장음표시 사용
2023.06.18 15:47
'내가 들은 바로는 ~이러했다'라는 문장을 쓸 때
'ut audiebam ~'가 옳을까요 'ut audivi ~'가 옳을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1627 | 이 문장이 옳을까요? [1] (2024.01.24) | 1 | 2024.01.24 | 37 |
1626 | 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] (2024.03.26) | ㅇㅇ | 2024.03.26 | 37 |
1625 | 시제관련 질문입니다 [1] (2024.04.09) | ㅇㅇ | 2024.04.09 | 37 |
1624 | mitto [1] (2020.05.15) | 라틴어 초자 | 2020.05.15 | 38 |
1623 | His insidiis Territi Vitam miseram vivemus. [2] (2020.10.25) | 평리동 | 2020.10.25 | 38 |
1622 | quam 최상급은 and의 뜻도 가지나요? [2] (2022.08.30) | 평리동 | 2022.08.30 | 38 |
1621 | "북쪽의" 라는 뜻에 이 단어들을 사용할 수 있나요 [1] (2022.04.24) | Ex favila | 2022.04.24 | 38 |
1620 | 의미 차이 질문드립니다 [1] (2022.02.15) | 맇 | 2022.02.15 | 38 |
1619 | 궁금해서 질문드립니다..! [2] (2022.05.26) | 사용자a | 2022.05.26 | 38 |
1618 | [의견] 성경 이사야 7:8-9 고유명사의 격 [3] (2023.08.27) | amicus | 2023.08.27 | 38 |
» | 번역질문 [4] (2023.06.18) | ㅇㅇ | 2023.06.18 | 38 |
1616 | 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) | 헐 | 2023.12.22 | 38 |
1615 | hypocrisin 의 정체 [1] (2016.04.08) | pusthwan | 2016.04.08 | 39 |
1614 | 질문있습니다 [1] (2018.10.01) | 분도 | 2018.10.01 | 39 |
1613 | 번역 부탁드립니다.. [1] (2018.10.22) | 자신감 | 2018.10.22 | 39 |
1612 | 궁금한게 있습니다 [1] (2020.01.16) | 궁금증 | 2020.01.16 | 39 |
1611 | Quisquis in alterius fortunis incubas. [2] (2022.08.03) | 평리동 | 2022.08.03 | 39 |
1610 | 누군가는 그것을 떠맡아야 한다. [2] (2022.09.10) | 안녕하세요 | 2022.09.10 | 39 |
1609 | Prae incipendo [1] (2022.02.15) | Das Mädchen | 2022.02.15 | 39 |
1608 | 번역 질문 드립니다! [1] (2024.02.13) | matthias | 2024.02.13 | 39 |
들은 행위는 이미 과거에 완료된 것이므로 audivi가 더 적절해 보입니다.