장음표시 사용
2024.04.09 22:39
Ei sese pedibus iter facturos esse in Romam ut ibi Colosseum visitent, dixerunt.
그들은 자신들이 콜로세움을 방문하기 위하여 로마로 걸어서 여행할 것이라고 말했다.
여기서 visitent가 옳을까요 visitarent가 옳을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1627 | 두 번역 중에 어떤 게 맞는 걸까요? [2] (2017.11.08) | 지나가다 | 2017.11.08 | 580 |
1626 | 라틴어 번역 확인 부탁드립니다. [2] (2014.12.02) | 라틴공부 | 2014.12.02 | 577 |
1625 | 번역 부탁드려요ㅠㅠ [1] (2016.02.22) | 왕초보 | 2016.02.22 | 575 |
1624 | 맘에드는 글귀가 있어 작문 질문 드립니다 [1] (2016.12.02) | never | 2016.12.02 | 574 |
1623 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ 아우구스투스 명언입니다ㅜ [2] (2018.05.06) | ㅎㅎㅎㅎ | 2018.05.06 | 567 |
1622 | 라틴어로 해석좀부탁드릴게요:) (2014.09.29) | 부부 | 2014.09.29 | 559 |
1621 | 어머니를 위한 라틴어 문구 추천 해주실 수 있을까요? [1] (2017.12.10) | 여비얌 | 2017.12.10 | 558 |
1620 | sedes, is , f 자리....복수 gen, 의 sedum이 아닙니까...? [1] (2018.01.11) | proles | 2018.01.11 | 551 |
1619 | 라틴어에서 가족관계의 서술 [2] (2015.08.28) | disptm10 | 2015.08.28 | 544 |
1618 | 이 문구좀 라틴어로 바꿔주세요 [1] (2015.03.14) | 정한울 | 2015.03.14 | 543 |
1617 | 인간에게! 저주를! [1] (2018.08.30) | ㅇㅇ | 2018.08.30 | 542 |
1616 | 문의합니다 [1] (2020.11.22) | 아리 | 2020.11.22 | 534 |
1615 | 안녕하세요. 사전 앱에 대해 문의 드립니다. [1] (2018.08.20) | POTUS Donald Trump | 2018.08.20 | 534 |
1614 | 라틴어 작문 [2] (2020.03.10) | ㅎㅇ | 2020.03.10 | 533 |
1613 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2016.06.06) | ann2017 | 2016.06.06 | 533 |
1612 | 박사님들 이문구좀 라틴어로 바꿀수 있을까여?? [2] (2015.06.26) | rosemary | 2015.06.26 | 524 |
1611 | 번역 부탁드릴게요! [1] (2017.10.26) | 레터링 | 2017.10.26 | 523 |
1610 | 라틴어 번역 관련 질문 올립니다. [2] (2016.01.30) | Ut amem et foveam | 2016.01.30 | 523 |
1609 | 라틴어 번역 부탁드려고 될까요..?ㅠ [1] (2018.11.17) | 다신 | 2018.11.17 | 520 |
1608 | 꽃말인데요 라틴어로 번역이될까요? [1] (2017.04.21) | 배단비 | 2017.04.21 | 519 |
안녕하세요~ 종속절 내 접속법의 시제에 대해서 궁금해 하고 계신것 같네요~
종속절 접속법의 시제는 주절과의 상대적인 시간 순서에 의해 결정되며, 주절이 1차 시제(현재, 미래 등)인지, 2차 시제(완료, 미완료, 과거 등)에 따라 달라집니다(참고). 여기에서는 주절이 dixerunt로 2차 시제이고 콜로세움을 방문하는 행위는 그들이 말하는 시점보다 미래이므로 미완료(반과거)나 미래분사를 사용하는게 맞습니다. 따라서 visitarent가 문법적으로 옳습니다.