장음표시 사용
31쪽
386 sqq.). Consensu profecto mirabilis Attamen cum ipsa Verba quae perman5erunt artiorem quendam conteXtum X- hibere videantur, aliam coniecturam virorum doctorum iudicio permittere audeo. Perlustranti enim mihi fragmenti vocabula - κιος μου
pidum, quem hic loqui verisimillimum est, nauseam describere velle. Quem morbum cum nemo veterum medicorum Satis copiose tractaverit, ad nostrae aetati viros docto refu
Omnia nauseae quasi elementa mare ἐν τε Πελdyει), tempestatem χει - μωι'), ructum ἐρεγι di ), alvum astrictam dπρι Ἀκτύς μου πεσς νωται). Quae cum ita int, i fere legendum esse puto
Quo loco tractat ad totius fragmenti interpretationem
no Vertamu5. Quaeritur enim, quomodo Graeci a barbarorum insidii per tantum tempus e tueantur. Cuius rei ratio tam immanis St, ut eam proferre non auderem, niSi omnium locorum OnSenctu me cogeret. Πορδὴ enim Ocabulum rem explicat, de quo ventri crepitu in V. 1- et1T-21 imprimi disputatur. Nam . ni fallimur pag. 35 sq.
in v. 1 lupido uadet, ut hoc modo e defendat ινα ιητρ)ωθῆς vel ινα ψωθῆς - cf. 41 - πορδην βὰλε). Ac lupidus postquam miratu ex illo quaesivit πορδ im , et ille 5ummum in pediti praesidium esse affirmavit ἰσχυρύταται ra αλ)αι δοκουσι ποτροπαί), Superbia elatu Sic fere Videtur respondere ci crus. p. 102): τοσαυτα γὰρ
Ac profecto barbaros, qui in V. 11-16 magno cum clamore accedunt, in V. 22 non olum flatibus repellit, sed etiam eadem ratione qua Apulei asinus mei. 4, 3 usu inquinat et in solichum fluvium 27 fugere cogit, ut lavando Sepurgent. Ratio profecto mimis vere digna Eodem modo praeterca si velis pag. 32 ex hostium manibus liberatur 30 188 sq.), id quod deae Πορδῆ, non alii dei deberi tu-pidii in v. 191 dicit. Quo facto in v. 33 muliere barbarorum appropinquant, de qua re accuratius in versa cheda erudimur. Stupidum enim persequuntur cf. D. Zt. 903, 2684), neque multum abe5 quin eum vulnerent. Ille autem charitium interrogat 209) θέλεις ουν καὶ ταυ)τ α φευγειν εἰς τὀν Φωλιχον ποταμών, quod postquam illa permisit 211o θελεις), pedit 211 noel, et, ut antea viri, ita nunc muliere μινει cf. 39 ρμινθι Θ clamantes aufugiunt 2123. Quam rem recta quoque cheda explicat, ubi lupidus pedit
32쪽
ait, εἰς τον Φάλειχον πεφεύγασι. Quorum locorum consenSus,
qui tota hac mimi parte perlecta non dubito quin plendidi55ime eluceat, si non Satis Videtur 55e, accedit v. 56, ubi barbaro stercore ablutos 56 λελονι ἔνοι redire dicit flocλελουμενοι, cum nullo modo id explicare possem, ad totum locum intellegendum me perduxiSSe confiteor, neque Scio an nulla alia ratione explicari possit. Quibus rebus disceptatis fragmenti huius priorem partem plane fere perspeximus neque quidquam restat nisi ingulae quae5tiones. Velut in V. 384q. haud scio an pedita stupidus porcorum filias appellet, qua ipsa quoque Oluturum e esse promittat λυσι τὴν si a viil ἐν furorem effundam r. Lys. 684), quamquam in Graecorum et Germanorum proverbii alia plerumque animalia, Sini, Simiae, muStelcte teruntur. in v. 4 deinde nisi versuum 222 sq. Similitudini nimi confidimu non video, cur non μέλλοντες retineamus et cum Britanni παρέχεσθαι coniciamus quomodo enim di obsequantur precibus nostri nequitiae misericordiam suam praebituri, cf. εἴνοιαν παρεχεσθαι), quamquam τῆ πονδὶρι VeXSpec tandum esse concedo. In V. autem 52 Crusti conjectura, qua usu ἁπερ οἱ πενθουντες cribendum esse significavit, si quomodo litteris accommodari potest, admodum probabili mihi videtur. In V. 56 facile quispiam μετα των γυναικων Scribendum esse cen5eat. Sed cum muliere in equenti parte non commemorentur, eosdem qui modo mulierum partibus functi essent pauca vestimenta commutavisse et in Scaenam redisse verisimilius esse puto. Ceterum re Vera mulieres venante Indorum rege comitata esse e Strabone
δ'ἐπὶ θηραν βακχικη τις κυκλου γυναικων περικεχυμgνων -
σκημἔναι παντὶ πλου cf. πηλικα τοξικὰ χουσι 188). Sed iam ad barbaro accedimus. Quorum regem initio Suo Sermone, deinde Graecorum ermone mutilato uti upra commemoravimus, cuius rei nonnulla indicia additurum me
esse in pag. 24 promisi. v. enim 93, quem Britannos
secutus interpretor πdντα τὰ των ζωντων u5 like livin men) - tupidus miratur Indo item atque homines altare. Neque enim barbari homine ei videntur esse. Lodem modo in V. 67, postquam regis Verba a fratre ibi tran5ferenda curavit, regem increpat: ὀκνεῖς οὐ λαλεν, καλ μερε, χαῖρε Neque enim barbarus, cum Sermonem eiu non intellegat, loqui λαλεῖν ei videtur, ut Germanu apud Bohemo nemec mutus, appellatur. Ac simile aliquid etiam in V. 60 inesse puto, ubi an βάσκειν in huius aetati Sermone vivo omnino non
florui55et incertissimum esse vidimus pag. 18). Itaque solum flesychium secutu σκε πορεύου λίγε. νύστηθι βάσκ' ἁλαστε γ idem 55 quod φάσκ' ἄλαστε conicere Budeo. Itaque rex in V. 58 βραθις' ber adi 5 la getrenni 5ptelen dicit, quod a barbari leniter commutatum repetitur et a fratre lupido interrogante εἰς τὰ μεριδια λάχω1 εν in singula parte dividamu et ortiamur vertitur. Stupidus λάχωμεν repetit vel ut rem e intellexisse demon5tret velut re vera vinum di5tribuere Se velle ignificet. Sed cum rex iterum barbari verbi utatur 60ὶ stupidus Stomachatu regem increpat: d ἄλαστε fac loquaris, miserrime). Neque tamen rex loquitur'. Lxhibet enim praeter alia haec verba bere honcha adhu patralike halii v. 61 q. getrenni in enio ei in de Becher e-
autem ira inflammatu ultimos sono a grege acclamatione probato repetit 64 sq. κοττως Κοι κοττως. B. Κοττως μῆς λακτίσαιτο, id quod unumquemque experturum Sse put0,
qui cum homine illiterato altercatu orationem clauserit verbo usu peregrino, quod ille non intellegat eque minus hoc:
.... μῆς λακτισαιτο tritum fuisse quam nostrum Du kaiansimi de Buchel mit deinem .... erunterkri echen e medio
vulgari pag. 12 videtur elucere, quod alia in vocabulo λακτιζειν nusquam occurrit. Sed ne nunc quidem rex Graeco
Sermone utitur, Sed in v. 65 ζοτιτ haliti plotrii ch exclamat, id quod lupido iterum interrogante a fratre Simul
3x De et bis barbaris velim conferas quas in pag. 23 attuli ultZehi disputationes.
33쪽
cum oriως 'udisii vertitur 66 πεῖν ὀ ταχεως) Nunc vero patientia rupta lupidus in regem invehitur 6T) ὀκνεῖς οἶν λαλεῖν; καληριερε, δαῖ cunctarisne retiamnunc cloqui ΘAve, felici 55ime - ειρ κως) Ac loquitur' tandem rex: γισονκορμοσηδε Quibus in litteri videtur inesse, ζεῖ σου κοὐρμις ζει δε effervescitiae tuum Zythum Quam vehementer olet l). Indus enim vini ignarus κουρ My id esse ratus, quod eodem modo atque potione. Indicae rex Grygae ei hordeo efficiebatur, interrogat, num effervescat, et capite in a immi55 vini odorem animadvertit Sed tu pidus eum repellit: α, μὴ ἡγιαινων siri χὰν Iιαινηὶς), cum frater validiu etiam vinum fieri iubeat 69ὶ Tum nautae eius iussu qui fortasse in v. 31 q. λάλει βα-ρβαριζων cf. pag. 35 inest memores suum Sermonem mutilare incipiunt Sed perdifficile est intellegere, quid dum loquantur faciant. Neque audeo pauca illa quae de nonnulli Verbi Suspicer proferre, antequam de tota actione certam aliquam opinionem habeam, ne alios, qui Or-t35Se proSperiore fortuna tantur singuli rebus iisque falsis praereptis perturbem. igitur, ut crustum p. 105 plane fere Sequar, ala sibi esse affirmans de alto desilire personam iubet T0) et currente saltanteSque Stupidum corripiunt T1 sq.), qui summo opere eo reicere conatur 72 Sq.). Tandem T5 rex eorum ermoni e mini Scel. In V. 3 certiore quasi fundamento utimur licit enim rex panam eretti atti adhuvam e etluvenies dei Becher etreiant ge- nomine undaedech habendiuerde icti e in getreianimelimen in id quod in v. 4 et 5 repetitur, praeterquam quod pro d- nam vel paralilium aucti fur ei ne nanderia)vel paraliti attentioni ponitur in V. 86, ubi αρε ιιαν legimus, Ἀρειμάνης Ve Ἀρε/ι άνιος latere crustu conicit, id quod minime reiciendum St, quoniam re vera apud Indo inter eos deos, qui Adissa appellantur, Adam an quidam colitur, neque desunt, qui ho deo affines esse existiment cf. Lassen I p. 905 q.) Saltant deinde bar-
0 Dioscurides at med. 2, 110 καὶ τὸ καλοὶ μενον δε κουρμ σκευαζομενον ἐκ τῆς κριθῆς, ω κα ἀντὶ οἴνου ποριατι πολλάκις χρῶνται . . . .
bari, qua de re antea locuti Sumus, et ebrietate Oppressi Dianae, ni fallor, acri cinguli vinciuntur 94). Quo facto frater Charitium e templo venire iubet 0T δεορ εμ, in quod,
cum barbari reverterunt, videtur Se recepi55e. In SequentibuS
Sed restat, ut breviter de parepigrapha καταστολη 953disseramus. Quod Verbum, si alia Significatione praetermittimus, non invenitur nisi in Scholii Aristophanis ad Pac. 12043
ubi eandem quam καιαστροφη vim habet. xitum igitur mimi designat. Unde hunc scriptorem fabularum artis vocabula atque ea rarissima bene novisse apparet, id quod fieri non potuit, nisi in hoc quoque genere levi 55im regulae quaedam componendi et agendi continenter traditae essent tandem igitur constantiam videmus, quae inde iam elucebat, quod hoc quoque in mimo secundae parte Stupido attributae sunt
ca puto. De signis ei personis. Quattuor igna hoc in mimo invenimus linea obliquas, tres linea horiZontale5, qua linea obliqua equitur 116.185), punctum super linea collocatum 1213, hamum 1793
3 Sudhausit fierm. 1906 p. 247 sqq. interpretatione, qua multum ad hoc paegnium perspiciendum contulit, iam uti non potui.
34쪽
pretium non est e Summa veterum interpungendi ignorum inconstantia ullum 40men iligere et hi ignis attribuere
velut coronidem 179 vel σι ιγ iii τελειαν 121) Neque quae
ri ephae5tio sed Gai 5ford p. 136 sqq. de comic0rum et tragicorum isti tradit ad iunci mina0graphum, cuius fabula plane alii c0ndicionibus utatur quadrare 9055unt. Immo vero ad solam recitationem actionemque haec signa mihi videntur pertinere et omnis teneri intervalla tanta varietate indicare. ut Sub Singuli tituli ea disponere vix
possimus. Attamen ut ipsi mimis quo Summae mobilitatis memore esse Semper cogebant cita nobi quoque optima interpretandi ubSidia erunt. Quattuor deinde illae lineae in novi perSoni introducendi adhibentur in v. 117 ubi Aesopus, in v. 185 ubi dominu primum loqui videtur mirum autem est in V. I , ubi parasitum et in v. 179 et 184, ubi Spintherem et malacum primum loqui veri5imile est hoc validiu Signum non inveniri sed olam illam lineam obliquam minu con5tan et 5criba in versu quoque 121 videtur ubi pro linea obliqua puncto utitur et in v. 17'. ubi ante parasiti verba hamus positus est quamquam prima parasiti verba iam in v. 10b
Itaque iam ad persona progre55 Sumus. Inter quaS prima parte obtinet domina, quam eiu mulieris quam Neronda in quinto mimiambo effingit imitem 55 alii iam commemoraverunt. Nam ut itinna haec quoque unum 5ervi impudentissimum in modum ad adulterium pellicere conatur et, cum ille abnuat alteriti alicuiu mulieri amorem ei obicit et ad poenam eum deduci iubet cum Aesopus, 'ut astro perpetuum dominae concubitum pag. 29 q. , magnum laborem in agri factum virium suarum deiectionis
excusationem afferat meque enim iubium est quin in v. 11 sq. Aesopus loquatur, primum quod κυσθος muliebre pudendum plerumque Significat. deinde quod κυρι 11 Tinihil aliud esse potest nisi Ἀνθια cum dominus nondum ad Sit meque aliae imilitudine desunt. Aufugit enim Aesopus e manibus Servorum 130 sqq.) Nonne aureoli Servi fugitivi recordandum est Juv. 8, 18T. 13, 100, videas Ribbeck. com Rom. Pr. p. 392 4 q.) quem latronum ducem esse viri docti' Gry5aro' crediderunt loco osepheo Ant. 19 1,
esse ignificat cruSiti Uer mina. p. 110 non videntur loqui ante V. 17 sqq. ubi rusti partitioni plane 55entior Quid autem te ceteri merui mu5picer in ipsi interpretatione proponam. loquuntur denique parasitus dominus, qua in re senem iratum in comoedii et parasitum in comoediis et mimi pag. 33 tritissimo: fuisse aecordamur Plane denique muta Ἐ5Se videtur Serva Apollonia 120. 140 - 2. postea j.
Caput . Quomodo hoc paegnium actum sit.
Quam maxime mimographum locorum motuumque arietati Studere apparet. Ac primum quidem loci veStigium videmus in v. 128 ubi domum introire e velle mulier dicit. Ante domum igitur ea quae praecedunt agebantur, et in V. 10T, ubi Crustum nota stat quod verbum inde ab erodiano velut ab exc. D. Marc. 2, 13 8 demum occurrit recte restituisse veri simillimum St, mimile aliquid exspectamus
35쪽
atque hoc Ἀνδον εἰςελε Ἀομαι, inuit in aula me discingere illa nequeat inedes igitur intrare videtur in V. 129, cum in eodem versu in aula iterum eam Ver53ntem Seruorumque nuntium Secum reputantem inveniamus in montem deinde exire contendit, Si iure Crustus in v. 145 q. Scribit ἐξιουσα ἐς vel potius εἰς ci pag. 8 ορος ἀκριβῶς νυν ἰδεῖν πειρασομαι
ει τεθνηκε. . Sed 3net in Scaena, cum Ae5opum iacentem
videat 14 sqq.) in versu deinde 153 supra Servos tantem ωδε νυν eam conspicimus; quod autem in proximo Versu domum intrare Spintherem iubet ωδε νω συνείσελθε μοι) vel gradibu uti aedium aditum, id quod non ad omnes
fabula accommodatum videtur, vel scaenam leniter acclivem esse intellegimus, ut quae in posteriore parte agantur perspiciantur. Sed accuratius aliquid de caena fronte comperimus complures enim portas exhibet, quarum latissima uti servus iubetur 162 στε πορευθεὶς τῆ πλατi - πλατείo pag. T). Quo loco quis re theatrorum Hellenisticorum porta Snon recordetur, quarum una πλατι al), regia, re vera latior
erat quam aliae duae hoSpitalia' Ac proiecto lilyace in magnis theatris diei lenisticis actos aes Ses Bethius iocuit.*ὶ
maxime autem nostra interest hoc paegnium, quod in eadem carta inveniatur atque illa hypothesi et in eiusdem nimOrum gregis partibus numer3ndum Sse Videatur, aliam Sc3enam non desiderare atque magnam illam hypothesin 97
' O. Puchstein Die griechische Buline 1901, p. 27. ' L. Bethe, Protegomena Eu Geschichte de Theater im Alterium ἀ1896 p. 286 Sq.' At Reichius p. 608 omnibus temporibus scaenam frontem Si-
pari obtectum esse affirmat. Quod prioribus temporibus Semper et posterioribus in caenis ex tempore aedificati factum esse minime nego. Neque tamen mihi persuadere possum ea aetate, qua nihil fere agerentur nisi mimi et pantomimi extremum parietem plendidi5Si me plerumque exornatum Semper elatum esse. Atque Donati temporibus Siparium alio munere functum esse haec verba docent Excerpta de comoedia , ): pro quibus aulaeis siparia aetas posterior accepit. Est autem mimicum velum, quod populo obsistit, dum fabularum actus com mutantur.
Itaque cum mimographum theatrum Vellenisti cum respi-- cientem motusque mulieri ita disponentem videamus ut per totam caenam agitetur, facere non possumus cum Reichio
D. L. L. 1903, 2681. i. Bla55 Arch. f. Pi III p. 280), qui, ut crusti
verbi utar Her mim. i. 110), recitatione Sola haec reprae-5entata esse opinatur. Immo vero actione quam maxime
agitata, Sed - quod contra Crustum cum Reichi mihi de
Primum enim facillimae regia Nel hospitalibus usam mulierem de caena decedere posse apparet. Attamen mimographus enixe operam dat ut 4emper in Scaena maneat I. Nelut quamquam exire e velle pronuntiat, in V. 14 Sq. ut
Aesopum iacentem videt, in V. 157 cf. 154 q. ςελθε), quod Servo de consilio certiore facere in mentem ei venit, in V. 165 cf. 16, Ἀπελθύνιες) quod parasitu exSpectatione celerius occurrit in v. 178 cf. 1T εἰ ελθοντες). quod parasitus revertitur. Quid autem quod, cum re Vera de caena decedere videtur in V. 129 et 170. re veri imilitudini omnino repugnat 3 mansi brevissimo illo tempore. per Nu0d mulier abesse potest in v. 129 AeSopum et Apolloniam
Servorum manibus evasisse et Servos rediisse dominamque in aedibus de fuga certiorem fecisse nobis ducendum est, et in versus IT minimo intervallo venenum prandiumque a domina malacoque paratur cuius rei difficultatem mulier magis detegit quam obtegit cum dicat: ἐπαιν Μάλακε τοτ άχος Quam facile haec tempori Spatia aliarum IerSO-narum Verbi expleri poterant, Si aliae personae omnino in ScBenam prodissenti Sed graviora Sequentur argumenta. Nam in V. 11 sq. Aesopum, in v. 165-T parasitum, in V. 95qq. Spintherem,
parasitum, malacum, dominum loqui Supra commemoraVimuS. Quod si rectum est, nonne mirum videtur parte eorum an topere circumcisa esse Nonne mirum S subito voce eos instrui, cum plurimum tempus muti caenam percurrerint,
velut malacus et Spinther inde ab initio usque ad versum
36쪽
5imum Silentium personarum mulierem tamquam umbrae circumvolantium rumpere potuerunt a domina quasi oribus eorum erepta sunt. Velut in V. 129 q. ubi domina Servorum nuntium repetit in V. 172, ubi alteriti perSonae quaeStionem et ποιον repetit, in V. 139 τι νησιν δ'ri doci in multo igitur verisimiliti mihi videtur etiam pauca illa verba quae Servi vel parasito vel domin relinquuntur eum qui dominae partibus fungebatur ipsum Oculum 55e. Ac profecto mimu SVitali sci. Reich. p. 99 sq. gloriatur Pingebam vultus habitu ac Verba loquentum, Ut plures uno credere Ore loqui. itaque totam actionem quam maxime implicatam Soli S5ui motibus gestibus verbis quisqui egit proposuit et cum in priore parte Verba aliorum plerumque excepi 55et in exitu totam artem quasi exprompsit uii enim quinque per50n35voce distinxit. id quod facilius et contigit. si quod mihi
verisimile videtur, vir agebat meque Scio an paegniorum ultima pars ut hypothesium exitu κατασιουὶ pag. 49), I se plurium vocum quasi certamen) quod in margine serSUS
1J Scriptum 5 sci. X. Pap. ill p. 3 crus ad V. 178 et 21 33 appellata sit. cuiu arti Vocabuli eStigium, ut aια- σι iri uno loco Schol. Ar Pax 1204 probaretur plane deletum esset ii vero quis dubitabit an qui audiebant Mimi
actionem intellegere non potuerint, ne eo quidem qui hunc mimum agendum ibi proponerent, eum intellegere potui SSe eodem iure Statuendum est, cum nobis tanta interpretandi difficultate alterat. Sed ut manifestum est illorum temporum mimo primo aspectu t0tam actionem Singulaque Veri, per-SpeXiSSe non magnum ratudium huiusmodi paegni impendi 5Se ita Spectatore cum persona et condicione atque ipsa plerumque verba sententiasque cf. pag. 29 Sq. tum motu gestusque totiens in theatri cognoverant, ut lenissimos nutu Ssignis catalonesque Sine negotio perciperent.
esse spero. Vocabulum enim φαιδρος adiectivum e5Se non potest, quod exceptis Versibus Sotadei adiectivum Supervacaneum in neutro mimo invenitur, id quod optime ad hoc genus litterarum accommodatum St. Ac ne praedicativum quidem osse potest, ita ut cum crusio coniciendum Sit ξον ων- ιδ D0ν, quod ut ip5 dicit lineolae quibus hoc verbum circumcluditur Sui iuri id esse indicant. Neque enim propter Scribae inconstantiam in Signi ponendi praebitam a lineola neglegere licet. Quae inconStantia non apparet ni Si in per50nis distinguendis neque difficile est causam fierre. cur hac in re minus diligens fuerit: etenim cum una persona omne parte ageret, in partibus designandi tantam curam adhibere opus non erat quantam hypothesis Scriba quippe qui diversi actoribus uteretur adhibuit. In bliquis autem lineolis si ad actionem ipsam non ad interpungendi rationem speciamus, haec incon Stantia mon invenitur Ac quamvis
facile quis h0 vel illo loco signum desiderare vel addere
possit tamen lacere non poterit ut ullum locum ostendat, ubi hae lineolae sine ulla ratione positae int, nedum VerSum 110 in quo unum verbum lineoli circumcludatur. Itaque quanam ratione hoc fieri potuisset mihi perpendenti restare videbatur, ut mulier uni e servi hoc re5ponderet culti interr0gationem similiter atque m v. id τυποῖον in lacuna eam repetivisse veri Simile esset. Qui lautem hoc φαιδρον sit, e totius loci interpretati0ne intellegere
Mulier igitur postulat, ut unu e Servi Secum concumbat et in v. 11 Aesopum n0minat hi verbis usus: σνηκεν Ainum o την δου καταδε . Quibus e verbi dominam tum demum tantem eum videre neque prius amorem eiu concu-
37쪽
pi Scere lucere puto. Qua cum re conVenit quod in prioribus versibus aepius legimus emo ei non obtemperare, velut in V. 111 κελεsco καὶ ου ἐνεiαι 113 ουδε ἡ Θελεις 114οἐδεν ινειαι Quae cum ita Sint Verisimile est mulierem illam impudicam non Aesopum solum, Sed alio quoque servos ad concubitum invitasse e quibus haud Scio an unu5 Phaedrus appellatus Sit Noc enim nomen cum nomme malacus pag. 51 optime consentit, neque exempla omnino desunt, e quibus ervi hoc nomen ut 55 eluceat Phaedrum apologorum auctorem emum fui Sse nemo nescit. itaque nonnulli crusti coniecturi usus Verctu Sic upplere audeo, non quo re vera mimographum ad verbum omnia haec Scripsisse putem, Sed ut eam Sententiam quam hi inversibus inesse conicio contra Spatium non repugnare Stend3m
Domina igitur desiderium aperit. Qui autem libidinem expleturus Sit mulieris voluptatibus obtusae initio minime videtur interesses ερω νυν et ovis παιδος) Sed cum Gervi reformident et in cumulum coacervati consistant τί ὀκνεῖτε; ac ne minae quidem eo incitent λχ φεσθε rὰς 1 άστιγας), tandem ad certum suerum cupiditatem dirigit Ut autem est Offirmata eum quem delegerit consilia ipsius u Spicari cupit
postea videbimus familiaritate et ex ipso nomine concludimus interrogat quemnam dicat. Repetit illa eius verba more consueto sci. τὰ ποῖον): Quem dicam quaeris Phaedrum dico. Sed ne nunc quidem Phaedrus procedit, cum malacuSetiamnunc me offerat. mala cum igitur, quem hoc tempore
δινεα ποίησον inliquamdiu exspectat quid ille facturus sit. - QP Lineola tempori intervallum indicat. Ium autem malacum,3 Μάλακε re vera ine5 in littera si . . . . 1123 illum caStigare iubet. Alium deinde servum in V. 113 arcessere Videtur, quem clitteris . . σι ρ usi velut res φαιμον vocare VolumuS. Sed ne hic quidem ei morigeratur ποησον ονδε οὐ θελεις o, quam ob rem fortasse vincitur 113 5q. παῖδες, οὐ is άντας Θci Nerond. 5, 113, certe, cum etiamnunc eam aspernetur, AStigatur 11 νοιδεν γίνεται δὴ οὐδε τας μάστιγας). Quomodo mulieris rabie quam maxime aucta Aesopum ervum tantem videt
Statim ei in mentem venit illum cum erva Apollonia rem habere, et unam furore inflammata eum, qui aliorum Omnium instar ei videatur. verberari iubet. meques Aesopus aeque prudens est atque odale5 med ad obloquium rapitur 11 sq.) ceterum per intervalla cum cruciatu Verberum ac furore Voc Suffocetur, verba eum exprimere lineolae, quae post ingulas ententia condicionale collocatae Sunt, identur indicare in mequentibus autem ver5ibus lineolae rarius ponuntur vel excepto versu 122 omnino desunt; neque enim quidquam fit excepto iterum hoc versu, ubi Apollonia adducitur, et Ver5 122, ubi τελεία, ut hoc nomine utamur, AeSO-pum abstrahi indicat neque alia ignorum ponendorum au Saliaest. Ceterum Ae50pus et Apollonia ita promunturi arboribus suspendi iubentur, ut metiter alterum conspicere et gaudio affectu mori possit quod si qui in dramatici legerit minime miretur In Ver5u deinde 129 domina aede intrat sed brevi pOSi revertitur servo enim redii 55 et Ae5opi Apolloniaeque fugam nuntiavi 55 mimographus fingit. Servi autem, ut poenam effugiant, deo mibi apparui 55 illosque Subit e con- Spectu elapso esse mentiuntur id quod domina cum aliqua dubitatione repetit mam lineolae post verba φανιάσθησαν,εφ0βηθ' irε, γεγονασι OSitae ingula secum reputare et Vultu dubitabundo illos examinare mulierem ostendunt Attamen Saltuario 405 comprehensuros 55 Sperat. Sed ut certius pereant, eo exsecrari constituit defixionumque tabellis, quae
ad Scaenam minus aptae uni. repudiatis acrificium comparat. Quod haud scio an non dilucidius illustrari possit
38쪽
vocabula quae in nostro mimo inveniuntur. ἘπαρααHM enim
quod semper aliquid mali alicui optandi vim habere ex om- ibus indiuibus et exicis quae evolvi elucebat, totum ritum significat id quod in v. 34 invenimus os o m liueni estatuue quod apud Plutarchum commemoratur δεινοῖς δε ινας Θεοὐ καὶ Ἀλλοκήτους ἐπι αὐ ιαῖς καλῶν καὶ δνομος ων 'amὀuνύναι et πομνύναι θεοM deo teSte vocare saepissime cum in αρασθαι coniungitur, Sive qui ipsum e XSecratur, nisi promiSSum Sequatur, unde nonnunquam Παρασθαι etiam
Rutheriordius Babrius, 1883 in nota This last sentence, inquit, is erypuZZling. In wha Sense an mussircre illi a future infinitive be sed ... The ex of the able is probabi more corrupi than the cratica note indicates. - Euripidis Iph. Aul. 60 simile quid subesse, quamquam iurandi vocabula praecedunt, praepositio αδ docet:
cum λεγετε τα προς τας θυσίας 134 q. et μνησατε τους θεορ 13, 5q. tertium Munus G pluribus Guscipiendum significet. Ἐπίπρησον δε et νοι ι μετα 134 consentit cum Plutarchi verbis Ἀπιθυι ιιῶν et 49ηκεν Ἀσχαρίδα καιομgνην, neque Scio an Spintheris, qui hoc demum loco appellatur, nomen ab hoc munere tractum it cf. Carpe apud Petronium
Suffire et deo invocare. Servi cantare iubentur, tum ipsa vota pronuntiare incipit. Quomodo ver unus actor, quamVi Scommode vario homine fingere po55it, ut plure uno ore loqui credas cf. pag. 43, uno eodemque tempore et SerVOS varia cantante et dominam vota pronuntiantem agere OSSit, certe miramur. Quam difficultatem Summa profecto sollertia mimographu Vitavit, unde de numer actorum hoc in mimo in Scaenam prodeuntium recte no iudicasse iterum apparet. Tacente enim Servo fecit, cum trepitum in aedibus Orientem audirent. mulier igitur solemni voce incipit 'Eπειδὰν οἱ θεοὶ καὶ επ' rabia nam cum ante di apparerent, calamitati dominae, merui fugitivi Saluti erant. cf. 129 sq. 0ὶ θεοὶ - νανrάσηησαν cum Ἀναίνεσ3a, 136 sur ναίνεσθαι μελ γων sic Ir9οςεχονrε - Sed antequam di quid promittere potest, servorum cantum desiderat voti 5que interrupti eos increpat Durri r του θεοvc, deinde Spintherem Solum cum neque usitat neque deo invocet si a trία, οὐ θέλεις ποιεῖν τὰ π/raσσομεν 1373 Cuiu respon5um more con Sueto Sic significat 1383 4 γεγονεν starem, , et domum AEOS intrare
iubet it videant qui tumultuetur Reverti deinde Servo Sanimo nobis effingendum est Apolloniamque adducere, quam acie in aedibus repertam esse nuntient ι ghi σ/ν δ' rix seu 3. Abstrahitur Serva, ut a Saltuari vinciatur 140-2) Ae50-pum quoque indagari atque interfici domina iubet 13 sq. 14 sq. et ad hontem 146 εἰς ρος Cru S., cf. Ἀκρ iii situ 123 properare vult, ut mortuum eum conspiciat et aemulatione pag. 21 solvatur 144-T). Subito autem corpus eiu anim3dvertit Quod vero Crustus in V. 145 q. si εν- wεν Supplet, repugnat contra eam quam et rectae et Versae parti Scriba
39쪽
nullo loco excepto adhibet Syllabarum tran5ferendarum rationem itaque compendi eum usum 55 ωδε μ ν 03μεν cf. 119 μετJεις verisimile est Si vero eminus contra certissimas litteras coniecturam proferre licet coniecerim εοδε ιεν ωμεν.
1πως Ἀνε)mta gδε, Οὐιος .... cf. 150 πως duωτρομιαι Paulus ad col. 4 9 α δε quae hic geruntur). De ea deinde quae equitur oratione in Papyri Oxyrhynchus illi. 56 opinio peracuta. Sed Si recte iudico falsa pronuntiata est. Putant enim viri docti pari modo atque in V. 18 sqq. Spintherem et malacum hic dominam orationem habere non apud ipsum mortuum, Sed irationem tantum praeparare, quam habitura sit, Si re vera ille mortuus it. Ad quam interpretationem ad optime quadraret, si hac aetate δε adverbii sτυ; vim haberet, ut apud priores. Sed legimus in Apollonii Sophistae Lexico omerico sed . . Behher 1833 p. 170 21 qq.): δε κατα Ἀρίσταρχον οὐδέποτε συννὶθως visuri κεΠαι, Ἀλλ'ἀντὶ τοs χντως τdσσε etc. cf. . Schmid, Atticismus I p. 6 sq. Deinde parasitu in V. 165 re vera Aesopum iacentem videt et Spinther in v. 153re vera luget Σπιν ρ, ποθεν σου o ὀφθαλι ος λὶμερωται), id quod dominam non pigeret. 5 ipsius solo artificio effectum e55et Quod autem in v. 166 Sq. para Situ Apolloniam qu0que videt. in v. 148-52 Servae reditum commemoratum eSSeconiciendum est Itaque haud cio an in v. 151 sq. Apollonia, quae mortuo procumbat non malacu Aesopum lugere vetetur dνάπαυσω Ἀπολλ ὰς κεκαρφιένας ρενας ἀφο) cum coram aemula aemulatio modo placata 151 ηρεαι ἀσα ερις)denuo commoveatur Dimidium mutem vestis a Spinthere postulat 1563 ut corpii Aesopi obtegat cum Apollonia ipsam Ore lugentium veste e velare videatur 166 q.) Versum 15 deinde Britanni vertunt Nil pay o in ut for verything Quod i rectum esset taxia vel f περ, non νεω X-5pectandum erat. Si vero rem leniter mutamus et πάνια περι ra πων formulae partibus fungi recordamur' Bulletin
fendi potest Atque ποδιδοναι reddendi, non aeque atque in v. 164 προςavariθεσθαι communicandi vim habere idcirco potissimum puto, quod linea obliqua post verbum Ἀποδωσω, non post versum 156 invenitur, unde duo haec enuntiata coniungenda SSe et inde a verbis ονι μοι δεδοκται novi quid cincipere conclu5erim. Dicit enim domina malaco e senem, quem maritum eiu esse Veri imillimum est, veneno necare velle, ut cum Opibus eius demigret, Servumque regia P usum eum arcessere iubet, ut cum eo Simulatam reconcili3tionem faciat. meque aliter atque cum malac cum paraSito quoque consilium communicare Studet 16 sq.), qui eodem puncto tempori quo eum quaerit intrat. Qui cum magis idoneus ei videatur ad Senem adducendum quam malacu S, consilio mutat Servum revocat 165 παιδίον, παῖ Crustus
aptissime confert Verond. 5 55) Sed cum mulier quid velit aperire conatur το ιοιοθιον ἐσιιν παράσιτε), Aesopum et Apolloniam iacentes conspicit mirum vero id est quod mulier, quamquam parasitum de consili Sti certiorem facturam se esse modo 164 dixit, munc coram illo quoque mariti animum ibi reconciliare e velle simulat 168) Sed mox re dilucescet. Intrat enim cum malaco, ni fallor, domum et brevissimo nempore post cf. pag. 3h revertitur. Ac dilucide pectatoribus ostendit, quid interea factum sit: φάρμακον Ἀχεις συνκεκραμενον venenum igitur manibus tene commixtum meinde ad parasitum linea obliqua l), qui
cur nondum ad dominum erit me neScire confiteor, Se convertit et vultu blando: καὶ - ἄριστον, inquit, τοιμον εστι. Parasitu autem ciborum cupiditate excitata interrogat, quomodo comparatum sit prandium, quam interrogatiunculam Omma repetit lx ποῖον Itaque malacum advocatum l Μαλακε'
venenumque infundit. dio eius responsum est. Nunc para-5itus quoque perspicit, quaenam reconciliati illa Sit, dicacl
40쪽
tatemque mulieri tanto cachinia approbat, ut a Pane captus videatur sem05que eum comitar nece55 Sit, Venter discutiatur 173 5q.). Quomodo si rem interpretamur, quanam de causa mulier tam contenta Git 174 Sq. Ovr si εν si ς
εα ει . . . . intellegimuS: neque enim Jam dubitat quin
parasitus. quo valde indiget V. 16 χρεία i in i o eadiuturus Sit Ac re vera in v. 180 parasitu a Spinthere petit ut plus veneni ' in poculum quod en oblaturus est infundat. Spinther autem eadem qua in v. 173 ιάλας γελα)parasitus impudentia ista timet ne rideat cum dominus venenum Sumat 180 q.) Sed clam ad drῶxa, ni fallimur sci pag. 4 pervenimus ParaSi tu ergo in v. 178 redit etd0minum irevi soSt venturum esse mulieri iuntiat, quae
primum expaveScit ut, πως α deinde propOSi tum mox SSecuturam me esse laetatur 178 4q mane quidem. Omnibus enim nunc potita um) Parasitu autem validiore Veneno postulato Spintheri videtur Suadere, ut irationem pr3eparet, id quod ille ne nimium multi loquantur ip5 indicat hi verbis usu, 181) καὶ Ἀαλυα λεγεις λεγυ cf. pag. 11)si δεῖ λεγειν. Itaque incipit: πάιευ κνοι . . . . Sed dum loquitur malacus vultu et geStibus Gignificat minime sodali verbis contentum esse id quod ille his verbi reicere Studet iovia tu ονον Lii θως ου λεγι 184). meque tamen 'alacu repellitur Sed Sermone eius interci 50 184 si νες ratis ιον θρηνῆ a d 249ῶς loquitur neque ulla re celata domini 50rtem miserrimam per cludibrium clamentatur ταλαίπωροc enim et Ἀλγεινὴς dominus est, ἄκλ γος, quod Opes eiu ramuliere Surripiuntur cf. v. 158 καὶ πωλῆσασα τὰ Dyriis χονια),dνας ροδιτος, quod ab uxore destituitur et necatur. Sed intrat subito dominus et ultimi eius verbi exceptis οἰαι σοι - οὐαί
si οι 185 ligneo collari eum indui iubet. Quin etiam concu-
ς 24 et Pindarum Pyth. 4 445 non solum caedem, sed etiam caedis causam vel auctorem significat Steph. Thes. Ulu col. 1000). - crustus
bitum eiu cum domina factum videtur comperi Sse 5 πρὶν εἰ cuius loco πρὶν ἐς XSpectandum est, recte reStitutum St. Quod autem in exitu inimi legitur μενουσι μοι δωποι cum neque per e dilucidum Sit neque quod viderim ex iis quae antecedunt illustrari possit ac ne perfectum quidem videatur esse paegnium ipsum quoque imperfectum 55 crediderim.
