고전 발음: []교회 발음: []
기본형: obticeō, obticēre
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obticeō (나는) 조용하다 |
obticēs (너는) 조용하다 |
obticet (그는) 조용하다 |
복수 | obticēmus (우리는) 조용하다 |
obticētis (너희는) 조용하다 |
obticent (그들은) 조용하다 |
|
과거 | 단수 | obticēbam (나는) 조용하고 있었다 |
obticēbās (너는) 조용하고 있었다 |
obticēbat (그는) 조용하고 있었다 |
복수 | obticēbāmus (우리는) 조용하고 있었다 |
obticēbātis (너희는) 조용하고 있었다 |
obticēbant (그들은) 조용하고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obticēbō (나는) 조용하겠다 |
obticēbis (너는) 조용하겠다 |
obticēbit (그는) 조용하겠다 |
복수 | obticēbimus (우리는) 조용하겠다 |
obticēbitis (너희는) 조용하겠다 |
obticēbunt (그들은) 조용하겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obticeor (나는) 조용해지다 |
obticēris, obticēre (너는) 조용해지다 |
obticētur (그는) 조용해지다 |
복수 | obticēmur (우리는) 조용해지다 |
obticēminī (너희는) 조용해지다 |
obticentur (그들은) 조용해지다 |
|
과거 | 단수 | obticēbar (나는) 조용해지고 있었다 |
obticēbāris, obticēbāre (너는) 조용해지고 있었다 |
obticēbātur (그는) 조용해지고 있었다 |
복수 | obticēbāmur (우리는) 조용해지고 있었다 |
obticēbāminī (너희는) 조용해지고 있었다 |
obticēbantur (그들은) 조용해지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obticēbor (나는) 조용해지겠다 |
obticēberis, obticēbere (너는) 조용해지겠다 |
obticēbitur (그는) 조용해지겠다 |
복수 | obticēbimur (우리는) 조용해지겠다 |
obticēbiminī (너희는) 조용해지겠다 |
obticēbuntur (그들은) 조용해지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obticeam (나는) 조용하자 |
obticeās (너는) 조용하자 |
obticeat (그는) 조용하자 |
복수 | obticeāmus (우리는) 조용하자 |
obticeātis (너희는) 조용하자 |
obticeant (그들은) 조용하자 |
|
과거 | 단수 | obticērem (나는) 조용하고 있었다 |
obticērēs (너는) 조용하고 있었다 |
obticēret (그는) 조용하고 있었다 |
복수 | obticērēmus (우리는) 조용하고 있었다 |
obticērētis (너희는) 조용하고 있었다 |
obticērent (그들은) 조용하고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obticear (나는) 조용해지자 |
obticeāris, obticeāre (너는) 조용해지자 |
obticeātur (그는) 조용해지자 |
복수 | obticeāmur (우리는) 조용해지자 |
obticeāminī (너희는) 조용해지자 |
obticeantur (그들은) 조용해지자 |
|
과거 | 단수 | obticērer (나는) 조용해지고 있었다 |
obticērēris, obticērēre (너는) 조용해지고 있었다 |
obticērētur (그는) 조용해지고 있었다 |
복수 | obticērēmur (우리는) 조용해지고 있었다 |
obticērēminī (너희는) 조용해지고 있었다 |
obticērentur (그들은) 조용해지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obticē (너는) 조용해라 |
||
복수 | obticēte (너희는) 조용해라 |
|||
미래 | 단수 | obticētō (네가) 조용하게 해라 |
obticētō (그가) 조용하게 해라 |
|
복수 | obticētōte (너희가) 조용하게 해라 |
obticentō (그들이) 조용하게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obticēre (너는) 조용해져라 |
||
복수 | obticēminī (너희는) 조용해져라 |
|||
미래 | 단수 | obticētor (네가) 조용해지게 해라 |
obticētor (그가) 조용해지게 해라 |
|
복수 | obticentor (그들이) 조용해지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obticēns 조용하는 |
||
수동태 | obticendus 조용해질 |
Virgo conscissa veste lacrimans obticet. (P. Terentius Afer, Eunuchus, act 5, scene 1 1:11)
(푸블리우스 테렌티우스 아페르, 환관, , 1:11)
1. Silere (from ἑλλός) means to be still, σιωπᾶν, in opp. to strepere, Suet. Aug. 94; whereas tacere (from tegere?) means to be silent, σιγᾶν, in opp. to loqui, dicere. And the compound word reticere, if a man has something to say, and keeps it to himself, in opp. to eloqui, proloqui; but obticere, if a man does not speak to one who asks or expects an explanation, in opp. to respondere. Cic. Harusp. 28. Sed tamen facile tacentibus cæteris reticuissem. 2. Tacens and tacitus denote being silent merely as a temporary state; tacens means any one who does not speak; tacitus, one who, when an opportunity for speaking offers, purposely refrains, and observes a significant silence; whereas taciturnus denotes silence as an habitual quality, like close and reserved. (i. 85.)
출처: Döderlein's Hand-book of Latin Synonymes by Ludwig von Doederlein
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0000%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용