라틴어-한국어 사전 검색

repropitiō

1변화 동사; 고전 발음: [] 교회 발음: []

기본형: repropitiō, repropitiāre, repropitiāvī, repropitiātum

  1. I propitiate again

활용 정보

1변화

직설법 능동태

직설법 수동태

접속법 능동태

접속법 수동태

명령법 능동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repropitiā

복수 repropitiāte

미래단수 repropitiātō

repropitiātō

복수 repropitiātōte

repropitiantō

명령법 수동태

1인칭2인칭3인칭
현재단수 repropitiāre

복수 repropitiāminī

미래단수 repropitiātor

repropitiātor

복수 repropitiantor

부정사

분사

현재완료미래
능동태 repropitiāns

repropitiātūrus

수동태 repropitiātus

repropitiandus

목적분사

대격탈격
형태 repropitiātum

repropitiātū

예문

  • Et aedificavit ibi David altare Domino et obtulit holocausta et pacifica. Et repropitiatus est Dominus terrae, et cohibita est plaga ab Israel. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 24 24:25)

    그러고 나서 다윗은 주님을 위하여 제단을 쌓고 번제물과 친교 제물을 바쳤다. 주님께서 나라를 위하여 바치는 그의 간청을 들어주시니, 이스라엘에 내리던 재난이 그쳤다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 24장 24:25)

  • tu audies in caelo in loco habitationis tuae et repropitiaberis et facies, ut des unicuique secundum omnes vias suas, sicut videris cor eius, quia tu nosti solus cor omnium filiorum hominum, (Biblia Sacra Vulgata, Liber I Regum, 8 8:39)

    당신께서는 계시는 곳 하늘에서 들으시어 용서해 주시고 행동하십시오. 당신께서는 사람의 마음을 아시니, 그 모든 행실에 따라 갚아 주십시오. 당신만이 모든 사람의 마음을 아십니다. (불가타 성경, 열왕기 상권, 8장 8:39)

  • Unde debuit per omnia fratribus similari, ut misericors fieret et fidelis pontifex in iis, quae sunt ad Deum, ut repropitiaret delicta populi; (Biblia Sacra Vulgata, Epistula ad Hebraeos, 2 2:17)

    그렇기 때문에 그분께서는 모든 점에서 형제들과 같아지셔야 했습니다. 자비로울 뿐만 아니라 하느님을 섬기는 일에 충실한 대사제가 되시어, 백성의 죄를 속죄하시려는 것이었습니다. (불가타 성경, 히브리인들에게 보낸 서간, 2장 2:17)

  • sepelierunt ea cum ossibus Saul et Ionathan filii eius in terra Beniamin in Sela, in sepulcro Cis patris eius. Feceruntque omnia, quae praeceperat rex; et repropitiatus est Deus terrae post haec. (Biblia Sacra Vulgata, Liber II Samuelis, 21 21:14)

    그러고 나서 그들은 사울과 그 아들 요나탄의 뼈를, 벤야민 땅 첼라에 있는 사울의 아버지 키스의 무덤에 묻었다. 이렇게 그들은 임금이 명령한 대로 다 하였다. 그런 다음에야 하느님께서는 그 땅을 위한 간청을 들어주셨다. (불가타 성경, 사무엘기 하권, 21장 21:14)

유의어

  1. I propitiate again

    • propitiō (비위를 맞추다, 접대하다)
    • prosperō (비위를 맞추다, 달래다, 가라앉히다)

시기별 사용빈도

전체 데이터 내 출현빈도: 약 0.0001%

SEARCH

MENU NAVIGATION