장음표시 사용
41쪽
esse in ortuna in utramque partem uel sect/ndas ad res vel adversas, quis ignorata nam et cum prospero flatu ejus utimur ad exitus pervehimur optato et Cum reflans affligimur. Multa alia ejusmodi exempla afferre
possem sed haec sufficiant. Priusquam igitur Ciceronem e Lactanti restituendum esse statuamus, demonstrari oportet, Lactantium optimis Ciceronis codicibus usum esse. In universum iterum consideranti quae editores qui verba , aut Aristides glossema esse Censent Pr sua sententia afferunt, cauAae minus idoneae esse mihi videntur, Ontra alteram sententiam quae verba illa servari
vult omnes fore codices adjuvant. Aliae igitur lectiones, ut afferam unius et loris codicis, qui praebet Aristidesve et conjecturae hominum doctorum milii non sunt respiciendae a potius verba quac in omnibus libris legimus ob eas causa qua brevi adumbravi servanda osse mihi videntur, nisi hunc locum prinio jam vel secundo seculo p. Chr. n. interpolatum esse probas. In eis quae insunt in . 2 miror, quod Heluius verba servet quid enim interest, utrum e homine se convertat quis in beluam an hominis figura immanitatem orat beluae 2 quae pro comenticiis ducenda sunt; et quae Balterus in edition rectissime uncis seclusit. Nam cum enuntiationibus quae antecedunt non cohaerent. Primum si verba ipsa accuratius consideramus, illud figura hominis particula , in in codicibus ni issa, editores Diandit, quare alii contra codicum auctoritatem in s addiderunt, alii ita explicant, ut verbis ei reum scribant
quum figuram hominis gerat vel quum figura ei humana sit ; sed si ita explicamus, larticula in non
42쪽
est omittenda. Sed figura non ablativus qualitatis, ut Heinius Oxplicat, sed iominativus isso mihi videtur. Sed etiam ob sensum liae verba delenda esse censeo: Cicero dicit g. 8l: aut illud quod utile videtur turpe ne sit, aut si turpe est, ne videatur esse utile ; hoc praecepto pharibus exemplis illustrat dicit, quid de hac re sentiat, re quae expetatur nullum assere commodum, prae quo nomen Viri boni amittatur atque justitia tum verba illa sequuntur: is quid enim interest et u seqv. quae verba eum locum in memoriam nobis revocant, qui supra invenitur ing. 32, ubi de tyrannis agitur. Atque Cicero nihil taetrius cogitur posse dicit, quam eos qui in libera civitate regnaro Velint quare suo jure illos homines cum beluis Comparat eorumque cupiditatem omnino improbat ita igitur legimus in . 32: etenim ut membra quaedam amputantur, si et ipsa sanguine et tamquam spiritu carere Oeperunt, et nocent reliquis partibus corporis, sic ista in figura hominis feritas et immanitas beluae a communi tamquam humanitatis corpore segreganda est . Nullo igitur modo intellegi potest, Ciceronem in tam leni vitio tractando quod in g. 79 eqv. Xponit, eadem acerbissima voce usum esse, atque eo loco, quo de sceleratissimis hominibus agitur quisque intelleget verbari quid interest cetera hoc loco incomodissime posita esse Criusnam enim rei causa afferatur Id ipsum Ungcrus quoque vidit, quare de transpositione verborum cogitat verba nim quid interest cetera post enuntiationem : capitalis teocles et v.
seqv. in fine g. 82 poni vult, ita ut pro vel potius Euripides scribat vel potius ipse hoc est Caesar ). Sed primum milii quidem incredibile videtur, a Cicerone
43쪽
Caesarem ita cum leocle conjungi, ut dicat: capitalis Eteocles vel potius Caesar, qui id unum, quod omnium sceleratissimum uerit, Exceperiti oc potius pro certo habeo vel potius Euripides , ut in omnibus codicibus legitur adnotationem librarii esse, ad vocem leoclis, quam item adjectam esse alterus arbitratur. Atque etiam si verba in illum locum transponimus, quid lucrabimur ne hoc quidem loco bene se habent; neque enim ut dici posse: quod tyrannus sceleratissimus homo est, ideo nihil interest, utrum ex homine se quis convertat in beluam, an in hominis figura immanitatem gerat beluae. Exspectaremus potius sententiam :is quod tyrannus propter immanitatem animi cum belua comparari potest, omnino ex civitate rejiciendus est; nihil enim interest, utrum et u seqv. Verba igitur , quid interest cetera id probare debere mihi videntur, quod Cicero dicit in . 32: tyrannus belua est . Si igitur transpositionem verborum probemus, haec verba in illo tantum loco post verba ,segreganda est ponere possumus; sed quomodo transpositio ista facta sit, vix explicari possit. Sed haec verba hoc loco g. 82 posita aperte glossema sapiunt.