고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: īnspīcō, īnspīcere
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnspīcō (나는) 깍는다 |
īnspīcis (너는) 깍는다 |
īnspīcit (그는) 깍는다 |
복수 | īnspīcimus (우리는) 깍는다 |
īnspīcitis (너희는) 깍는다 |
īnspīcunt (그들은) 깍는다 |
|
과거 | 단수 | īnspīcēbam (나는) 깍고 있었다 |
īnspīcēbās (너는) 깍고 있었다 |
īnspīcēbat (그는) 깍고 있었다 |
복수 | īnspīcēbāmus (우리는) 깍고 있었다 |
īnspīcēbātis (너희는) 깍고 있었다 |
īnspīcēbant (그들은) 깍고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īnspīcam (나는) 깍겠다 |
īnspīcēs (너는) 깍겠다 |
īnspīcet (그는) 깍겠다 |
복수 | īnspīcēmus (우리는) 깍겠다 |
īnspīcētis (너희는) 깍겠다 |
īnspīcent (그들은) 깍겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnspīcor (나는) 깍힌다 |
īnspīceris, īnspīcere (너는) 깍힌다 |
īnspīcitur (그는) 깍힌다 |
복수 | īnspīcimur (우리는) 깍힌다 |
īnspīciminī (너희는) 깍힌다 |
īnspīcuntur (그들은) 깍힌다 |
|
과거 | 단수 | īnspīcēbar (나는) 깍히고 있었다 |
īnspīcēbāris, īnspīcēbāre (너는) 깍히고 있었다 |
īnspīcēbātur (그는) 깍히고 있었다 |
복수 | īnspīcēbāmur (우리는) 깍히고 있었다 |
īnspīcēbāminī (너희는) 깍히고 있었다 |
īnspīcēbantur (그들은) 깍히고 있었다 |
|
미래 | 단수 | īnspīcar (나는) 깍히겠다 |
īnspīcēris, īnspīcēre (너는) 깍히겠다 |
īnspīcētur (그는) 깍히겠다 |
복수 | īnspīcēmur (우리는) 깍히겠다 |
īnspīcēminī (너희는) 깍히겠다 |
īnspīcentur (그들은) 깍히겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnspīcam (나는) 깍자 |
īnspīcās (너는) 깍자 |
īnspīcat (그는) 깍자 |
복수 | īnspīcāmus (우리는) 깍자 |
īnspīcātis (너희는) 깍자 |
īnspīcant (그들은) 깍자 |
|
과거 | 단수 | īnspīcerem (나는) 깍고 있었다 |
īnspīcerēs (너는) 깍고 있었다 |
īnspīceret (그는) 깍고 있었다 |
복수 | īnspīcerēmus (우리는) 깍고 있었다 |
īnspīcerētis (너희는) 깍고 있었다 |
īnspīcerent (그들은) 깍고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnspīcar (나는) 깍히자 |
īnspīcāris, īnspīcāre (너는) 깍히자 |
īnspīcātur (그는) 깍히자 |
복수 | īnspīcāmur (우리는) 깍히자 |
īnspīcāminī (너희는) 깍히자 |
īnspīcantur (그들은) 깍히자 |
|
과거 | 단수 | īnspīcerer (나는) 깍히고 있었다 |
īnspīcerēris, īnspīcerēre (너는) 깍히고 있었다 |
īnspīcerētur (그는) 깍히고 있었다 |
복수 | īnspīcerēmur (우리는) 깍히고 있었다 |
īnspīcerēminī (너희는) 깍히고 있었다 |
īnspīcerentur (그들은) 깍히고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnspīce (너는) 깍아라 |
||
복수 | īnspīcite (너희는) 깍아라 |
|||
미래 | 단수 | īnspīcitō (네가) 깍게 해라 |
īnspīcitō (그가) 깍게 해라 |
|
복수 | īnspīcitōte (너희가) 깍게 해라 |
īnspīcuntō (그들이) 깍게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | īnspīcere (너는) 깍혀라 |
||
복수 | īnspīciminī (너희는) 깍혀라 |
|||
미래 | 단수 | īnspīcitor (네가) 깍히게 해라 |
īnspīcitor (그가) 깍히게 해라 |
|
복수 | īnspīcuntor (그들이) 깍히게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | īnspīcēns 깍는 |
||
수동태 | īnspīcendus 깍힐 |
faces inspicat incidit ad spici et aristarum imaginem. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 292 261:1)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 261:1)
inspicat findit in modum spicae, cui multae sunt aristae. (Maurus Servius Honoratus, Commentary on the Georgics of Vergil, book 1, commline 292 261:3)
(마우루스 세르비우스 호노라투스, , 1권, 261:3)
Et quidam seros hiberni ad luminis ignis pervigilat ferroque faces inspicat acuto; (P. Vergilius Maro, Georgicon, Book 1 11:3)
(푸블리우스 베르길리우스 마로, 농경시, Book 1권 11:3)
"Nonne Deus excelsior caelo? Et inspice stellarum verticem: quam sublimis!". (Biblia Sacra Vulgata, Liber Iob, 22 22:12)
하느님께서는 하늘 높은 곳에 계시지 않나? 별들의 끝을 보게, 얼마나 높은지. (불가타 성경, 욥기, 22장 22:12)
Et quid facietis, cum inspicere coeperit Dominus? (Biblia Sacra Vulgata, Liber Ecclesiasticus, 2 2:17)
주님을 경외하는 이들은 마음을 가다듬어 그분 앞에서 스스로 자신들을 낮춘다. (불가타 성경, 집회서, 2장 2:17)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용