장음표시 사용
21쪽
Non bene conveniunt interpretes in finienda vO- eis Σαατιο vel Σαωρος significatione . Barthelem y v. cibeam ad Fortunam reserendam , & pro Σωτι εα dictam cre dens, vertit, ΘΕΟΣ TΥXΑ ΣΑΟTIΣ, Dea Fortuna Servatrix . Ingeniosissima & tanto auctore dignissima coniectura . Quis enim nescit , Fortunae hoc nomen convenire iuludque ei in aliis decretis datam fuisse i Cui porro est ignotum , in deorum templis hospitia publica contracta fuisse, eum Apollinem Tyaneum in templo Iovis Xenii a Lacedaemonibus publico hospitio exceptum fuisse ex Philostrate sciamus s Arbitror enim v. cl. censuisse nostram laminam continere decretum hospitii publici
in Fortunae Servatricis templo contracti. Posset etiam conjici, eam esse monumentum hospitii, in templo Fortunae Servatricis a sacerdotibus nomine deae dati . P stremae huic opinioni optime conveniret dictio τυχα Σαετις διδοπι , dea Fortuna Servatrix data; quia sacerdotes interpretes erant voluntatis numinis, quod dedisse dici poterat, quae ab illis dabantur. Sed nonnulla sunt, quae his interpretationibus, quae sacile exornari possent, contraria videntur. Primum inosolita videtur mutatio του Σωτμto in Σαιτις. Potuisset quidem
si Platonis Crata l. pag.473. M. Serrani. Vid. & Galeni Commentaris ΠI. in v . Epidem ad text. o. pag. O. tom. m. M. Charier. sa Sie in dogmate Agrigent. supraeit. - πι
in vita Apollonii inter Philastrati opem tom.II. p. 7 I. ed. Olearii.
22쪽
dem dici pro Σω- α I . An vero Σαοτις aeque dici potuerit, hoc est quod ignoro. Sedeoncedamus ex dialecti doricae legibus id deduci potuisse , & nostrum monumentum aut publici hospitii in templo Fortunae contracti , aut privati ab ipsius sacer. dotibus dati continere decretum; & alia oritur quaestio . Si publicum enim est monumentum , ubinam urbis benefactricis nomen , quod in publico decreto neutiquam ommitti potuerat 8 si privatum a sacerdotibus factum, quid sibi volunt nomina Demiurgi & Proxenorum illi subscripta nonne potius sacerdotum de templi praesidum nomina in eo legerentur. Haec eum sentiret doct. Lanzi a , alium interpretationis modum tentavit, & in urbem antiquissimi Lucaniae populi sontinorum , cuius memoria iam
Plinii tempore incerta erat 3ὶ se invenisse putavit,
eamque urbem fuisse autumat. Concedo viro de Italiae antiquae populis optime merito, illud urbis noemen ex nostro vocabulo extricari posse, nee deesse in antiquis Italorum dialectis exempla, quibus sua coniectura probetur . An graece autem dictum stepro ἡ πολκ τω. Σ--ων vel , me nescire ingenue fateor, cum in nullo urbium decreto sitnilis dieendi modus inveniatur, quem profecto ex recentium linguarum usu V. D. adoptatis, & in antiquum Graecorum sermonem intulisse videtur. Dein haud a me impetrare possum,
ut in Σαοτις vocabulo urbis nomen videam , quam omnes
antiqui geographi, & historiarum scriptores ignorant. B 3 omnes
23쪽
omnes quas reeensui eruditorum coniecturae ex opinione , quod nempe hoc monumentum ad publieam hospiatalitatem pertineat, natae sunt, quae absque difficultate,& mutationibus minime defendi potest. Plana autem sunt omnia . & intellectu Deilia , si in eorum sententiam
eamus, qui nostram laminam privatum monumentum comtinere, de Σαοτα vel visos vocabulum nomen
esse , volunt. Haec interpretatio nulla indiget mutati ne, nec est , quod ei iure obiici possit . Quod taleo nomen nec in scriptoribus, nec in lapidibus habeamus, nil contra nostram sententiam facit , cum pauca sani nomina quae ad nos venerunt ex priscis magnae Graeciae civitatibus , e quibus minime statui p6test , quaenam olim inter omnes eius populos in usu fuerint. ΔΙΔΟΤΙ ΣΙΚAINIM TAN FOMIAN LAI TAMA DAN Σκ-ας est nomen hospitis excipiendi, in cuius f
vorem nostrum monumentum datum est. Διδοri pro dor. pro . - - Fε αν καιταλλα πα-ἄ. De usu digammatis Aeolici in v e vivia
postea : hic solummodo in verborum sensum inquirendum est. Hane formulam quam nostra tabula exhibet in hospitalitatis deeretis solemnem fuisse, patet ex variis publicis dogmatibus , in quibus eadem vel similis dictio OG currit. Sic in psephismate Sen. Pop. Delii , quo Clinia mo Siphnio Lebotis filio publiei hospitii honores deee
i , ex qua loco clarum est , nostri monumenti formulam quoque ita intelligi debere t-ταν Οια
24쪽
Agna, quae hospiti dari solebant . Utrumque in publico .& in privato hospitio exhibebatur. In publicis hospitiis Οικια erat habitatio in diveris serio publico ξενοδήπω hospites publici excipiebantur, & alebantur ; Nμα autem omnes erant honores , quibus secundum urbis hospitis usum & eonditio diem hospites ornari solebant. Eo pertinebat, ut is qui publico hospitio fruebatur, a Proxeno i civitatis nomine exciperetur, in spectaculis sederet inter proceres 3 , sacrificiis interesset, & epulis publicis dona aeciperet publica, ingressum haberet in Senatum & ad consilia publica s , ut latifundia & domicilium acqui-B rere
1 In mam. Delio de Clinati emo hospiti publico : --ι δε αὐτοις
25쪽
rere posset, & civitatis iure quoque ornaretur r . Hoemodo in principio legati & oratores publici excipiebantur , ut iam stupra monuimus : postea autem quisque u bis alicuius benefactor publico hospitio dignus videbatur a . Inde venit , ut in decretis publicis
vel publicus hospes & semper coniuncti legantur 3 Hospites publicos maximo honore affectos fuisse
extra controversiam positum est; an iure autem civitatis frui potuerint inter Graecos, a viris eruditis dubitatum est . Gravis enim res erat in principibus urbibus hunc honorem nancisci. Lacedaemonibus plane vetitum erat peregrinos civibus adscribere ; & unus posita Tyrtaeus ab iis iure civitatis ornatus est, ne peregrino usi videren. tur duce. Et Athenis peregrinus ob maxima solum bene sieta & non nisi sex mille suffragiis eo donabatur,& qui hoc iure frui volebat, in urbe sedem suam cum familia figeret, necesse erat . Hoc lege Solonis cautum fuerat , & Polemarchus in eos inquirebat, qui maleius civitatis sibi attribuerant s . Sed huic legi nee Athenienses semper obtemperaverunt, nec ea inter omnes Graeciae populos eorumque colonias in usu fuit. Hoc non solum patet eX plurimarum urbium decretis, in quibus publieis hospitibus inter alia γης κη οι Mας εγκ rram και πρ προς την βουληγ και τον decernebantur, ut iam Pacciau
si Pollux in-r vore δε ξεναις κα - . 23 Plin. ΗΝ. 3s. Pottanoro cum panem portisua quae Poecile ν entur fraivito pinseret, Amphictyones hospitia ei gratuita deermere. ita in decretis Ayrsent. 9 Melitens. s. c. in Delis marm. . di corcyrens. Nanianis. 43 Plutarch. ir inta Solonia opp. tom.I. p.9I. M. Lutet. Paris.
26쪽
Paelaudius optime ostendit i , sed ex Polluee quoque,
tam fuisse. A privatis hospites quoque multis honoratos fuisse , res est nota , & nulla indiget demonstratione. Iis autem intelligebantur omnia benevolentiae & amicitiae signa, quibus adventantes , remorantes, & di se dentes hospites ornari solebant. Ad ea pertinebant osculum & manuum apprehensio , quae tale amicitiae signum erat , ut eam in tesseris ipsis expressam habeamus 3 potior locus in mensa a ; ut spectatum duceretur hospes ad ea, quae in urbe spectatu essent digna; ut defenderetur ab inimicis & hostibus e siquidem hospitis domus asylum crat, cuius sanctitatem defendere religione erat obstrictus 3 ; ut denique abiens donis dimitteretur . Haec in omnibus hospitiis exhiberi solebant,
ct inter τα ἄλλα παντα nostri monumenti intelligenda sunt.
ΔAMIΟΡΓΟΣ ΠΑΡΑΓΟΡΑΣ ex antiqua orthographia pro , vel , de qua Procius in Comment. in Platonis Cratylum in edito inter Barberinos codd. Graecos tua a 6 γ
t Monum. Peloponnes. tom. I. pag. I 4 . & seqq. a Athenaeus IV. p. 343. Casaub. ex Desiadis lib.IU. de Cretensium
3 Ηine v. g. Admetus Molossorum rex Themistoclem 'restituere Lacedaemoniis noluit, ne iram διοι irritaret, veritus . Plutarch. in vis. Themistocl.
27쪽
Demiurgi nomen nostro monumento subscriptum puto, non ut auctoritate sua firmaretur . sed ut epocha icti foederis indiearetur . Erant Demiurgi in variis Graeciae, Peloponnesi praecipue urbibus earumque coloniis in magna Graecia, populi summus magistratus. Sic He
epochae finiendae gratia monumentis inscribebantur . ut Demarchorum in numis , decretis , aliisque monumentis. ΠpOE ENOI MIMON APMOEMAΜΟΣ ArmApxOΣONATΑΣ ΕΠΙΚΟΡΟΣ Demiurgum sequuntur nomina των προξενων , quoseonciliatores hosphli inter Gotem Meaeniam fuisse eoniicio. Nolo hie de varia Φοξενου voeabuli significatione disserere , quod in hospitalitate publica vel hospitem publicum , vel hospitii publici curatorem denotat, cum id a Thomas no a , aliisque, qui hospitalitatis ritus explicavere, a Paclaudio 3 praecipue factum video. Quem in versione expressi significatum petii ex verbo Μοξεων, quod auctorem alicuius res vel conciliatorem esse, in variis auctorum locis significat . Sic apud Lucianum m in
28쪽
suaser dicitur, ut apud Eustath. καλου de κακου , qui aliquid vel boni υel mali procurat. Ita quoque Scholiastes ineditus in Euripidis Plioenisi. v. 3 16. inter eodd. biblioth. Angelicae l)l. C. 4. nuptias Polynicis eum Adrasti filia τηι οπ' αὐYη scit. Θεβιυς βλαβης
Φροξενοι nominat . Hoc modo in nostro monumento esse puto υς φιλιας vel , amicAsiae vel bosphalitatis conciliatores vel auctores , qui significatus decreto privato optime convenit . Ad illuni enim qui publicis decretis in usu est respicere , vetat antiquitatis institutio , cum Proxeni publici nec priva. tis interessent hospitiis , nec eorum nomine decreta signarentur. Alterum , quo ii dicuntur , qui emtoribus er venditoribus operam dant nostro monumento velle applicare, quod cl. Villoison fecisse videtur , esset contra decreti nostri argumentum, quod donationis vel emtionis & venditionis documentum propter verba:
διδοτι ταν σι ριν καε ταλλα παντα esse nequit . Nimis si
quidem ieiune in tali monumento diceretur a notes dat Sicaeniae domum O reliqua omnia , fine ulteriori adiecta explicatione , quid sub τα αλλα intelligi d beret. In hospitalitatis autem monumento exinde nulla oriri poterat ambiguitas , cum aliis quoque huius generis decretis hanc formulam comunem , & in re hospi tali solemnem fuisse , supra viderimus . Restat itaque illa vocis significatio , quae conciliauorem vel auctorem innuit, quam ego ampletior,
29쪽
& puto r illos quos nostra tabula nominat meonem, Arimoidamum, Agatharchum, Onatam , & Epicurum amieos fuisse Saotis & Si caeniae eomunes , & auctores & conciliatores huius hospitalis foederis , qui sua nomina in testimonium decreto nostro subscripserunt. Quod autem conciliatorum nomina decretis hospitalibus inscribi consueverint, ex Graecorum & Romanorum nee scriptoribus , nec lapidibus probare possum ;sed eorum silentium nil contra ine facit. Pauca enim
ad nos venerunt monumenta principum antiquitatis urbium , quae vitam spectent privatam & domesticam, ex quibus certi quid hac in re concludi possit, & nostrum
monumentum est unicum , quod habemus ex Magna Graeciae urbe incognita , cuius institutiones & usus cum
urbe ipsa iacent sepulti & deleti. Quamvis autem ex ADti eis & Romanis institutis deduci poster,' hospitii conficiendis decretis nunquam conciliatorum nomina adhibita fui csse; exinde tamen non sequeretur, hanc omnibus antiquis Graeciae & Italiae populis fuisse consuetudinem ; cum multum verisimile sit , unumquemque populum & urbem, in re praeeipue privata & domestica, proprias suas habuisse leges & usus, & in paucis solummodo publicis negotiis servasse ritus των ρ τροπι M.
Restat nunc ut pauca de litterarum figuris prout in nostro monumento apparent disseramus , earum siquidem insolita & antiquissima forma eius pretium magnopere auget. Prostant in ea enim litterae partim Graecae antiquis. simae , partim quaedam ex iis, quae populis Italiae in usu fuisse videntur ante introductum apud eos graecarum litterarum usum. Hic seribendi modus , ex duobus diversis alphabetis compositus , hactenus in nullo obse vatus eth monumento si excipiatur numus Buxentinus a Win.
30쪽
a mineuelman tom. I. p. io ς. in artium historia descriptus, in cuius epigraphe vocabulum ΠV ΟEri eodem modo quem in nostra lamina observamus expressum est. Habemus inscriptiones antiquissimas Graecas , Sigaeam, Amycleenses, Desiam ι habemus Etruscorum & Volscorum monumenta; habemus denique numos magnae Grametae cum epigraphis antiquissimis r ast in nullo hae eduorum alphabetorum miAtio cernitur. Omnia constanter usum patriarum litterarum observant . Unde vero hoc mixtum alphabetum in solo nostro monumento Forte Italo Graeci quasdam litteras ex popularibus ista Graecum adsumpsere alphabetum Nil habeo quod statuam. Idipsum fateri cogor quoad.aetatem ipsius m numenti . Ex antiquissima Graecarum litterarum sorma, & ex ignorato in eo vocalium longarum usu hoc ce tum mihi videtur e id Olympiadis LXXXXIV. anno 4. antiquius esse , quo Athenienses omnium ultimi antiquom o scribendi, in publicis saltem actis, vale dixerunt,& novas a Simonide Chio inventas litteras introduxerunt i . Accuratius definire aetatem nostri monumenti minime audeo . Si enim ut omnibus eruditis sententia est, primus vocalium longarum n & Η , & consonantium dupli eum E & Ψ auctor & inventor fuit Simonides , nostra lamina eius aevo iunior est , ct in ea referenda videtur tempora, quando litterae novae quidem inventae
fuerant, non autem omnes, nec ubique receptae, i. e.
post Olymp. LXXVIII. & ante Olymp. XCIIII. Agnoscit enim ex iis litteram E, non autem duplicem vocalem ΟΥ nec