장음표시 사용
2024.04.09 22:39
Ei sese pedibus iter facturos esse in Romam ut ibi Colosseum visitent, dixerunt.
그들은 자신들이 콜로세움을 방문하기 위하여 로마로 걸어서 여행할 것이라고 말했다.
여기서 visitent가 옳을까요 visitarent가 옳을까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
127 | 라틴어 번역 부탁드립니다 [1] (2016.06.06) | ann2017 | 2016.06.06 | 533 |
126 | 라틴어 해석관련 질문 여쭙고 싶습니다. [3] (2016.06.06) | pyrites343 | 2016.06.06 | 721 |
125 | 안녕하세요 번역관련 질문입니다 [1] (2016.06.03) | Emma | 2016.06.03 | 153 |
124 | 라틴어번역관련문의 [3] (2016.06.01) | 하균2 | 2016.06.01 | 282 |
123 | 구문 분석건 [3] (2016.05.18) | pusthwan | 2016.05.18 | 2661 |
122 | 단어 번역 질문입니다. [3] (2016.05.16) | 27 | 2016.05.16 | 126 |
121 | 라틴어 번역 부탁드려요 :D [3] (2016.05.15) | 가영 | 2016.05.15 | 463 |
120 | tam... quam 어순 문제 [1] (2016.05.14) | pusthwan | 2016.05.14 | 126 |
119 | 한 문장 번역 부탁드릴께요~ [6] (2016.05.12) | amorfati0620 | 2016.05.12 | 320 |
118 | 질문 드립니다. [2] (2016.05.11) | epi | 2016.05.11 | 482 |
117 | 번역좀 부탁드립니다 ㅠㅠ... [2] (2016.05.09) | 흙흙 | 2016.05.09 | 161 |
116 | 죄송합니다만.... [2] (2016.05.06) | 흙흙 | 2016.05.06 | 80 |
115 | pene nulli sint [2] (2016.05.04) | pusthwan | 2016.05.04 | 332 |
114 | 라틴어의 특정 어미들 [2] (2016.05.04) | qwezxc | 2016.05.04 | 1453 |
113 | 오타건 [1] (2016.05.02) | pusthwan | 2016.05.02 | 62 |
112 | 어순 문제 [1] (2016.04.29) | pusthwan | 2016.04.29 | 172 |
111 | 옥스포드 라틴 코스 2권 36 질문요~ [1] (2016.04.27) | qwezxc | 2016.04.27 | 245 |
110 | 라틴어에서의 수동형 사용 이유 [1] (2016.04.18) | pusthwan | 2016.04.18 | 182 |
109 | 번역부탁드려요! [2] (2016.04.18) | 바비 | 2016.04.18 | 74 |
108 | hallucinemur의 정체성 [1] (2016.04.16) | pusthwan | 2016.04.16 | 197 |
안녕하세요~ 종속절 내 접속법의 시제에 대해서 궁금해 하고 계신것 같네요~
종속절 접속법의 시제는 주절과의 상대적인 시간 순서에 의해 결정되며, 주절이 1차 시제(현재, 미래 등)인지, 2차 시제(완료, 미완료, 과거 등)에 따라 달라집니다(참고). 여기에서는 주절이 dixerunt로 2차 시제이고 콜로세움을 방문하는 행위는 그들이 말하는 시점보다 미래이므로 미완료(반과거)나 미래분사를 사용하는게 맞습니다. 따라서 visitarent가 문법적으로 옳습니다.