고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태정보
기본형: annullō, annullāre, annullāvī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | annullō (나는) 말살한다 |
annullās (너는) 말살한다 |
annullat (그는) 말살한다 |
복수 | annullāmus (우리는) 말살한다 |
annullātis (너희는) 말살한다 |
annullant (그들은) 말살한다 |
|
과거 | 단수 | annullābam (나는) 말살하고 있었다 |
annullābās (너는) 말살하고 있었다 |
annullābat (그는) 말살하고 있었다 |
복수 | annullābāmus (우리는) 말살하고 있었다 |
annullābātis (너희는) 말살하고 있었다 |
annullābant (그들은) 말살하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | annullābō (나는) 말살하겠다 |
annullābis (너는) 말살하겠다 |
annullābit (그는) 말살하겠다 |
복수 | annullābimus (우리는) 말살하겠다 |
annullābitis (너희는) 말살하겠다 |
annullābunt (그들은) 말살하겠다 |
|
완료 | 단수 | annullāvī (나는) 말살했다 |
annullāvistī (너는) 말살했다 |
annullāvit (그는) 말살했다 |
복수 | annullāvimus (우리는) 말살했다 |
annullāvistis (너희는) 말살했다 |
annullāvērunt, annullāvēre (그들은) 말살했다 |
|
과거완료 | 단수 | annullāveram (나는) 말살했었다 |
annullāverās (너는) 말살했었다 |
annullāverat (그는) 말살했었다 |
복수 | annullāverāmus (우리는) 말살했었다 |
annullāverātis (너희는) 말살했었다 |
annullāverant (그들은) 말살했었다 |
|
미래완료 | 단수 | annullāverō (나는) 말살했겠다 |
annullāveris (너는) 말살했겠다 |
annullāverit (그는) 말살했겠다 |
복수 | annullāverimus (우리는) 말살했겠다 |
annullāveritis (너희는) 말살했겠다 |
annullāverint (그들은) 말살했겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | annullor (나는) 말살된다 |
annullāris, annullāre (너는) 말살된다 |
annullātur (그는) 말살된다 |
복수 | annullāmur (우리는) 말살된다 |
annullāminī (너희는) 말살된다 |
annullantur (그들은) 말살된다 |
|
과거 | 단수 | annullābar (나는) 말살되고 있었다 |
annullābāris, annullābāre (너는) 말살되고 있었다 |
annullābātur (그는) 말살되고 있었다 |
복수 | annullābāmur (우리는) 말살되고 있었다 |
annullābāminī (너희는) 말살되고 있었다 |
annullābantur (그들은) 말살되고 있었다 |
|
미래 | 단수 | annullābor (나는) 말살되겠다 |
annullāberis, annullābere (너는) 말살되겠다 |
annullābitur (그는) 말살되겠다 |
복수 | annullābimur (우리는) 말살되겠다 |
annullābiminī (너희는) 말살되겠다 |
annullābuntur (그들은) 말살되겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | annullem (나는) 말살하자 |
annullēs (너는) 말살하자 |
annullet (그는) 말살하자 |
복수 | annullēmus (우리는) 말살하자 |
annullētis (너희는) 말살하자 |
annullent (그들은) 말살하자 |
|
과거 | 단수 | annullārem (나는) 말살하고 있었다 |
annullārēs (너는) 말살하고 있었다 |
annullāret (그는) 말살하고 있었다 |
복수 | annullārēmus (우리는) 말살하고 있었다 |
annullārētis (너희는) 말살하고 있었다 |
annullārent (그들은) 말살하고 있었다 |
|
완료 | 단수 | annullāverim (나는) 말살했다 |
annullāverīs (너는) 말살했다 |
annullāverit (그는) 말살했다 |
복수 | annullāverīmus (우리는) 말살했다 |
annullāverītis (너희는) 말살했다 |
annullāverint (그들은) 말살했다 |
|
과거완료 | 단수 | annullāvissem (나는) 말살했었다 |
annullāvissēs (너는) 말살했었다 |
annullāvisset (그는) 말살했었다 |
복수 | annullāvissēmus (우리는) 말살했었다 |
annullāvissētis (너희는) 말살했었다 |
annullāvissent (그들은) 말살했었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | annuller (나는) 말살되자 |
annullēris, annullēre (너는) 말살되자 |
annullētur (그는) 말살되자 |
복수 | annullēmur (우리는) 말살되자 |
annullēminī (너희는) 말살되자 |
annullentur (그들은) 말살되자 |
|
과거 | 단수 | annullārer (나는) 말살되고 있었다 |
annullārēris, annullārēre (너는) 말살되고 있었다 |
annullārētur (그는) 말살되고 있었다 |
복수 | annullārēmur (우리는) 말살되고 있었다 |
annullārēminī (너희는) 말살되고 있었다 |
annullārentur (그들은) 말살되고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | annullā (너는) 말살해라 |
||
복수 | annullāte (너희는) 말살해라 |
|||
미래 | 단수 | annullātō (네가) 말살하게 해라 |
annullātō (그가) 말살하게 해라 |
|
복수 | annullātōte (너희가) 말살하게 해라 |
annullantō (그들이) 말살하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | annullāre (너는) 말살되어라 |
||
복수 | annullāminī (너희는) 말살되어라 |
|||
미래 | 단수 | annullātor (네가) 말살되게 해라 |
annullātor (그가) 말살되게 해라 |
|
복수 | annullantor (그들이) 말살되게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | annullāre 말살함 |
annullāvisse 말살했음 |
|
수동태 | annullārī 말살됨 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | annullāns 말살하는 |
||
수동태 | annullandus 말살될 |
Terror et iniuriae annullabunt substantiam, et domus, quae nimis locuples est, annullabitur superbia; sic substantia superbi eradicabitur. (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 21 21:5)
가난한 이의 기도는 그 입에서 곧장 그분의 귀에 전달되고 그분의 판결이 순식간에 내려진다. (불가타 성경, 집회서, 21장 21:5)
«Objurgatio et injuriæ annullabunt substantiam; (ALBERTANO OF BRESCIA, ARS LOQUENDI ET TACENDI 51:11)
(, 51:11)
"Obiurgatio et iniurie annullabunt substantiam: (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo I 21:7)
(, , 21:7)
et domusque nimis locuplex est, annullabitur superbia." (ALBERTANO OF BRESCIA, SERMONES, Sermo I 21:8)
(, , 21:8)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용