고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: obvertō, obvertere, obvertī, obversus
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvertō (나는) 방향을 돌린다 |
obvertis (너는) 방향을 돌린다 |
obvertit (그는) 방향을 돌린다 |
복수 | obvertimus (우리는) 방향을 돌린다 |
obvertitis (너희는) 방향을 돌린다 |
obvertunt (그들은) 방향을 돌린다 |
|
과거 | 단수 | obvertēbam (나는) 방향을 돌리고 있었다 |
obvertēbās (너는) 방향을 돌리고 있었다 |
obvertēbat (그는) 방향을 돌리고 있었다 |
복수 | obvertēbāmus (우리는) 방향을 돌리고 있었다 |
obvertēbātis (너희는) 방향을 돌리고 있었다 |
obvertēbant (그들은) 방향을 돌리고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obvertam (나는) 방향을 돌리겠다 |
obvertēs (너는) 방향을 돌리겠다 |
obvertet (그는) 방향을 돌리겠다 |
복수 | obvertēmus (우리는) 방향을 돌리겠다 |
obvertētis (너희는) 방향을 돌리겠다 |
obvertent (그들은) 방향을 돌리겠다 |
|
완료 | 단수 | obvertī (나는) 방향을 돌렸다 |
obvertistī (너는) 방향을 돌렸다 |
obvertit (그는) 방향을 돌렸다 |
복수 | obvertimus (우리는) 방향을 돌렸다 |
obvertistis (너희는) 방향을 돌렸다 |
obvertērunt, obvertēre (그들은) 방향을 돌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | obverteram (나는) 방향을 돌렸었다 |
obverterās (너는) 방향을 돌렸었다 |
obverterat (그는) 방향을 돌렸었다 |
복수 | obverterāmus (우리는) 방향을 돌렸었다 |
obverterātis (너희는) 방향을 돌렸었다 |
obverterant (그들은) 방향을 돌렸었다 |
|
미래완료 | 단수 | obverterō (나는) 방향을 돌렸겠다 |
obverteris (너는) 방향을 돌렸겠다 |
obverterit (그는) 방향을 돌렸겠다 |
복수 | obverterimus (우리는) 방향을 돌렸겠다 |
obverteritis (너희는) 방향을 돌렸겠다 |
obverterint (그들은) 방향을 돌렸겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvertor (나는) 방향을 돈다 |
obverteris, obvertere (너는) 방향을 돈다 |
obvertitur (그는) 방향을 돈다 |
복수 | obvertimur (우리는) 방향을 돈다 |
obvertiminī (너희는) 방향을 돈다 |
obvertuntur (그들은) 방향을 돈다 |
|
과거 | 단수 | obvertēbar (나는) 방향을 돌고 있었다 |
obvertēbāris, obvertēbāre (너는) 방향을 돌고 있었다 |
obvertēbātur (그는) 방향을 돌고 있었다 |
복수 | obvertēbāmur (우리는) 방향을 돌고 있었다 |
obvertēbāminī (너희는) 방향을 돌고 있었다 |
obvertēbantur (그들은) 방향을 돌고 있었다 |
|
미래 | 단수 | obvertar (나는) 방향을 돌겠다 |
obvertēris, obvertēre (너는) 방향을 돌겠다 |
obvertētur (그는) 방향을 돌겠다 |
복수 | obvertēmur (우리는) 방향을 돌겠다 |
obvertēminī (너희는) 방향을 돌겠다 |
obvertentur (그들은) 방향을 돌겠다 |
|
완료 | 단수 | obversus sum (나는) 방향을 돌았다 |
obversus es (너는) 방향을 돌았다 |
obversus est (그는) 방향을 돌았다 |
복수 | obversī sumus (우리는) 방향을 돌았다 |
obversī estis (너희는) 방향을 돌았다 |
obversī sunt (그들은) 방향을 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | obversus eram (나는) 방향을 돌았었다 |
obversus erās (너는) 방향을 돌았었다 |
obversus erat (그는) 방향을 돌았었다 |
복수 | obversī erāmus (우리는) 방향을 돌았었다 |
obversī erātis (너희는) 방향을 돌았었다 |
obversī erant (그들은) 방향을 돌았었다 |
|
미래완료 | 단수 | obversus erō (나는) 방향을 돌았겠다 |
obversus eris (너는) 방향을 돌았겠다 |
obversus erit (그는) 방향을 돌았겠다 |
복수 | obversī erimus (우리는) 방향을 돌았겠다 |
obversī eritis (너희는) 방향을 돌았겠다 |
obversī erunt (그들은) 방향을 돌았겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvertam (나는) 방향을 돌리자 |
obvertās (너는) 방향을 돌리자 |
obvertat (그는) 방향을 돌리자 |
복수 | obvertāmus (우리는) 방향을 돌리자 |
obvertātis (너희는) 방향을 돌리자 |
obvertant (그들은) 방향을 돌리자 |
|
과거 | 단수 | obverterem (나는) 방향을 돌리고 있었다 |
obverterēs (너는) 방향을 돌리고 있었다 |
obverteret (그는) 방향을 돌리고 있었다 |
복수 | obverterēmus (우리는) 방향을 돌리고 있었다 |
obverterētis (너희는) 방향을 돌리고 있었다 |
obverterent (그들은) 방향을 돌리고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obverterim (나는) 방향을 돌렸다 |
obverterīs (너는) 방향을 돌렸다 |
obverterit (그는) 방향을 돌렸다 |
복수 | obverterīmus (우리는) 방향을 돌렸다 |
obverterītis (너희는) 방향을 돌렸다 |
obverterint (그들은) 방향을 돌렸다 |
|
과거완료 | 단수 | obvertissem (나는) 방향을 돌렸었다 |
obvertissēs (너는) 방향을 돌렸었다 |
obvertisset (그는) 방향을 돌렸었다 |
복수 | obvertissēmus (우리는) 방향을 돌렸었다 |
obvertissētis (너희는) 방향을 돌렸었다 |
obvertissent (그들은) 방향을 돌렸었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvertar (나는) 방향을 돌자 |
obvertāris, obvertāre (너는) 방향을 돌자 |
obvertātur (그는) 방향을 돌자 |
복수 | obvertāmur (우리는) 방향을 돌자 |
obvertāminī (너희는) 방향을 돌자 |
obvertantur (그들은) 방향을 돌자 |
|
과거 | 단수 | obverterer (나는) 방향을 돌고 있었다 |
obverterēris, obverterēre (너는) 방향을 돌고 있었다 |
obverterētur (그는) 방향을 돌고 있었다 |
복수 | obverterēmur (우리는) 방향을 돌고 있었다 |
obverterēminī (너희는) 방향을 돌고 있었다 |
obverterentur (그들은) 방향을 돌고 있었다 |
|
완료 | 단수 | obversus sim (나는) 방향을 돌았다 |
obversus sīs (너는) 방향을 돌았다 |
obversus sit (그는) 방향을 돌았다 |
복수 | obversī sīmus (우리는) 방향을 돌았다 |
obversī sītis (너희는) 방향을 돌았다 |
obversī sint (그들은) 방향을 돌았다 |
|
과거완료 | 단수 | obversus essem (나는) 방향을 돌았었다 |
obversus essēs (너는) 방향을 돌았었다 |
obversus esset (그는) 방향을 돌았었다 |
복수 | obversī essēmus (우리는) 방향을 돌았었다 |
obversī essētis (너희는) 방향을 돌았었다 |
obversī essent (그들은) 방향을 돌았었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obverte (너는) 방향을 돌려라 |
||
복수 | obvertite (너희는) 방향을 돌려라 |
|||
미래 | 단수 | obvertitō (네가) 방향을 돌리게 해라 |
obvertitō (그가) 방향을 돌리게 해라 |
|
복수 | obvertitōte (너희가) 방향을 돌리게 해라 |
obvertuntō (그들이) 방향을 돌리게 해라 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | obvertere (너는) 방향을 돌아라 |
||
복수 | obvertiminī (너희는) 방향을 돌아라 |
|||
미래 | 단수 | obvertitor (네가) 방향을 돌게 해라 |
obvertitor (그가) 방향을 돌게 해라 |
|
복수 | obvertuntor (그들이) 방향을 돌게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obvertere 방향을 돌림 |
obvertisse 방향을 돌렸음 |
obversūrus esse 방향을 돌리겠음 |
수동태 | obvertī 방향을 돎 |
obversus esse 방향을 돌았음 |
obversum īrī 방향을 돌겠음 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | obvertēns 방향을 돌리는 |
obversūrus 방향을 돌릴 |
|
수동태 | obversus 방향을 돈 |
obvertendus 방향을 돌 |
'in eo igitur,' inquis, 'convivio Cicero ille, quem aspectabant, cuius ob os Graii ora obvertebant sua? (M. Tullius Cicero, Epistulae ad Familiares, LIBER NONVS: AD M. VARRONEM ET CETEROS, letter 26 2:1)
(마르쿠스 툴리우스 키케로, 친구들에게 보낸 편지들, , 2:1)
quot pedes se reciperent ab hoste et quemadmodum obversi adversariis et in quantulo spatio resisterent, modo procurrerent modo recederent comminarenturque impetum, ac prope quo loco et quemadmodum tela mitterent praecipere. (CAESAR, INCERTI AVCTORIS DE BELLO AFRICO 71:2)
(카이사르, 아프리카 전기 71:2)
"Tunc orientem obversus incrementa solis augusti tacitus imprecatus venerabilis scaenae facie studia praesentium ad miraculum tantum certatim arrexit." (Apuleius, Metamorphoses, book 2 21:64)
(아풀레이우스, 변신, 2권 21:64)
Sed cum primum rota solis lucida diem peperit, vocatis duobus e familia validissimis, quam altissime sublato puero, ferula nates eius obvertit berans, (Apuleius, Metamorphoses, book 9 25:2)
(아풀레이우스, 변신, 9권 25:2)
Equidem regna tergemini petens longinqua regis, unde ab Hesperio mari Inachiam ad urbem nobile advexi pecus, vidi duobus imminens fluviis iugum, quod Phoebus ortu semper obverso videt, ubi Rhodanus ingens amne praerapido fluit, Ararque dubitans, quo suos cursus agat, tacitus quietis adluit ripas vadis. (Seneca, APOCOLOCYNTOSIS DIVI CLAUDII 5:22)
(세네카, 5:22)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용