고전 발음: []교회 발음: []
기본형: attemperō, attemperāre, attemperāvī, attemperātum
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attemperō (나는) 맞춘다 |
attemperās (너는) 맞춘다 |
attemperat (그는) 맞춘다 |
복수 | attemperāmus (우리는) 맞춘다 |
attemperātis (너희는) 맞춘다 |
attemperant (그들은) 맞춘다 |
|
과거 | 단수 | attemperābam (나는) 맞추고 있었다 |
attemperābās (너는) 맞추고 있었다 |
attemperābat (그는) 맞추고 있었다 |
복수 | attemperābāmus (우리는) 맞추고 있었다 |
attemperābātis (너희는) 맞추고 있었다 |
attemperābant (그들은) 맞추고 있었다 |
|
미래 | 단수 | attemperābō (나는) 맞추겠다 |
attemperābis (너는) 맞추겠다 |
attemperābit (그는) 맞추겠다 |
복수 | attemperābimus (우리는) 맞추겠다 |
attemperābitis (너희는) 맞추겠다 |
attemperābunt (그들은) 맞추겠다 |
|
완료 | 단수 | attemperāvī (나는) 맞추었다 |
attemperāvistī (너는) 맞추었다 |
attemperāvit (그는) 맞추었다 |
복수 | attemperāvimus (우리는) 맞추었다 |
attemperāvistis (너희는) 맞추었다 |
attemperāvērunt, attemperāvēre (그들은) 맞추었다 |
|
과거완료 | 단수 | attemperāveram (나는) 맞추었었다 |
attemperāverās (너는) 맞추었었다 |
attemperāverat (그는) 맞추었었다 |
복수 | attemperāverāmus (우리는) 맞추었었다 |
attemperāverātis (너희는) 맞추었었다 |
attemperāverant (그들은) 맞추었었다 |
|
미래완료 | 단수 | attemperāverō (나는) 맞추었겠다 |
attemperāveris (너는) 맞추었겠다 |
attemperāverit (그는) 맞추었겠다 |
복수 | attemperāverimus (우리는) 맞추었겠다 |
attemperāveritis (너희는) 맞추었겠다 |
attemperāverint (그들은) 맞추었겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attemperem (나는) 맞추자 |
attemperēs (너는) 맞추자 |
attemperet (그는) 맞추자 |
복수 | attemperēmus (우리는) 맞추자 |
attemperētis (너희는) 맞추자 |
attemperent (그들은) 맞추자 |
|
과거 | 단수 | attemperārem (나는) 맞추고 있었다 |
attemperārēs (너는) 맞추고 있었다 |
attemperāret (그는) 맞추고 있었다 |
복수 | attemperārēmus (우리는) 맞추고 있었다 |
attemperārētis (너희는) 맞추고 있었다 |
attemperārent (그들은) 맞추고 있었다 |
|
완료 | 단수 | attemperāverim (나는) 맞추었다 |
attemperāverīs (너는) 맞추었다 |
attemperāverit (그는) 맞추었다 |
복수 | attemperāverīmus (우리는) 맞추었다 |
attemperāverītis (너희는) 맞추었다 |
attemperāverint (그들은) 맞추었다 |
|
과거완료 | 단수 | attemperāvissem (나는) 맞추었었다 |
attemperāvissēs (너는) 맞추었었다 |
attemperāvisset (그는) 맞추었었다 |
복수 | attemperāvissēmus (우리는) 맞추었었다 |
attemperāvissētis (너희는) 맞추었었다 |
attemperāvissent (그들은) 맞추었었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attemperer (나는) 맞춰지자 |
attemperēris, attemperēre (너는) 맞춰지자 |
attemperētur (그는) 맞춰지자 |
복수 | attemperēmur (우리는) 맞춰지자 |
attemperēminī (너희는) 맞춰지자 |
attemperentur (그들은) 맞춰지자 |
|
과거 | 단수 | attemperārer (나는) 맞춰지고 있었다 |
attemperārēris, attemperārēre (너는) 맞춰지고 있었다 |
attemperārētur (그는) 맞춰지고 있었다 |
복수 | attemperārēmur (우리는) 맞춰지고 있었다 |
attemperārēminī (너희는) 맞춰지고 있었다 |
attemperārentur (그들은) 맞춰지고 있었다 |
|
완료 | 단수 | attemperātus sim (나는) 맞춰졌다 |
attemperātus sīs (너는) 맞춰졌다 |
attemperātus sit (그는) 맞춰졌다 |
복수 | attemperātī sīmus (우리는) 맞춰졌다 |
attemperātī sītis (너희는) 맞춰졌다 |
attemperātī sint (그들은) 맞춰졌다 |
|
과거완료 | 단수 | attemperātus essem (나는) 맞춰졌었다 |
attemperātus essēs (너는) 맞춰졌었다 |
attemperātus esset (그는) 맞춰졌었다 |
복수 | attemperātī essēmus (우리는) 맞춰졌었다 |
attemperātī essētis (너희는) 맞춰졌었다 |
attemperātī essent (그들은) 맞춰졌었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attemperā (너는) 맞추어라 |
||
복수 | attemperāte (너희는) 맞추어라 |
|||
미래 | 단수 | attemperātō (네가) 맞추게 해라 |
attemperātō (그가) 맞추게 해라 |
|
복수 | attemperātōte (너희가) 맞추게 해라 |
attemperantō (그들이) 맞추게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | attemperāre (너는) 맞춰져라 |
||
복수 | attemperāminī (너희는) 맞춰져라 |
|||
미래 | 단수 | attemperātor (네가) 맞춰지게 해라 |
attemperātor (그가) 맞춰지게 해라 |
|
복수 | attemperantor (그들이) 맞춰지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | attemperāre 맞춤 |
attemperāvisse 맞추었음 |
attemperātūrus esse 맞추겠음 |
수동태 | attemperārī 맞춰짐 |
attemperātus esse 맞춰졌음 |
attemperātum īrī 맞춰지겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | attemperāns 맞추는 |
attemperātūrus 맞출 |
|
수동태 | attemperātus 맞춰진 |
attemperandus 맞춰질 |
대격 | 탈격 | |
---|---|---|
형태 | attemperātum 맞추기 위해 |
attemperātū 맞추기에 |
Supra catinum paenula ut infundibulum inversum est attemperata et per fibulam cum catino cuneo traiecto continetur, ne vis inflationis aquae eam cogat elevari. (Vitruvius Pollio, De Architectura, LIBER DECIMUS, chapter 7 8:5)
(비트루비우스 폴리오, 건축술에 관하여, , 7장 8:5)
Sic gladiator tota pugna timidissimus iugulum adversario praestat et errantem gladium sibi adtemperat. (Seneca, Ad Lucilium Epistulae Morales, book 4, letter 30 8:4)
(세네카, , , 8:4)
Quod si quis id sedulo agat, ut calorem ignis attemperet et reducat ad gradum moderatiorem et leniorem (quod multis modis facile fit), deinde etiam inspergat et admisceat nonnullam humiditatem, maxime autem si imitetur calorem solis in inaequalitate, postremo si moram patienter toleret (non certe eam quae sit proportionata operibus solis, sed largiorem quam homines adhibere solent in operibus ignis), is facile missam faciet heterogeniam illam caloris, et vel tentabit vel exaequabit vel in aliquibus vincet opera solis, per calorem ignis. (FRANCIS BACON, NOVUM ORGANUM, Liber Secundus 334:14)
(, , 334:14)
Sic, operis postquam lusit primordia pictor, Dum sordet paries, nullumque fatetur Apellem, Cautius exercet calamos, atque arte tenacem Confundit viscum, succosque attemperat, omnes Inducit tandem formas; (JOSEPHUS ADDISON, RESURRECTIO DELINEATA AD ALTARE COLL. MAGD. OXON. 3:2)
(, 3:2)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용