cursor의 의미

2023.02.24 01:51

고병량 조회 수:18

안녕하세요. 제가 가진 사전과 온라인 사전을 보면, cursor의 의미는 이 누리집의 다음 문서에 정리된 것처럼

https://latina.bab2min.pe.kr/xe/lk/cursor

다음 세 의미 외에는 없습니다:

  1. 경주자, 선수
  2. 급사, 심부름꾼, 우편 운반인
  3. 노예, 시주자
  1. A runner, racer.
  2. A courier, messenger, post.
  3. A slave, who ran before the chariot of a grandee, forerunner.

 

그런데, 욥기 24장의 33~34절의 cursor는 강도 또는 부랑자로 번역이 되어 있는데, 그 이유를 알 수 있을까요?

 

    ui9IYJegJuFZVGZSqSJ6EQ5QrxdF9K5ZyLt8_c14

출처: https://latina.bab2min.pe.kr/xe/vulgatav?q=Bible%2F022%2F024%2F&mode=4#034

 

33   A little sleep, a little slumber, a little folding of the arms to rest - 

34. Then will poverty come upon you like a highwayman, and want like an armed man.

출처: https://www.vatican.va/archive/ENG0839/__PKN.HTM

 

참고로 저의 번역은 다음과 같습니다:

33   "Parum dormies, modicum dormitabis, pauxillum manus conseres, ut quiescas,

       너무 조금      너는 자려 한다    조금                    너는 졸려고 한다        조금                     손(들)을       너는 모으려 한다   ~하려  너는 쉬고자 한다

34   et veniet tibi quasi cursor egestas, et mendicitas quasi vir armatus".

        또   접근할        너에게  ~처럼      경주자           가난이              또   궁핍이                     ~처럼        사람   무장한             
              것이다                                  달리는 사람                                                                                보병

                                                         전차 선봉 보병                                                                                

                                                         사환
 

너는 조금만 자려, 조금만 웅크리려, 쉬려고 손을 조금만 한데 모으려 하고,

가난은 마치 달리는 사람처럼, 또 궁핍은 마치 무장한 병사처럼 너에게 다가올 것이다.

 

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
23 번역좀해주세요. [1] 윰블리 (2023.11.28) 윰블리 2023.11.28 59
22 해석 관련 질문입니다 [2] ㅇㅇ (2023.12.01) ㅇㅇ 2023.12.01 38
21 해석 질문입니다. [2] ㅇㅇ (2023.12.05) ㅇㅇ 2023.12.05 64
20 번역질문합니다 [1] (2023.12.22) 2023.12.22 30
19 번역 부탁드립니다 [1] ckckck (2023.12.27) ckckck 2023.12.27 36
18 속격을 쓰는 이유를 알고 싶습니다 [3] M (2024.01.07) M 2024.01.07 54
17 시80:8(한글성경 시80:7)의 탈자 : no(s) [1] amicus (2024.01.07) amicus 2024.01.07 34
16 문법관련 질문 [2] ㅇㅇ (2024.01.11) ㅇㅇ 2024.01.11 35
15 eius의 성 변화-남성여성 중성속격 [추가의견 올림] [4] amicus (2024.01.12) amicus 2024.01.12 70
14 이 문장이 옳을까요? [1] 1 (2024.01.24) 1 2024.01.24 30
13 성경 에스더서 원문 분석 부탁 [2] amicus (2024.01.25) amicus 2024.01.25 36
12 맞게 번역한건가요? [1] ㅇㅇ (2024.02.08) ㅇㅇ 2024.02.08 28
11 짧은 문구 번역 부탁드립니다. [1] 안산 (2024.02.08) 안산 2024.02.08 45
10 번역 질문 드립니다! [1] matthias (2024.02.13) matthias 2024.02.13 30
9 번역 질문드립니다. [1] ㅇㅇ (2024.02.17) ㅇㅇ 2024.02.17 47
8 혹시 라틴어로 수업을 듣다를 어떻게 표현하나요. [2] ㅇㅇ (2024.03.26) ㅇㅇ 2024.03.26 28
7 번역 부탁드립니다 [1] dbsck (2024.03.28) dbsck 2024.03.28 19
6 사이트 제작자님 정체가 궁금합니다! [1] ㅇㅇ (2024.03.28) ㅇㅇ 2024.03.28 39
5 라틴어 어떻게 쓰면 될까요? 도와주세요 ㅠㅠ [1] 둥둥 (2024.03.30) 둥둥 2024.03.30 28
4 운영자님 감사드립니다~ [1] 아마콜렉터 (2024.04.02) 아마콜렉터 2024.04.02 19

SEARCH

MENU NAVIGATION