고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: dērigēscō, dērigēscere, dēriguī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dērigēscō (나는) 고친다 |
dērigēscis (너는) 고친다 |
dērigēscit (그는) 고친다 |
복수 | dērigēscimus (우리는) 고친다 |
dērigēscitis (너희는) 고친다 |
dērigēscunt (그들은) 고친다 |
|
과거 | 단수 | dērigēscēbam (나는) 고치고 있었다 |
dērigēscēbās (너는) 고치고 있었다 |
dērigēscēbat (그는) 고치고 있었다 |
복수 | dērigēscēbāmus (우리는) 고치고 있었다 |
dērigēscēbātis (너희는) 고치고 있었다 |
dērigēscēbant (그들은) 고치고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dērigēscam (나는) 고치겠다 |
dērigēscēs (너는) 고치겠다 |
dērigēscet (그는) 고치겠다 |
복수 | dērigēscēmus (우리는) 고치겠다 |
dērigēscētis (너희는) 고치겠다 |
dērigēscent (그들은) 고치겠다 |
|
완료 | 단수 | dēriguī (나는) 고쳤다 |
dēriguistī (너는) 고쳤다 |
dēriguit (그는) 고쳤다 |
복수 | dēriguimus (우리는) 고쳤다 |
dēriguistis (너희는) 고쳤다 |
dēriguērunt, dēriguēre (그들은) 고쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | dērigueram (나는) 고쳤었다 |
dēriguerās (너는) 고쳤었다 |
dēriguerat (그는) 고쳤었다 |
복수 | dēriguerāmus (우리는) 고쳤었다 |
dēriguerātis (너희는) 고쳤었다 |
dēriguerant (그들은) 고쳤었다 |
|
미래완료 | 단수 | dēriguerō (나는) 고쳤겠다 |
dērigueris (너는) 고쳤겠다 |
dēriguerit (그는) 고쳤겠다 |
복수 | dēriguerimus (우리는) 고쳤겠다 |
dērigueritis (너희는) 고쳤겠다 |
dēriguerint (그들은) 고쳤겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dērigēscor (나는) 고쳐진다 |
dērigēsceris, dērigēscere (너는) 고쳐진다 |
dērigēscitur (그는) 고쳐진다 |
복수 | dērigēscimur (우리는) 고쳐진다 |
dērigēsciminī (너희는) 고쳐진다 |
dērigēscuntur (그들은) 고쳐진다 |
|
과거 | 단수 | dērigēscēbar (나는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscēbāris, dērigēscēbāre (너는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscēbātur (그는) 고쳐지고 있었다 |
복수 | dērigēscēbāmur (우리는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscēbāminī (너희는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscēbantur (그들은) 고쳐지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | dērigēscar (나는) 고쳐지겠다 |
dērigēscēris, dērigēscēre (너는) 고쳐지겠다 |
dērigēscētur (그는) 고쳐지겠다 |
복수 | dērigēscēmur (우리는) 고쳐지겠다 |
dērigēscēminī (너희는) 고쳐지겠다 |
dērigēscentur (그들은) 고쳐지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dērigēscam (나는) 고치자 |
dērigēscās (너는) 고치자 |
dērigēscat (그는) 고치자 |
복수 | dērigēscāmus (우리는) 고치자 |
dērigēscātis (너희는) 고치자 |
dērigēscant (그들은) 고치자 |
|
과거 | 단수 | dērigēscerem (나는) 고치고 있었다 |
dērigēscerēs (너는) 고치고 있었다 |
dērigēsceret (그는) 고치고 있었다 |
복수 | dērigēscerēmus (우리는) 고치고 있었다 |
dērigēscerētis (너희는) 고치고 있었다 |
dērigēscerent (그들은) 고치고 있었다 |
|
완료 | 단수 | dēriguerim (나는) 고쳤다 |
dēriguerīs (너는) 고쳤다 |
dēriguerit (그는) 고쳤다 |
복수 | dēriguerīmus (우리는) 고쳤다 |
dēriguerītis (너희는) 고쳤다 |
dēriguerint (그들은) 고쳤다 |
|
과거완료 | 단수 | dēriguissem (나는) 고쳤었다 |
dēriguissēs (너는) 고쳤었다 |
dēriguisset (그는) 고쳤었다 |
복수 | dēriguissēmus (우리는) 고쳤었다 |
dēriguissētis (너희는) 고쳤었다 |
dēriguissent (그들은) 고쳤었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dērigēscar (나는) 고쳐지자 |
dērigēscāris, dērigēscāre (너는) 고쳐지자 |
dērigēscātur (그는) 고쳐지자 |
복수 | dērigēscāmur (우리는) 고쳐지자 |
dērigēscāminī (너희는) 고쳐지자 |
dērigēscantur (그들은) 고쳐지자 |
|
과거 | 단수 | dērigēscerer (나는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscerēris, dērigēscerēre (너는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscerētur (그는) 고쳐지고 있었다 |
복수 | dērigēscerēmur (우리는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscerēminī (너희는) 고쳐지고 있었다 |
dērigēscerentur (그들은) 고쳐지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dērigēsce (너는) 고쳐라 |
||
복수 | dērigēscite (너희는) 고쳐라 |
|||
미래 | 단수 | dērigēscitō (네가) 고치게 해라 |
dērigēscitō (그가) 고치게 해라 |
|
복수 | dērigēscitōte (너희가) 고치게 해라 |
dērigēscuntō (그들이) 고치게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | dērigēscere (너는) 고쳐져라 |
||
복수 | dērigēsciminī (너희는) 고쳐져라 |
|||
미래 | 단수 | dērigēscitor (네가) 고쳐지게 해라 |
dērigēscitor (그가) 고쳐지게 해라 |
|
복수 | dērigēscuntor (그들이) 고쳐지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dērigēscere 고침 |
dēriguisse 고쳤음 |
|
수동태 | dērigēscī 고쳐짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | dērigēscēns 고치는 |
||
수동태 | dērigēscendus 고쳐질 |
gelidus derigvit id est gelidus factus deriguit. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 259 241:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 241:1)
derigvit visu in medio dum me cernit, obstipuit: (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Aeneid of Vergil, SERVII GRAMMATICI IN VERGILII AENEIDOS LIBRVM TERTIVM COMMENTARIVS., commline 308 278:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , , 278:1)
nobis concessa canentur quaeque pio dici vatis ab ore licet, eliciunt caelo te, Iuppiter, unde minores nunc quoque te celebrant Eliciumque vocant, constat Aventinae tremuisse cacumina silvae, terraque subsedit pondere pressa Iovis, corda micant regis, totoque e corpore sanguis fugit, et hirsutae deriguere comae, ut rediit animus, (P. Ovidius Naso, Fasti, book 3 3:190)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 행사력, 3권 3:190)
E quis Phaethusa, sororum maxima, cum vellet terra procumbere, questa est deriguisse pedes. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 2 29:3)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 2권 29:3)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용