라틴어-한국어 사전 검색

cōnsānāvimus

고전 발음: [] 교회 발음: []

형태정보

  • (cōnsānō의 완료 능동태 직설법 1인칭 복수형 ) (우리는) 고쳤다

    형태분석: cōnsānāv(어간) + imus(인칭어미)

cōnsānō

1변화 동사; 자동번역 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: cōnsānō, cōnsānāre, cōnsānāvī, cōnsānātum

  1. 고치다, 치료하다, 낫게 하다
  1. I heal, cure.

활용 정보

1변화

직설법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsānō

(나는) 고친다

cōnsānās

(너는) 고친다

cōnsānat

(그는) 고친다

복수 cōnsānāmus

(우리는) 고친다

cōnsānātis

(너희는) 고친다

cōnsānant

(그들은) 고친다

과거단수 cōnsānābam

(나는) 고치고 있었다

cōnsānābās

(너는) 고치고 있었다

cōnsānābat

(그는) 고치고 있었다

복수 cōnsānābāmus

(우리는) 고치고 있었다

cōnsānābātis

(너희는) 고치고 있었다

cōnsānābant

(그들은) 고치고 있었다

미래단수 cōnsānābō

(나는) 고치겠다

cōnsānābis

(너는) 고치겠다

cōnsānābit

(그는) 고치겠다

복수 cōnsānābimus

(우리는) 고치겠다

cōnsānābitis

(너희는) 고치겠다

cōnsānābunt

(그들은) 고치겠다

완료단수 cōnsānāvī

(나는) 고쳤다

cōnsānāvistī

(너는) 고쳤다

cōnsānāvit

(그는) 고쳤다

복수 cōnsānāvimus

(우리는) 고쳤다

cōnsānāvistis

(너희는) 고쳤다

cōnsānāvērunt, cōnsānāvēre

(그들은) 고쳤다

과거완료단수 cōnsānāveram

(나는) 고쳤었다

cōnsānāverās

(너는) 고쳤었다

cōnsānāverat

(그는) 고쳤었다

복수 cōnsānāverāmus

(우리는) 고쳤었다

cōnsānāverātis

(너희는) 고쳤었다

cōnsānāverant

(그들은) 고쳤었다

미래완료단수 cōnsānāverō

(나는) 고쳤겠다

cōnsānāveris

(너는) 고쳤겠다

cōnsānāverit

(그는) 고쳤겠다

복수 cōnsānāverimus

(우리는) 고쳤겠다

cōnsānāveritis

(너희는) 고쳤겠다

cōnsānāverint

(그들은) 고쳤겠다

직설법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsānor

(나는) 고쳐진다

cōnsānāris, cōnsānāre

(너는) 고쳐진다

cōnsānātur

(그는) 고쳐진다

복수 cōnsānāmur

(우리는) 고쳐진다

cōnsānāminī

(너희는) 고쳐진다

cōnsānantur

(그들은) 고쳐진다

과거단수 cōnsānābar

(나는) 고쳐지고 있었다

cōnsānābāris, cōnsānābāre

(너는) 고쳐지고 있었다

cōnsānābātur

(그는) 고쳐지고 있었다

복수 cōnsānābāmur

(우리는) 고쳐지고 있었다

cōnsānābāminī

(너희는) 고쳐지고 있었다

cōnsānābantur

(그들은) 고쳐지고 있었다

미래단수 cōnsānābor

(나는) 고쳐지겠다

cōnsānāberis, cōnsānābere

(너는) 고쳐지겠다

cōnsānābitur

(그는) 고쳐지겠다

복수 cōnsānābimur

(우리는) 고쳐지겠다

cōnsānābiminī

(너희는) 고쳐지겠다

cōnsānābuntur

(그들은) 고쳐지겠다

완료단수 cōnsānātus sum

(나는) 고쳐졌다

cōnsānātus es

(너는) 고쳐졌다

cōnsānātus est

(그는) 고쳐졌다

복수 cōnsānātī sumus

(우리는) 고쳐졌다

cōnsānātī estis

(너희는) 고쳐졌다

cōnsānātī sunt

(그들은) 고쳐졌다

과거완료단수 cōnsānātus eram

(나는) 고쳐졌었다

cōnsānātus erās

(너는) 고쳐졌었다

cōnsānātus erat

(그는) 고쳐졌었다

복수 cōnsānātī erāmus

(우리는) 고쳐졌었다

cōnsānātī erātis

(너희는) 고쳐졌었다

cōnsānātī erant

(그들은) 고쳐졌었다

미래완료단수 cōnsānātus erō

(나는) 고쳐졌겠다

cōnsānātus eris

(너는) 고쳐졌겠다

cōnsānātus erit

(그는) 고쳐졌겠다

복수 cōnsānātī erimus

(우리는) 고쳐졌겠다

cōnsānātī eritis

(너희는) 고쳐졌겠다

cōnsānātī erunt

(그들은) 고쳐졌겠다

접속법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsānem

(나는) 고치자

cōnsānēs

(너는) 고치자

cōnsānet

(그는) 고치자

복수 cōnsānēmus

(우리는) 고치자

cōnsānētis

(너희는) 고치자

cōnsānent

(그들은) 고치자

과거단수 cōnsānārem

(나는) 고치고 있었다

cōnsānārēs

(너는) 고치고 있었다

cōnsānāret

(그는) 고치고 있었다

복수 cōnsānārēmus

(우리는) 고치고 있었다

cōnsānārētis

(너희는) 고치고 있었다

cōnsānārent

(그들은) 고치고 있었다

완료단수 cōnsānāverim

(나는) 고쳤다

cōnsānāverīs

(너는) 고쳤다

cōnsānāverit

(그는) 고쳤다

복수 cōnsānāverīmus

(우리는) 고쳤다

cōnsānāverītis

(너희는) 고쳤다

cōnsānāverint

(그들은) 고쳤다

과거완료단수 cōnsānāvissem

(나는) 고쳤었다

cōnsānāvissēs

(너는) 고쳤었다

cōnsānāvisset

(그는) 고쳤었다

복수 cōnsānāvissēmus

(우리는) 고쳤었다

cōnsānāvissētis

(너희는) 고쳤었다

cōnsānāvissent

(그들은) 고쳤었다

접속법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsāner

(나는) 고쳐지자

cōnsānēris, cōnsānēre

(너는) 고쳐지자

cōnsānētur

(그는) 고쳐지자

복수 cōnsānēmur

(우리는) 고쳐지자

cōnsānēminī

(너희는) 고쳐지자

cōnsānentur

(그들은) 고쳐지자

과거단수 cōnsānārer

(나는) 고쳐지고 있었다

cōnsānārēris, cōnsānārēre

(너는) 고쳐지고 있었다

cōnsānārētur

(그는) 고쳐지고 있었다

복수 cōnsānārēmur

(우리는) 고쳐지고 있었다

cōnsānārēminī

(너희는) 고쳐지고 있었다

cōnsānārentur

(그들은) 고쳐지고 있었다

완료단수 cōnsānātus sim

(나는) 고쳐졌다

cōnsānātus sīs

(너는) 고쳐졌다

cōnsānātus sit

(그는) 고쳐졌다

복수 cōnsānātī sīmus

(우리는) 고쳐졌다

cōnsānātī sītis

(너희는) 고쳐졌다

cōnsānātī sint

(그들은) 고쳐졌다

과거완료단수 cōnsānātus essem

(나는) 고쳐졌었다

cōnsānātus essēs

(너는) 고쳐졌었다

cōnsānātus esset

(그는) 고쳐졌었다

복수 cōnsānātī essēmus

(우리는) 고쳐졌었다

cōnsānātī essētis

(너희는) 고쳐졌었다

cōnsānātī essent

(그들은) 고쳐졌었다

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsānā

(너는) 고쳐라

복수 cōnsānāte

(너희는) 고쳐라

미래단수 cōnsānātō

(네가) 고치게 해라

cōnsānātō

(그가) 고치게 해라

복수 cōnsānātōte

(너희가) 고치게 해라

cōnsānantō

(그들이) 고치게 해라

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 cōnsānāre

(너는) 고쳐져라

복수 cōnsānāminī

(너희는) 고쳐져라

미래단수 cōnsānātor

(네가) 고쳐지게 해라

cōnsānātor

(그가) 고쳐지게 해라

복수 cōnsānantor

(그들이) 고쳐지게 해라

부정사

현재완료미래
능동태 cōnsānāre

고침

cōnsānāvisse

고쳤음

cōnsānātūrus esse

고치겠음

수동태 cōnsānārī

고쳐짐

cōnsānātus esse

고쳐졌음

cōnsānātum īrī

고쳐지겠음

분사

현재완료미래
능동태 cōnsānāns

고치는

cōnsānātūrus

고칠

수동태 cōnsānātus

고쳐진

cōnsānandus

고쳐질

목적분사

대격탈격
형태 cōnsānātum

고치기 위해

cōnsānātū

고치기에

예문

  • quae res quamvis minus laedat vitem, merito tamen fieri prohibetur, quod frigoribus omnis surculus rigore torpet, nec propter gelicidia corticem movet, ut cicatricem consanet. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 4, chapter 29 3:4)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 4권, 29장 3:4)

  • Quo plerumque fit ut quod praecidi debeat praefringatur,et sic vitis laniata scabrataque putrescat umoribus, nec plagae consanentur. (Columella, Lucius Junius Moderatus, Res Rustica, book 4, chapter 24 22:1)

    (콜루멜라, 루키우스 유니우스 모데라투스, 농업론, 4권, 24장 22:1)

유의어

  1. 고치다

    • cūrō (고치다, 치료하다, 낫게 하다)
    • medicō (고치다, 치료하다, 낫게 하다)
    • sānō (고치다, 낫게 하다, 치료하다)
    • auxilior (완화시키다, 고치다, 치료하다)
    • percūrō (to heal thoroughly, cure completely)
    • cōnsānēscō (I am healed)
    • corrigō (낫다, 자라다)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%

SEARCH

MENU NAVIGATION