장음표시 사용
911쪽
ναστευωω ' γὰρ Σωάννης ὁ ραίκτωρ διαβληθεις πρὸς τὸν βα-
B σιλέα, ἀσθένειαν προς ασα χενος του παλατίου κώτεληλυθει καὶ
ουν μετὰ Συεμῶν περὶ εἰρηνης διελθοντο, ὁ ει αὐτοsς ἀκεστεμ- is νατο, αυτον δὲ τὸν βαψέα 'Hos ανον ἐζήτει θεάσασθαι. πιχρα πολλῶν δἐ πεπληροφορητο περί τε τῆς αυτου φρονήσεως καὶ ἀν- δρίας καὶ τῆς συνέσεως. ὁ τοί ν βασιλευς ἐπὶ τουτου σφόδρα ἰγαλλιάσατο ' ἐπόγει γὰρ την εἰρηιην καὶ τὸ στῆναι τας καθ' ἱκάστην ἐγγινομένας των αιριύτων ἐκ σεις. αποστείλας ουν ἐν τ0 20Mσμιδίου αἰγιαλω κατεσκευασεν ἐν τῆ θαλάσση ὀχυρωτάτην απο-βασιν, ἄστε την βασιλικvν τριήρην διεκπλέουσαν ἐν αωτῆ προσοροτ ἀπεζήτησεν Psit, e sertaque pugna Agarenorum sub eo aciem sudit fugavitque. ipso Tripolita aegro fuga salutem expediit. 17. Mense Septembri, indictione secunda, Symeon Bulgariae prin-Ceps cum omnibu& copiis adversus Byzantium prosectus est; ac Thraciam quidem et Macedoniam populatur, succendit vero omnia et evertit, boresque succidit. ad Blacuernas usque eum venisset, Nicolaum patriarcham ac procerum quosdam, quibuscum de pace tractaret, ad somitti rogavit. datis itaque utrinque obsidibus exierunt, primum quidem Patriarcha, tum Michael patricius cognomento Stypiotes, et Ioannesmγsucus rerumque administrandarum imperatori adiutor ac minister intimus. iam enim Ioannes rector criminia delatus apud imperatorem, Regritudinem praetexens, aula excesserat atque in suo monasterio, quod haud procul Galacrenia est, monachi ritn detonsus fuerat. 18 legati igitur cum Symeone de paco colloquobantur. Symeon vero illis repudiatia ipsum imperatorem videre eiusque congressu frui expetebat: certo . enim relatu do eius prudentia et fortitudine sapientiaque acceperat. Pergrata ea res fuit Romano, quippe qui pacis desiderio tenebatur ac quotidiania utrinque caedibus finem imponere sindebat. mittit itaque qui ad mare in Cosmidii littore tutissimam exscensionem struerent, quo loco Praetoria navia ae triremis appellenda esset. loco igitur undique eum
912쪽
εἶς ευχήν, sἶτα πρηνης πεσων τὸ αγιον εdcupoς ἐκεινο τοις δάκρυσι κατέβρεχε, τὴν πανάχραντον θεοτόκον αντιβολῶν τὴν ἀκαWisi καὶ
10 αριείλικτον του τυρα-- καὶ ωπερηφάνου Συριεων καρδίαν μαλά- . oξαι τα πρὸς ει ρηπιτν συνθέσθαι. τὸ πιον ουν κιβωτιον διανοίξαντες ε α τὸ σεπτὸν τῆς υπεραγιας θεοτόκω τεθησαυρισταε ευμοφοριον, κώ τουτο ἐκειθεν ὁ βασιλεῖς ανελομενος κώ - αρτινα θωρακα αδιάρρηκτον περιβαλομενος, καὶ το πίστιν τανε εχ 15 την αμωμον θεοτοκον οἷα περικεφαλαίαν τινὰ περιθέμενος, εισι του να- οπλοις ἀσφαλέm περιφραξάμενος. τὸν συν αυέ - Ρ 580 στόλον ἀσπίσι τε καὶ ὐπλοις dam μι κατακοσμησας τὸν ωρισμέ
re φώρας ωρα. παρεγένετο Συριεῶν πλῆθος απειρον ἐπαγομενος, εἰς πολλὰς διηρημένον παραταξεις, των ε ἐν χρυσασπίδων καὶ χρυσοδορατιον, των Γ ἀργυροασπίδων καὶ ἀργυροδοράτων, τύδνει πάση οπλων χροια κεκοσμημένων, παντων πιφραγμένων σι- minito, in medio iussit septum fieri, ubi sermonem eollaturi erant. I
terim Symeon, misso auorum manipulo, sanctae dei genitricis templum, quod in Pega est, incendit, ae cireum vicina quaeque igni ferroque Vastavit; qua re alienum plano a pace prodebat animum, vanaque eum imperatorem spe deludere haud obscurum erat. I9 veniens autem imperator cum Nicolao patriarcha, ad sanctum ingressus loculum, manus ad preces extendit. tum pronus in terram procidens sacrum ubertim solum illud lacrimis rigabat, intemeratissimam dei genitricem obsecrans ut innexum dummque tyranni superbique Symeonis pectus emolliret et ad Pacis ineundam concordiam induceret. sacra igitur reserata arcula, in 'ua Venerandum sanctae dei genitricis repositum palliolum est, eoque inde imperator sublato, nee miter quam thorace quodam, nullis telis emio, assumpto, ac quam in immaculata dei genitrico collocarat, ga- eae instar, fide sibi adhibita, tutia scilicet munitus armis sacra afle reditur. suis itaqno classiariis ac eomitatu clipeis armisque aliis probe instructus, in locum constitutum eum Symeone tractatus Venit.
203 feria quinta erat, eum haee gesta sunt, mensis Novembris die nona, hora diei quarta. venit et Symeon innumerabili prope stipatus eaercitu, in multas distributo turmas atquo acies. militum alii Gipeis hastisque auratis, alii argento splendidis, omnis alii coloris armis in- irueti atque ornati; cuncti ferro circumcineti eranti hi medium Maum-
913쪽
. του φροντὶφιατος ακατάπληκτον καὶ τὸ τῆς ἀνδρίας παραστημα, sἴπως τοσαυτην πολεμίων ορων ἐπιφορὰν ου κατεπλάrη καὶ υπε-
χωρησεν, ἀλλ' ωσπερ εἶς φίλιον χωρῶν πλῆθος την Vmχὴν ουτως ἀτρεμης ἀπίει, μονον oraὶ τοῖς πολεμίοις τῶν υπηκοων διδους ἀναλυτρον. 21 πρῶτος συν ἐν τῆ ρηθείση αναβάθρα κατα-C λαβων τὸν Συ/ιεων ἐξεδέχετο. ἐπεὶ δἐ ομηρα ἐξ αμφοτερων ἐλη- Io, φθησαν των μερων, καὶ την ἀποβάθραν οι Βουλγαροι διηρευνm- σαντο ἀκριβως, τις δολος ἡ ἐνέδρα τυγχάνει, κατῆλθε Συμεων του 7ππου καὶ πρὸς τον βασιλέα Πσῆλθ εν. ἀσπασάμενοι δἐ ἀλληλους εἰρήνης λογους ἐκίνησαν. Hπεῖν δὲ λέγεται τον βασιλέα προς Συμεών ' ἀκήκοά σε θεοσεβη ἄνθρωπον ὁντα καὶ πρι- 1ssειανὸν υπάρχειν ἀληθινον, βλέπω δἐ τὰ εργα μηδαριιυς τοῖς λόγοις σομβαίνοντα. ἴδιον μἐν γὰρ θεοσεβους ἀνδρὸς καὶ χριστια- νου τὸ την Πρηνην παπῶν καὶὶ τὴν ἀγάmvν ἀσπάζεσθαι, ε περ ὁ θεὸς ἀγάπη καὶ εMi καὶ λέγεται, ἀσεβους ει καὶ ἀπίστου τὸ χαίρειν σφαγαῖς καὶ ἀμασιν ἀδίκως ἐκχεοιιένοις. Π μἐν ουν ἀληθὴς mD Xριστιανὸς υπάρχεις, καθως πεπληροφορη αγα, στῆσον ποτε, τὰς ἀδίκους σφαγὰς καὶ τὰς των ανοσίων αιμάτων ἐκ σεις, κῶ
11 διερευνήσαντες Pptum Symeonem, ut imperatorem ae regem , Romana lingua faustis Vocibus acclamabanti senatus omnis muris insidentes, quicquid huius fabulae erat, spectabant. res vero spectata dignissima, regius Vere atque excelsus imperatoris animus fuit; mira res interritae illa mentis co tantia et Praesentia ac sortitudo, quomodo tantam hostium connuentem multitudinem videns sic placido processit, tantum non animam pretium
i redemptionis hostibus pro subditis offerens. 21 primus itaque ad
eam, quam dicebam. Exscensionem veniens Symeonem praestolabatur. datis Vero utrinque obsidibus, ac enm Bulgari exscensionem diligenter lustrassent, ne quis dolus subesset aut insidiae laterent, Symeon equo desiliens ad imperatorem intravit. ibi cum so mutuo consalutassent, de pace colloquia orsi sunt. ferunt autem Romanum in haec verba Symeonem allocutum esse. Vaudivi te hominem religiosum deiquo cultorem ac vere Christianum esse, video autem opera non satis verbis consentanea. Proprium enim est hominis religiosi deique cultoris ae Christiani, ut Pacem et caritatem colat, quandoquidem deus caritas est et nuncupatur; impii autem et irreligiosi et infidelis, ut eaedibus iniusteque susis eruoribus gaudeat. si igitur verus Christianus es, qualem te certo existimamus, tandem aliquando siste iniustas caedes, tinemque facito fundendi innoxium sanguinem, ae paeem nobiscum Christianis comPone,
914쪽
DE CONST. PORPH. ET ROMANO LACAPENO. 901
ομοπιστων πριστωνων. ανθρωπος si καὶ αυτὸς Θανα- τον προσδοκων καὶ ανάστασιν καὶ ἀνταποδοσιν. συαρ, ὁπαρ-5χεις, καὶ αυριον εἰς κον- διαλυθήσll. εἷς πυρετος ἄπαν κατασβέσει τὸ φρυ γμα. τίνα ουν λόγον δώσεις τῶ θεω ἐκει ἀπεχθα νωπερ τῶν ἀδίκων σφαγωκ - ποίω προσωπω τ p φοβερψ καὶ δικαίου ἐνατενίσεις κριτῆς εἰ πλουτου ἐρῶν ταλα ποιεῖς, ἐγω σε κατακό- Ρ 581ρως του ἐπιθυμουμένου ' μόνον ἐπισχες την δεζιάν σου. 0 ἄσπασαι τὴν εἰρηνvν.. ἀγάπησον το ὁμονοιαν, Iνα καὶ αυτὸς βίον ζήσης εἰρηνικον καὶ ἀναίμακτον καὶ ἀπράγι ιονα, καὶ οἱ μι--στιανοὶ παυσονταί ποτε τῶν συριφορῶν, καὶ παυσονται τοὐς μι--στιανους -αιρειν' ου θεμις γαρ αυτοῖς αἰρειν οπλα κατὰ ὁs onia πτων. ' τοσαυτα Ουν εἰπων ο βασιλευς ἐσίγησεν. αδδεσθεὶς ουν 15 ὁ Συριεων τὴν τουτου ταπείνωσιν καὶ τους. λογους αυτου κατένε υσε τὴν εἰρήνην ποιήσασθαι.. ἀσπασαμενοι Ουν αλλκὶλους διεχωρίσθησαν, διώροις ειε γαλοπρεπέσι του βασιλέως δεζιωσαμενου τὸν Συ-
22. 'D-τοτε συμβέβηκε διπγησομαι τεραστιόν τι καὶ BN τοχ τὰ τοιαυτα συγκρίνειν εἰδόσι παράδοξον. δυο φασιis ἀετους
καὶ πρὸς ἀλλήλους συι ιιιιζαι, καὶ παραυτίκα διαζευχθῆναι αλλή
λων, καὶ τὸν μεν ἐπὶ τὴν πολιν διελθειν, τὸν di ἐπὶ την Θρακην
qui ipse Christianus sis et dicaris; nee Christianorum dexteras Christianormn itidem ac eandem colentium fidem eruoribus pollui sinas. ipse quoque homo es, qui mortem et resurrectionem et retributionem exspectes. hodie In vivis es, et cras in pulverem dissolveris. febris una superbiam omnem dissolvet. quam ergo rationem, ante tribunal dei constitutus, deo redditurus es pro iutustis caedibus quo vultu intremendum iustumque iudicem oeulos intendes si te divitiarum cupido ad eiusmodi facinora smpellit, ego te illis ad satietatem explebo; modo Contine dexteram, pacem amplectere, dilige concordiam, ut et ipse Vitam tranquillam agas ae Incruentam nihilque solicitam, ac tandem Christianorum mala finem aecipiant, atque alii alios Christianos contrucidare desinant.' haec ita locutus imperator eonticuit. Bulgarus igitur illius humilitatem ac sermones cum venerasone miratus pacem fieri annuit. eum se itaque invicem osculati essent, discesserunt, imperatore magnificis donis Symeonem Prosecuto. - 22. Quod vero tunc accidit, reseram, rem sane portent am atque illis qui horum noverant iudicia novam et insolitam. duas aiunt colloquentibus ambobus remus aquilas supis eos volitasse et cum Hangor Coivisae, moxque divinas alteram ad urbem trausisse, alteram in Thra-
915쪽
εκριναν οἰωνόν' ἀσυ ιβατους γὰρ ἐπὶ τὴν έψηνην αιιφοτέρους διαχυθήσεσθαι ἔφασαν. Συφων δὲ τὸ αυτου στρατοπεδον καΤαλα-C βων τοῖς ἐαυτου μεγιστῶσιν την του βασιλέως ἀπήγγειλε συνεσιν καὶ ταπε6ωσιν, ἐξεθείαζέ τε αυτου τὸ εἶδος τυντε ρώμri' καὶ τὸ sἀκατάπληκτον του φρονήματος. 23. Λεκει βρίω δἐ μηνὶ κε Iστε νε Ῥανιανὸς τοὐς υι-ς αὐτου ἐν τῆ μεγάλη ἐκκλησία, Στέφανόν τε και Κωνσταφῖνον. ἀλλὰ καὶ Θεοφυλακτον εὐνουχον υἱὸν αυτου ὁ πατριάρχης Mκόλαος ἀπέκειρε κληρικόν, νηο- σας υποδιάκονον συγκελλον τε Io προχειρισάμενος, διελθοντα πρότερον is τρ τῶν υποδιακον-τάnιατι εἰς τὰ ἄγια.
D στικον καὶ παραδυναστευοντα πατρίκιον και δνθυπατον, ἄστε δι' αυτὸ τουτο φθόνον κινηθῆναι αυτω καὶ κατηγορηθηναι αυτον υπο 15
riam avolasse. rerem lsu modi euriosi indagatores inauspicatum omen arbitrati sunt, fore nimirum ut insecta pace illi disiungerentur. Symeon ud suos reversus imperatoris sapientiam modestiamque suis proceribus narrat. Virique formeun et robur infractumque animum Immensis laudibus celebrat. 23. Μensis Decembris die vigesima quinta Romanus filios suos steDhanum et Constantinum coronat in magna ecclesiar sed et Theophylacium eius filium Nicolaus patriarcha detondit clerieum, subdiaconum ordinans ac promovens syncellum, cum is prius in subdiaconorum gradu in sancta processisset. 24. Mensis Aprilis die decima nona Romanus Ioannem mysticumtrerum gerendarum administrum et subadiuvam, patricia ac proconsulari dignitate ornavit, ita sano ut hinc quoque illi eonnata invidia sit et illatum a quibusdam crimen. 25. Maii mensis dio quinta dehima, indictione tertia decima, moritur Nicolaus patriareha, eum a seeunda sua provectione annos trederim throno potitus asset. eius eo ua in monasterio, quod ipse oondiderat ac Galacrenas voeant, conditum est. menso vero Augusto Patriarcha sumtur Stophantis Amaaeae metropolita, eunuchua.
916쪽
ροτερα αυτω. τουτον ἔνεκεν καταβιβαζεται ιι ἐν του πα-5 χατίου, σοπωρειται δἐ προέρχεσθαι καὶ τω βασιλει εζυπηρετεῖν και συν αττρ τὸ ανῆκον διοικειν ' στοργήν γαρ οτι πλείστυν ἐκέκτητο πρὸς αυτὸν ὁ βασιλευς Ῥιουανὸς ως ἐν πασιν αὐτὸν θεραπευειν δυνάμενεν, κα ὶ τελέως τουτον ἀπωσασθαι Ουκ ηβουλετο. τῶν κατηγορι- ουν ἐπειγοντων τον βασιλέα καὶ σαφῆ ἀποδεικνύν-wτων τα κατηγορημένα, ἐρευνήσας ὁ βασιλευς καὶ ἀληθῆ ταυταεῖναι μαθων ἐλαλλε τουτον κατασχιον ανετα ιν. ὁ δἐ τουτο προ- νους χρη τω φωrii, καὶ τὴν Μονοκαστανον λεγο/είνην καταλαβωναποκείρεται μοναχός. πέφευγε ει καὶ Κωνσταντινος ὁ του Baλα Ba της τραπέζ ς, οἰκεῖος καὶ φίλος ων αυτῶ, καὶ τον πιλυμπον 1s καταλαβων το μοναχικὸν καὶ αυτὸς σχῆμα ἐνδυεται' ἐδεδοίκει γὰρ .
του Παλατίου τυχινας ὁ βασιλεῖς διεδέξατο. προβάλλεται δὲ ἀντὶ
20 27. Ἐγένετο di τηνικαυτα καὶ σεισμὸς φοβερὸς ἐν - των Θρακησίων θέματι, καὶ γῆς μ έγα καταπληκτικδν, ωστε Cπολλὰ χωρία καὶ ἐκκληνέας κατ-ομαι.
m. Μense Octobri latinnes mysticus ae Imperatori remm gerendarum adiutor affectati imperii defertur, in rem inducente Cosma patricio ac cursus publici logotheta, qui filiam ei uxorem locaverat. eius rei causa delicitur ille quidem palatior permissum tamen et prodire ac imperatori ministrare, et cum eo communicatis consiliis , quod officii esset, tractare. ingens quippe in eum imperatoris vis amoris erat, quod mγ-sticus in omnibus ei obsequi posset, nec ut a se penitus ablegaret in
animum inducere poterat. accusatoribus tamen imperatorem urgentibus, perspicuaque esse crimina obiecta monstrantibus, scrutatus imperator, cum Vera haec esse comperisset, capiendum mysticum statuit ac quae
stionibus subiiciendum. quod illo praesentiens, suga se ad Monoessis-norum monasterium recipiens, ibi monpchi ritu comam posuit. D est vero etiam Constantinus Bollae filius, mensae praepositus, timens se ii-cet ut qui ipse mystici symmysta esset eiusque secretorum conscius. patricium Cosmam ad palatii horologium verberibus subactum imperator officio movit. Ioannis mystici loeo Theophanes protovestiarius gubadiuva rerumque gerendarum imperatori adiutor praeficitur. 27. Sub id tempus horrendus in Thracesium themate exstitit terrae motus, ingensque ac terrificus terrae hiatus, ita ut plura praedia et ecclesiae cum hominibus abaorpta ainu
917쪽
μολγαρίας ἐτελωνησεν, ΙΠτρον υἱὸν αυτου προβαλομενος κοπια, ον ἐκ τῆς δευτερας αυτου ἐσχε γυναικός, τῆς ἀδελφῆς Γεωργιον του Σουρσουβουλη , ον κα ὶ ἐπίτροπον τοῖς εαυτου παισὶν ὁ Συμὼν καταλέλοιπεν. Μααηλ δἐ ἐκ τῆς προτέρας αυτου sγενο ιενον γυναικὸς απέκειρε μοναχόν. 'Iωά-ης ει καὶ Βενια-- μιν οἱ του Ιαρου ἀδελφοὶ ετι στολῆ ἐκοσμουντο Βουλγαρικῆ. D 29ὶ τὰ κυκλον ουν ε η τὴν του Συριεων μαθόντεc τελε-I Q τε μωβάτοι καὶ οἱ λοιποί, ἐκστρατευειν κατὰ Βουλγαρων ἐβουλono. 10 Ου δἐ συν ἀκρίσι τὸ Βουλγαρικον ἔθνος ἰσχυρως is ἐκπιέζοντος, ἐδεδώσαν μῖν καὶ των ἄλλων ἐθνῶν τυν ἐφοδον, ἐδεδίε ταν δὲ πλέον και τῶν αμαί- ἐπέλευσιν. βουλὴν
ποιησάμενοι κατὰ 'Pωμαίων ἐκστρατευουσιν, καὶ ἐν Μακεδονια καταλαμβανουσιν. φοβον o- ώς Hκὸς τοῖς 'Pωμαίοις ἐμποι -- σοντες, ἐπειτα ειαθοντες ora μέλλει κατ' αυτων ἐκστρατευειν ὁ 1s
βασιλευς, ἀποστέλλουσι Πέτρος τε καὶ Γεωργιος κρυφίως τινὰ μοναχὸν Καλοκυριν δνοριαζόμενον, τω γένει Ἀρμενιακον, χρυσο- P 583 βουλλιον ἐπιφερό/υνον. διηγορευε di τὰ ἐν αυτω εἴς τὴν μετὰ 'Pωμαων εἰρηνην ἀσπάζονται καὶ πρόλειοι ταυτη συνθέσθαι εισίν, ου ριονον δι αλλ', ει γε βουλονται, καὶ γαμικὸν ποιῆσαι m' συνάλλαγμα. 30 τὸν τοιουτον Ουν ιιοναχὸν ὁ βασιλευς απο- δεδάμνος ἀσμενέστατα, παρευθυ απέστειλε mTa δρομωνος ἐν 17 οτι καὶ ol Βούλγαροι μετὰ r σαφIov ψ λλυναν τὰς γραφάς.
ritur Symeon Bulgariae princeps, Petrum filium suum, quem ex Secunda uxore sua Sursubulis sorore sustulerat praeficiens principem, quem et Sursubulem Symeon suorum liberorum scripsit tutorem. Nichaelem ex Priore uxore susceptum detondit monachumi Ioannes et Beniamin Petri fratres adhuc Bulgariae stola ornabantur. 29 circumvicinae igitur gentes, tum scilicet Chrobati tum reliqui, audita Symeonis morte Bulgaros bello incessero statuebant. fama vero eum ingenti locustarum copia Bulgarorum gentem graviter premente, eum aliarum gentium irru- tionem formidabant, tuni praecipuo Romanorum in se impetum metueant. secum itaque deliberantes adversus Romanos copias educunt, ac Macedoniam in stis signis petunt, Romanis, ut par est, incutientes me tum. tum ubi didicere fore ut imperator Romanus in eos verteret im-Petum, una Petrus Georgiusque monachum quendam Calocyrim nomine, fenere Armeniacum, aurea instructum bulla occulto mittunt. bullae tenorio erat, pacem se amplecti cum Romanis, et ut illam componant, Prom-
Ptis animis esse; neque id modo, sed et nuptiarum foedera, dum illis udlubeat, eum Romanis se esso inituros. M) istiusmodi itaque monacto Placidissime recepto, continuo imperator Theodosium Abucem mo-
918쪽
τον μοναχον Θεοδόσιον τὸν Αμυκην καὶ Κωνσταντ νον βασιλικον 'κληρικον τυν 'Poδιον, τὰ εἰς συλλαλῆσαι
τοις Βουλγαροις. οι παραγενομενοι καὶ τα εἰκοτα συλλαλη-
σαντες ἐξῆλθον αμα Στεφάνω Βουλγαρεμ δια ξηρας. οπισθεν tis αυτῶν κατέλαβε καὶ Γεωργιος ὁ Σουρσουβουλος. και παραγεν μενοι ἐν Κωνσταντινουπολει τηρο Πρηνν/ εποιήσαντο, καὶ συνάλ- Βλαγ ια ειετα του βασιλέως ποιῆσαι lτησαντο. θεασάμενοι δὲ την θυγατερα Αριστοφορου Μαριαν καὶ ιαγαλως ἐπ' αττῆ αρεσθ' - τες ἔγραψαν τω LΠτρον διὰ τάχους παραγενέσθαι, συμφωνα ποιη-
παντες προτερον περι τῆς γεγοmιας εἰρήνης. 31 απεστάλη ὁἐ κητας ιιάγιστρος ὁ συμπένθερος 'Rυμανου βασιλέως υπαντῆσαι καὶ αγαγεῖν IIδερον μέχρι τῆς πόλεως. του Βουλγάρου Ουν LILτρου καταλαβοντος, τριήροτς ὁ βασιλευς' P υμανὸς ἐπιβὰς ἐν Βλα-
nachum et Constantinum Rhodium, elericum palatinum, cum Bulgaris in
Nesembria de pace collocuturos emisit. qui eum venissent ac colloquio habito rem commode tractassent, terra iter habentes Petro Bulgaro illis comite rediere. post hos etiam Georgius Surgubulus subsecutus est δeumque in urbem venissent, paeem inierunt ac cum imperatore pacisci petierunt. conspectaque Maria Christophori filia, eiusque plurimum specie formaque oblectati, Petro, ut quam celerrimo Veniret, scripsere, cum initao pacis pacta ante percussissent. 31 missus vero est et Nicetas msgister, Romani imperatoris consocer, qui obviam iret ac Petrum ad urbem usquo duceret. Petrus itaque Bulgariis cum venisset, Conscensa Romanus imperator triremo Blaehemas petit, ae ibi Petrum ad se venientem et vidit et osculo salutavit. inter so vero da Praesentibus negotiis collocutis, subscriptionibus munita rataque habita pacis Pariter nuptiarumque foedera, Theophane protovestiario in omnibus quasi sequestro, ac solerter Romanos inter Bulgarosque negotium diria gente. 3e octavo autem mensis Octobris egressus patriarcha Stephanus eum Theophane protovestiario et Maria Christophori filia univer- soque senatu, ad sanctissimae dei genitricis ad Pegas, Petrum Mariamque benedixit, et nuptiales corollas eorum capitibus imposuit, sponsam
919쪽
ἐnέθηκαν κεφαλαῖς, παρα-μφευοντος Θεοφάνους πρωτοβεστα- D eicis και Γεωργίου Σουρσουβουλον. λαμπρας δὲ και πολυτελους γεγονυίας - καὶ πάντων τῶν εοισμένων τοις γ*tοις φαε- ,δρῶς ἐπιτελεσθέντων, εἰσῆλθεν Θεοφάνης πραποβεστιάριος αμα Μαρια τῆ θυγατρὶ του βασιλέως προστοφόρου ἐν τῆ πολει. τῆ sy δἐ του γάμου ἡμέρα ἐποίησεν ο βασιλευς 'Rομανὸς ευωχίαν λαμπραν ἐν τῆ τῶν Πηγῶν ἀποβάθρα τ- βασι1μου δρομωνος,
οντως Κωνσταντῖνον, υπεχε τῆ ἐνστάσει τουτων ὁ βασιλευς 'Rυνιανος, καὶ γέγονεν ουρ οξτ σα M. 34. ' ιδη δἐ πάντα τα ἐπι τοῖς γάμοις συνετελεσθησαν,
Πέτρω ὁδὸν ὁδευειν, οἱ ταυτης γονεις μέχρι του 'Udolιον συνεξῆλθον αυτῆ ἄμα Θεοφανει πρωτοβεστιαρίω, καὶ συνεστιαθεν- τες ἐκεισε Πετρεν, ἐπειδη εμλλεν ἀπαίρειν, πιριχυθωτες B γατρὶ καὶ πολλα καταχήαντες δάκρυα καὶ υσα εἰκὸς ἐπὶ στερησει Πλυχνου περιποθητου , τόν τε αυτων γα ιβρὸν ἀσπασάμενοι καὶ 20 ταυτην ταῖς αυτου χερσὶ παραθθυνοι is τοῖς βασιλείοις υπέστρε- ναν. Μαρία δἐ Boυλγαρικαις παραδοθεισα χερσι Βουλ-
γαρίαν ἀπίει, χαίρουσά τε ἄμα καὶ λυπουμένη, λυποτμ 7 3 ἐν
comitantibus Thoophano protovestiaeso et Geomio Sursubula. Instructa
Vero sumptuosa ac praemagnifica mensa, cunctasque ad nuptiarum so
lennia spectantibus rite splendideque peractis, Theophanes protoVesti rius una cum Maria Christophori imperatoris filia in urbem reversus est. tertio autem a nuptiis celebratia die Romanus imporator in Pegarem exscensiono magnificum paravit convivium, sericis aulaeis convestita machina. quo loco epulatus Romanus imperator cum Petro Bulgaro nec non Constantino genero ac Christophoro filio. 33ὶ Bulgaris porro etiam at ius etiam obstinatis animis adnitentibus ut priore loco Christophorus ac tum Constantinus faustis ominibus atque vocibus imperatorum more Reciperetur, eorum Romanus imperator enixe nagitatis annuit, ac quod petierant oxstitit. M. Tum vero omnibus nuptiarum expulis solenniis et gaudiis, aecum iam Maria cum Petro viro suo in Bulgariam esset profectura, ad Hebdomum usque a parentibus una cum Theophane protovestiario d ducitur. ibiquo cum Ρεtro opulati, quod tu discessus procinctu erat, puellae circumfusi eopiosas fundunt lacrimas, quantas par erat, qui Carissimo pignore continuo privandi erant; generumque suum exosculati, atque eius manibus deposita filia ae eontradita, in regiam revertuntur.
Maria viri Bulgari manibus tradita, gaudio mixta et tristitia, in Bungariam iter h obati dolorem laciebat quod manuasimia parentibus,
920쪽
35. πτε δὲ καὶ πρέσβεις προς τον βασιλέα Pωμανον εκ Cτης Μελιτηνῆς παρεγένοντο, ειρηνικας σπονδας ἐπὶ τὸ ποιῆσαι πακτα παρέχοντες. μετ' ου πολυ δἐ καὶ An αην ὁ του Ἀμερ
δυνατου, διέλυσαν την εἰρηνην οἱ τυν Μελιτηνην κατοικουντε ἐκστρατευουσιν Ουν κατ' ciυτων nάλιν o τε δηιωτικος των σχολων
2DIωαννης ὁ Κροκοας μετα τῶν Θυιάτων καὶ τῶν ταγριάτευν καὶ ὁ . νηλίας μετὰ των Ἀρμενίων, καὶ πολλὰς προνομὰς καθ' ἱκάστυν
quod regiis aedibus, quod necessariornm asinium suo consuetudinB destituebatur; rursusque gaudio erat quod viro regi locata Bulgarorumque domina esset consalutata. ibat itaque splendidas sibi exportans opes ac omnigenas, eaque supellectili instructa quae et numerum ex
35. Tune vero etiam a Meliteno ad Romanum imperatorem legati advenere pacis foedera pactaque offerentes. nec multo post etiam Apο- Chaps Ameris nepos, ipso Melitenea ameras, nec non Aposalath ducum atrenuissimus nobilissimusque ac locupletissimus, ex Melitine venerunt 3mRgnificeque convenienti honore ac cultu a Romano suscepti Percussoque pacis foedere ad sua redierunt. indeque sociis adlecti ac laederati adversus tribules suos Agarenos cum Romanis ad bella proficiscebantur, ac triumphi specio cum iisdem captivos suos ducentes mirando sanct spectaculo et inaudito, impiorumque Saracenorum aflictarum rerum indicio urbem ingrediebantur. mortuo autem Apochapso, viro prudente ac sapiente, Melitenenses pacem dissolvere. iterum igitur adversus eo troficiscuntur legionum domesticus Ioannes Croeoas eum cohortibus et
egionibus, Μeliasque Armeniis praefectus. hi multas quotidie agentes Praedas, assiduisque excursionibus totam late regionem populantes ac