고전 발음: []교회 발음: []
형태정보
형태분석: vīlicātiōn(어간) + em(어미)
기본형: vīlicātiō, vīlicātiōnis
단수 | 복수 | |
---|---|---|
주격 | vīlicātiō 토지 관리인이 | vīlicātiōnēs 토지 관리인들이 |
속격 | vīlicātiōnis 토지 관리인의 | vīlicātiōnum 토지 관리인들의 |
여격 | vīlicātiōnī 토지 관리인에게 | vīlicātiōnibus 토지 관리인들에게 |
대격 | vīlicātiōnem 토지 관리인을 | vīlicātiōnēs 토지 관리인들을 |
탈격 | vīlicātiōne 토지 관리인으로 | vīlicātiōnibus 토지 관리인들로 |
호격 | vīlicātiō 토지 관리인아 | vīlicātiōnēs 토지 관리인들아 |
Ait autem vilicus intra se: "Quid faciam, quia dominus meus aufert a me vilicationem? Fodere non valeo, mendicare erubesco. (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 16 16:3)
그러자 집사는 속으로 말하였다. ‘주인이 내게서 집사 자리를 빼앗으려고 하니 어떻게 하지? 땅을 파자니 힘에 부치고 빌어먹자니 창피한 노릇이다. (불가타 성경, 루카 복음서, 16장 16:3)
et ideo me in vilicationem relegavit. (Petronius, Satyricon, Fragmenta, and Poems, TITI PETRONI ARBITRI SATYRICON 69:11)
(페트로니우스, 사티리콘, 69:11)
Et vocavit illum et ait illi: "Quid hoc audio de te? Redde rationem vilicationis tuae; iam enim non poteris vilicare". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 16 16:2)
그를 불러 말하였다. ‘자네 소문이 들리는데 무슨 소린가? 집사 일을 청산하게. 자네는 더 이상 집사 노릇을 할 수 없네.’ (불가타 성경, 루카 복음서, 16장 16:2)
Scio quid faciam, ut, cum amotus fuero a vilicatione, recipiant me in domos suas". (Biblia Sacra Vulgata, Evangelium secundum Lucam, 16 16:4)
옳지, 이렇게 하자. 내가 집사 자리에서 밀려나면 사람들이 나를 저희 집으로 맞아들이게 해야지.’ (불가타 성경, 루카 복음서, 16장 16:4)
전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%
고전 발음: []교회 발음: []
장음표시 사용