고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
기본형: remōlior, remōlīrī
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remōlior (나는) 던진다 |
remōlīris, remōlīre (너는) 던진다 |
remōlītur (그는) 던진다 |
복수 | remōlīmur (우리는) 던진다 |
remōlīminī (너희는) 던진다 |
remōliuntur (그들은) 던진다 |
|
과거 | 단수 | remōliēbar (나는) 던지고 있었다 |
remōliēbāris, remōliēbāre (너는) 던지고 있었다 |
remōliēbātur (그는) 던지고 있었다 |
복수 | remōliēbāmur (우리는) 던지고 있었다 |
remōliēbāminī (너희는) 던지고 있었다 |
remōliēbantur (그들은) 던지고 있었다 |
|
미래 | 단수 | remōliar (나는) 던지겠다 |
remōliēris, remōliēre (너는) 던지겠다 |
remōliētur (그는) 던지겠다 |
복수 | remōliēmur (우리는) 던지겠다 |
remōliēminī (너희는) 던지겠다 |
remōlientur (그들은) 던지겠다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remōliar (나는) 던지자 |
remōliāris, remōliāre (너는) 던지자 |
remōliātur (그는) 던지자 |
복수 | remōliāmur (우리는) 던지자 |
remōliāminī (너희는) 던지자 |
remōliantur (그들은) 던지자 |
|
과거 | 단수 | remōlīrer (나는) 던지고 있었다 |
remōlīrēris, remōlīrēre (너는) 던지고 있었다 |
remōlīrētur (그는) 던지고 있었다 |
복수 | remōlīrēmur (우리는) 던지고 있었다 |
remōlīrēminī (너희는) 던지고 있었다 |
remōlīrentur (그들은) 던지고 있었다 |
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
---|---|---|---|---|
현재 | 단수 | remōlīre (너는) 던져라 |
||
복수 | remōlīminī (너희는) 던져라 |
|||
미래 | 단수 | remōlītor (네가) 던지게 해라 |
remōlītor (그가) 던지게 해라 |
|
복수 | remōliuntor (그들이) 던지게 해라 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remōlīrī 던짐 |
현재 | 완료 | 미래 | |
---|---|---|---|
능동태 | remōliēns 던지는 |
||
수동태 | remōliendus 던져질 |
Saepe remoliri luctatur pondera terrae oppidaque et magnos devolvere corpore montes. (P. Ovidius Naso, Metamorphoses, Book 5 37:4)
(푸블리우스 오비디우스 나소, 변신 이야기, Book 5권 37:4)
hi praefixa solo vellunt munimina, at illi portarum obiectus minuunt et ferrea sudant claustra remoliri, trabibusque atque aere sonoro pellunt saxa loco; (Statius, P. Papinius, Thebais, book 10 10:232)
(스타티우스, 푸블리우스 파피니우스, , 10권 10:232)
parvis exercita furtis quae vastare penum neglectaque sueverat arcae claustra remoliri, nunc uberiore rapina peccat in orbe manus. (Claudianus, In Eutropium, Liber Prior 1:111)
(클라우디아누스, , 1:111)
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용