones a in causa erant ede quidus , ne cui festinanti per me mora fiat, videat, cui tantires visa suerit, Strabonianas' a animadversiones eo pertinentes . At interim infelicem nimium Bocharti ctymologiam esse neces se est , in qua nulla inest significantia fluminum averserum ; quae nimirum causa fuit, ut insulae nomen vetus cum Seheria permutaretur . Nam amabo te , quando , ut Vis , Scheria mercaturam significat: quantae id ineptiae fuisset , propter alio corrivata flumina
t Neptuniis idem est ac Iapliet, ut optimis rationibus olfendit nochartiis. Hi ne quia δει& loea maritima I licto obtigerunt , merito Neptuno instaurian de maris imperium traditur e imo A fluminum . qirae unum cum mari efficiunt .
L Multus in his Strabo est qui lib. I. pag. 37. Nili. intelligi posse dicit eueo , quod Homerus Pharum insulam in Menelai adventu diurnae navigationis spatio a continente rcmoverit: qtium.tamen cadem insula secutis
temporibus promoto utiquu ex Nili adgestibus
littore ponte cum continente juncta fuerit . Item eod. iib. dig. O. xx Stratone sic reicri tFort sis etiam .ammonis temptam altas inti ad mare 1acuisse a quod nunc a medente mari , sit in media terra . cujus conjecturae rationem aiulcri, ipsius Templi celebritatem , quae numqvim tanta suillet , si procul a mari ab initio e stitiisset . Mox addit , Ses σ narptumpriscis temporibus Uritiasse irriguam Wque aupaludes quaesunt aput Petasium ur Cassiam mon-rem , σ Sorbouidem iaciam e cujus rei indicium affert arenas er conclatia quae in his locis eis diuntur . Paullo superius eadem pagini Stratonis
praedictionem ci Porus D ino produxera; et
quem ex assiuxu plurimorum 3e maximorum' fluminum aliquando totum terrae adgestibus repletum iri auguratur ' id quod ex sinistra Pon iora polle intelligi, qua parte promota longius
littora vocantur Στη r quae Polybius σπινίαν vocat, h. e. terrae longam laciniam quotidici ex fluminum adgestibus augescentem , ac maria propelluntem . Exstat etiam a id Polybium lib. Iv.vaticinatio de Ponto , aliquando uti tune sedabant initia λ replendo adgestioniblis flumiit n. Adhaee idem Strabo lib. xi I. pM,3 36. oracii liversiis affert, quibus lore tempus praedicitur, quo Pyramus, amnis immodicis adgellionibus ga dcns , Cupriuri insulam tangat : quae insula a Pyrami ostiis plus, opinor, eiurno itinere aberate
θάλατταν in continentem augesto limo DertentAriande Sc A gypti uri ab Horodoto δῶρον ωὐ ποπαμου amnis
num vocari, quasi qliae tota quanta est illis adgestionibus Nili debeatur . Habet denique heret quoquc Strabo paria de Pliaro , olim πιλα γ ta a
h. e. in alto posita . Nolita aetate orana in rig
i adriatici , saltem ea parte qua se Padi ostia
exonerant, boream versus factam csse auctiorem
5쪽
6 eam insillam Mereat aram An, si flumina illa pristinos cum sus tenuissent , R , quae prius insula , hanc mis adgestibus peninsulam essecissW3t , ideo minus ea mercaturae idonea fuissEt y Imo inulto ob id aptior ; quia quo prius mari tantum Patcbat aditus , ad eam jam teri estri quoque itinere perreptari r
At Graecorum etymon Seheriae: tametsi amnium aversonem. qua potest , comi)lectitur. aut complecti putatur ; mire tamen ineptum est , quippe in analogiac leges peccans . Nimirum Graeculi
persuadere Volunt , απὸ ριυmi,. i. e. a cohibuis fluentis , sive a verbo , insulam id nomen consecutam . Quid autem Scheriae cum H, aut cum participjo commune est.
praeter ii serulas duas Σ & X 8 At ut etymologia Graece pro cede ret ζ tatem Σχισία non te .a dicenda sui siet Uerum ne plMat
Certum est , ex Aristotelis c ut & eorum quos au res hujus sabulae habuit Stagirita J mente eam narrationem complecti causam nominis immutati et eam vero causam frustra insudasse grammaticos in ex Graeci sermonis penore expeditam depromerent. Sed quam do mire inops est Graecia , quominus in Seberiae nomine aversos aut inhibitor amnes ostendat s ad eam linguam, qua ante Graecam utebantur Noachidae , orientalem scilicet , animum convertamus . Ae bene est , quod veteres orientis dialccti heic non fallunt , seu Pulcherrimus etymologias suppeditant , quibus deflexorum aut cohibitorum fluminum opportuna significatio contineatur ., Ac primum A fer , sive Ausar in Etruria praesesert persimilem mulam pla Aristotele indicatam , a Strabone autem accura 'tius enarratam , eam vero nomini fluminis mire consentaneam . Nequemquam morer ς omnino Videantur ea , quae in sexta Diatrib rum yrrhenicarum c quas nuper tom. 3. Disserto Cortonensium
Romae edidit Pagitarinus in AVSΕR disputavimus . Nempe eo
redit narratio . Amnis Aufer promisit accolis , se ita cursum cohibiturum , quo minus aquae in ripas sese diffunderent, ac sata diri-orent . Ac sane Auser promissa sancte servavit , nimirum fluentis abis, ne extra ripas grassarentur, in sublime elatia usque eo, ut qui in utramque ripam constitisIent, non se invicem ianspicerent: quO- circa segetes illaesae suerunt. Hoc quidem totum fabulosum esse,superfluum est monere . Sed tamen ea fabella excogitata fuit, ut UO-
cis Aaser ratio redderetur . Ea vox Hebraeis c qui quidem er pronuntiant: 'at Syri O illud in AU resilvunt a quoties uemvis sermo est , retentionem aut cohibitionem notat. Haec qui
dem pluribus loco citato et ex quibus potest conjici , cum Aufer &Scheria similes fabulas prae se ferant, ex eodem ullum que
6쪽
que sortassis factum . Ex ea quidem radice invariata manavit vox Aufer ; at ab eadcm nonnihil interpolata sortassis α μιρια exstitit ; nimirum gutturali Ain deperdita , & Tyade transeunte in Σχ. Nam quia pronuntiationem T Dde Graeci ignorabant ; capropter modo per S , modo per Τ cam litteram reddiderunt r hei cautem eam per Σχ expressisse videntur . Ita fortassis ex Heh. Ofer factum sit Σχιρ , ac deinde , cum congrua terminatione , Σχιeία . Verum haec originatio, etsi ante dictae Graecanicae praeserenda , tamen absit ut se mihi probet; qui Violentas etymologias oderim , eas autem consecter , quae sI Mnte fluunt . Nec alio consilio haec produxi in medium , nisi ut sabularum similitudo hoc saltem ostenis dat , nim. voces Ausarem & Scheriam , cisi sunt locorum diversis- .rum nomina , habendas tamen Pro συμ-mιι, nec aliam notionem in Sc&riae vocabulo esse quaerendam , quam quae Aufaris vocabulo continetur . Nec aliorsum vero . quam quorsum praedixi, nostra omnis evadit industria . Nam mira res , sed tamen Vera equibuscumque consenis vocis Scheriae insitiuum in linguis orientia
perscribatur c sive prima littera sit Zain , sive Sameth , sive Sin rsecunda vero sive sit GiweI sive Caph semper id significabitur . .
quod innuit enarrata ab Aristotele fabula . E. g. si ponamus, Seleriam a rad. Iar Zegar sive lar oriri ; id verbum Syris est iner pare, objurgare eo plane sensu, quo Deus in scripturis increpare dicitur mari, ne fines transiliat : quo sensu etiam Neptunus increpuit fluminibus Epiroticis , ne Corcyram Versus decurrerent a itemque, colibere , reprimere , prooibere . Hinc Marci IV. 39. CHRISTUS ventis & mari increpat dicens , , i. e. conticescito , & capisro eo esitor : ubi Syrus pro imperativo posteriore posuit mare stir antis i. e. eohibetor . Ab eo purru verbo quae fiunt derivativa , ejusdem sunt significantiae r sc R ar 8ara sed Syri
esserunt Seoro est prohibitio ; ct scro est pessului , repag Ium . Quo illud pertinet , quod dicitur Deus puuisse vectes Gosia ad cohibendum mare'. Postremo idem verbum c nim. N Zogaro sive Srgara a apud Arabes eamdem prorsus notionem , α
loquendi consuetudinem obtinet . .
Nec aliam vim habet Hebraicum verbum 'an Sagar , qu dest praeetadere ; ut etiam apud Chaldaeos ; sed maxime apud Syros , apud quos id verbum praeter traditam notionem , significat etiam retinere , prohibere , hepire : unde inve Loro ;quippe Syri Kamus ut O esserunt θ est cohibitio , retentio , ex con. Municatio . Eoilcm refer A Arabicum naeti sagora ,, quod citavertere & LPertcre . A ' - P
7쪽
Postremo nequis sorte obtendat, me afferre origines, in quI-bus loco ἀῶ C θ . quod reperitur in ScBeria , sit GimeI ut hunc
inquam scrupulum, quamvis levissimum, evellam : erit certe ScΘrriae nomen ab Heb. In Saehar , quod est praecedentis prorsus quodque etiam apud Chaldaeos praeesidendi vim obtinet ; praecipue Vero apud Syri s , apud quos plur. R In fac/re sunt ea ν epogula obices , di obstacuu , quibus aquae impediuntur , ut alio cursus desediatur . Postremoe apud Arabes verbum dio suc/ara non aliud signat , quam quod quaerimus ,' usurpatur enim de fluvio , quum objicibus aggeribusque inteicipitur ad avertendum cursum et & Io sciron apud Golium cst agger , quo amnjs obstruitur atque intercipitur . Rogo autem Icelorcs, quicumque ἀμύκωι sunt , ne in allatis radicibus ad vocales , sed tantum etd consonas , spectente quod initiati sacrjs orientalibus optime intelligunt. Prorsus ex quocumque productorum thematum ScJeriae v cem arcessas , eo semper negotium redit , ut ab intercepto & averso fluminum cursu factum sit Scheriae nomen . Imo , si verum fateri volumus ; productae radiccs minime di vcrsae inter se sunt, sed ad unam eamdemque referendae ; alternantibus , uti fit, eius dem organi litteris . Vt ccce Sin loco Sameeδ reperitur in He-hraeo Isaiae xl x. Io. ubi naci sther agme dic. est obex sa-gnis appesitur ad pisces concludendos . Ab isto autem, Iseeber , absorpta priore motione, sit S/er , unde cum Graeca telminatione
Quemadmodum & ab eodem feeiser aut siler aut undeli-het ex radicibus supra allatis 3 vox hauci dubie manavit; cuius significationem didici ex He*chio ; apud quem plures voces a lingua primorum Noachidarum prosectae proinde nonnisi e X Hebraicis dialectis explicandae tamquam gemmae inter carbones Intent. Ait lexicographus et ,h.D αάγ. , i. e. est acta sive Iittus . Sane quia maris littora in Divinis scripturis Vocan ur ργώς , ve es , Osis , quibus Dominus mare conclusisse di- Citur , ne fines illos transcenderet ; ideo littus diale sto priscorum Ndachi durum vocabatur nati aut 'Io i. e. fiber sve fcM pQ quo dixi fgnificatu unde cum Graeca terminatione factum est
HAbes , Cardinalis eruditissime , de Soleriae nomine quid iudicii mei sit . Nunc eo redeo , in quo aestuare me ante dixi . -m illud quis potest concoquere , quod Graeci tradunt, hanc in
8쪽
sulam ,'antequam Scδeris Vocaretur , h. e. falcein Graeconomjnc appellitatam Z Hoc ut quisquam credat, quo tempore insulani dialecto utebantur , quae esset Hebraicae surculus, unde & ex ea dialecto nomen suae insulae imposuerint , eo inquam tempore fuisse eidem insulae antiquius nomen alterum mere Graecanicum 'Iam provideo , quid sint responsuri . Nempe Graecum nomen a Graecis insulanis inditum dicent ; alterum Hebraicum a Pboenici-hus . Nimirum insedit penitus mentibus hominum illa opinio, quam a Bocharto impensissima opera constabilitam , pronis auribus viridota exceperunt. Hoc enim persuadere volunt , orbem paene universiam a Phoenicum coloniis συνωκισ)ῆnu . Ita quaecumque uspiam Hebraica vestigia dignoscunt , ca Protinus a Phoenicibus signata clamant: per eosdem nomina locorum omnia, si paullum modo imposita contendunt. At fruantur isti quidem opinione sua . Mihi Ionge alia sedet opinio existimanti, exceptis iis Phoenicum coloniis. de quibus certiores nos Vetus historia facit, ceteris in locis ea quae
dixi Palaestina vestigia non a tantulo Phoenicum popello, sed multo antea ab illis Iaphetidis, qui processu temporum alii post alios infu- Iurum de quibus Moses Gen. X. loquitur primi conditores exstiterunt, impressa ab initio, postea perdurasse . Verum de his alio in opere PBaIegieae quod assedium habeo, plura a me
dicentur, &, uti reor, verissime. Ergo Sciseriae nomen non a Phoenicibus est , sed ab insulanis , aut finitimis inclitum, priusquam ἔλιηνις evaderent . Quo id modo , inquis , si jam ea insula antiquiore nomine Δριπιενη dicebatur ἱ quod Graecum esse , nemo non videt pHeic dabis mihi veniam , Cardinalis QSIRINE , si videar debere
ludibrium in eo , quod ausim negare , id nomen plane Graecum fuisse . Sed vide , quid contendam . Aio , id vocabulum primitus quidem fuisse orientale , h. e. a primitiva insulanorum dialecto profectum : at postmodum idem hoc nomen levi a Graecis esse interpolatum , quo Graecum Uideretur . Ac Δρὲ Οους quidem ab Oriente originatio pluribus modis expediri potest . Nam illud parum urgeo, quod Arabicum ' dar barde aquis fluentibus in teidum usurpatur , .ut sit notio contraria esus,
quam praesesert Scheris . At Chaldaicum Zerab cuius radicis prima littera cum Laistis passim permutatur ; & ultima ejusdem cst organi ac Pe non aliam quam es undendi & pr endi notionem obtinet r quod & Hebraice reperitur significatu eodem . Ad- haec idem vel bum apud Syros cum infarciendi & consipandi notione usurpatur et quod eo pertinet , quod decurrentes insialam versus fluvii fretum illud eo usque limo inser rant & coartaverant, ut is prope jam insulam contjnenti adnecteret. Ab h0c Syro verbal
9쪽
plura fiunt derivativa eodem pertinentia r e. g. Ram esebo'fumiora , di m Ir arib unde , permutata prima de more , erit Tribo o est constipatara , ineuisatur , infarturr id enim secto illi
acciderat , antequam amnes deflecterent cursum . Haec quidem etymologia mala non est e sed quaerenda stant meliora .
Nam deduci Drepane verius possit a cisarapis , qtiod m-hraice cst to; fare : at Chaldaice est etiam conjungere , confoBoredi conglatinare : hoc enim metuebatur si fabulae ab Aristotelaenarratae credimus ne , Oblimato magna ex parte ficto , adhaere. sceret insula , ct cum continente coalesceret; eoque insula illa Dr
pane h. e. ferruminatio dicebatur . Sane Chaldaeum vel bumiserap, sive absdrpto & prima mutata in D, uti mox ostui dam a Drap , sicuti in re metallorum est consolidare ; sic in re geographica idem fuisse , quod μωραί. h. E. ex insuti eantis Iem fa
cere , dcclarant Promontoria plura maritima eiusdem nominis , 33
ordiar a Drusiano Siciliae . Id peninsulae n mcn erat , zntequam ibi ab Anii caru iirbse fruereriir anno primo belli Divici , ante Christiui 264. , quemadmodum cx Diodori Eclogis colligit Cluveritis in Oripano Siciliae , quc madeas censeo . Urbs, quac penitis uiae Drepano Inaedificata iiiit , dicta est plur .uum. Id elim ibidcm ex pluribus Diodori de ali
mn locis confirmat verius'. Omnino quumnum. sing. fit mc tio , aut pcninsulam, aut portum ducet intelligere z nam quoties duurbe sermo est, dicitur Dresana numero pili-xium, saltem apud Mistiores scriptores Graecos Latinosque . At Servius ad Aen. III. o . a Iake sive Saturni , sive Cereris , sive a curva tura suus ita modum falcis, Drepani nomen satium ait. Fallitur e nam sinus ille nillil habet 3 e παν-διο, di acumea desinit . Eapropter harius ex oriculis linguis et v mologiam Droiani concinnavit a quam videlis apud cumd in . Quae etsi di melle in , ut sectatores habeat , ta dicit illud faeile allcntior , totumfacis negotium 1 ostea a Graeculis superstructum sui sic t ceteri inyrasem originationem a Iinguiς Asiaticis elle peritu am . Viio verbo : eadcna est Drepani Sieuli ualentis peninsillae nomen citet' am Uta res. Hi Pliniςortim temporum ac Marae λλiroticae etymologi quam sic tua '. Mon savx ciijio pedi ante iniseis: tramannos pen-γnsita Dri κώ- adnectitur antea a dicia perui ista freto intercurrcnte, ut mihi persit adcci,cjWNebatiir e b. e. quae pcn insita nunc est, a sca insulatuit . At torren: cs ex Eryce declirren tes paullatim fretum oblimarunt , εe eam , quae
tunc insula urat , Eryci adiunxerunt: Eryx vero ipse ex promontorio mon evasit . Id posteaquam lacitim est: tum vero nova illa penintilla Drepanum, h. e. consolviaiio appellata mitis Sane curioli rerum harum hoc experimento exploerare poterunt , num mca conject ira recto lici talo .
ius pcuiuili lac Puteas , eaduna tibique torrae strata repcricntiir , quae in ipsa pcninlula , tum vana Muc coci ta erit sin alicubi tu eci isti o dtiversa terrae mucra tumere conitis a deprehem. dcntur , hoc aetiimuntum apertum erit , ibi ex adgustionibus tonentium factam iutile conse a-ιAsm istam quam Δράκανα nomine significari
1dem prorsis erit iudieium de pluribus pr-
mora Oriis, quae reperio Dripani nomen obtia aliis le . I. In eadem Sicilia Drepa vim promon
torium fuit c ex Plinii reeensione III., y prope
Tauromenium . ubi nune Cam di S. vide Chiorium. II. E ira n nomitu promotu torium in suptenutionali ciet te latere ex Pt lcmaeo. III. Tertum in prῖ latere occidiici ex eodem Ptolemiis 3 1M ia Eartum ex Ptole. . maeo in ora Cyrenaicae . V. Quintum in Mar- miricae littore prope Paraetonium ex Strabotinii, Tu II. o. o. H. . sextnm in insula Iearia. apud eumdem strabonia lib.x Iv. pag.- . VII. Rhim Adhai proniontorium Ptolemaeo re Straboni lib. vro pag. etiam Δρεπανον
10쪽
qui bin idem accidisse videtur , atque id quod hule insulae dicitur
euenisse : nimirum ut, fluviis limum adgerentibus , tandem continenti adhae 'rint: eaque de caua videntur Drepani nomen con-
Restat unus evellendus scrupulus, quo pacto ex Chaldaeo ero fieri potuerit vox Drepane . Verum in hac voce N quidem servile est , quod in fine additum , servit sorinandi nominibus . Duero pio littera Vade possitum est e quam litteraen Dis scimus
apud Arabes ut D sonare , quoties 'perne puncto nesatur , 'uam ii litteram eo Inancta praefixam appellant Dad . Ad haec Chaldaeis ipsis facile transit in Dib et hoc vero alternat cum Daiscis . Vtcumque se res habuit: certe sicuti ex naen Batser, pro varia επω I de pronuntiatione , factum est tum Hatria , tum etiam Hadriac de quo videantur dicta in nostris Tyrrhenicis , Romae ante lict
aut trop factum est Drepane c nimirum Graecis ad notiorem smh. e. fastis vocem trahentibus . TFade pronuntiationem a
de quo Plinius vi. as. Aprovisutorio Inuorum , quod viscatur Dite acra , ab auia Drepamra et quod male Harduinus ciun superiore consiliis t. Haec ex variis alictoribus , quos lauaavi , colligore potui promontoria cum Drepani nomine.
Ex his autem totum Rhium a fauis limilitudine Δρμα- vocatum Straboni dicitur quod ia
auitia eli . Atqui equidem conjicio , haec omnia promontoria a antea rupes mari circi mitiuas h. e.
Insulas ibister deinde va torrentium live ex ςim dem rupibus sive ex continente decidentium , ficta , quae intercedebant , limo oppleta fuisse , ac proinde promontoria ex insidis evasiste quod
ubi laetiim est , tum vero Drepani h. e. ferru-- natisnia nomen obtinui se .
Idcra dicemus de Drepane Bithyniae oppido
maritimo apud Staphanum , & alios quos citat Cellarius: idcm de Drepana Lyciae quam etiam littoraium litis te non dubito apud ciimilcm Stephanum . Utraque videtur ex intula evasisic pen-ansitu , obliniato freto et eoque illam appellatio
nem consuevia r et Ii Stephanus vertum citet s
quo Drimne Bithyniea a Saturni falae axo Κρονίδαο σιδη,ου sic appellata dicatur. Item
dirae parvae insulae circa Lebinthiam a quae eodem nomine donantur apud Stephanum , sortas- sis an tua quatuor numero fuerint : mox a con li- datae in duas, ob id illud nomitus retulerint. Omnino quam tot loca Drepani aut Drepane ι nomen U:m consecuta fuerint: nullum ejus nominis locum in mediterra is politum rUcrirc ' usquam potui: eoiis magis suspIe Io nostra ερο
matur . ne prorsus vidctur Drepano sive Drepa num suille antiquitus vox ad geogra pniam heroicorum temporum tertinens si conti . inis iis locis omnibus , quae η πωρωειεν con
tigit ob eas , quas dixi causas . Nec a vero abhorret , s diem x , vocem ipsam appellativam δρμανον , qua faleem de lignat , ex eodem Cinae tera' sive G.ν, quod est conflare , & consili. Ire, Dille factam . I ostremo Sarepta Sidoniorum urbs maritim. quae 3. Reg. XνI I. R. vocatur is path non cli dubium , quin sit ab eadem radice IU
totius a me nominata . Nec differt a Drepam' lis
ve Drepans , nisi qwd in posteriore o Vis ode more mutatum fuit in Dal tb t & quod ultima servilis & H manti ea littera in uno est Nun saltero Tati . Haec levia si excipias , Drepane de Sarepta aliis Sarapta nihil prorsus inter sodisturcnt . Legesis de Sarepta Relandum: apudqvcm geographiis Arabs , prope sareptam flumen Lante decuri ere tradit. Quis scit annon quac primitus insula , postea ex ejus fluminis adgestibiae contincnti adhaeserit Uel sic tamen ipsa civitas inimili in solo sundata erat , sive πεe; τῶκλυσμα τῆs θαλάMiis i. e. in acutisone maris uti loquitur Plio eas apud eumdem Relandu . Ex qua Phocae descriptione eonjiei & hoc si riim posci , solum illud non ab initio exstitis. se, sed, a fluminum M torrentium adgultibiis a ditum , humile perdurasis . verum satis jam c-jucturis indulsimus .