장음표시 사용
2018.05.05 13:44
앞드려 살지마라 일어나 죽는거다
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
580 | 영어를 라틴어로 번역 도와주세요ㅠㅠ [2] (2018.05.09) | Jh9700 | 2018.05.09 | 212 |
579 | 다시 질문드립니다 [2] (2018.05.08) | 조장현 | 2018.05.08 | 91 |
578 | 궁금합니다!!! [1] (2018.05.07) | 라틴어 | 2018.05.07 | 564 |
577 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅠㅠ 아우구스투스 명언입니다ㅜ [2] (2018.05.06) | ㅎㅎㅎㅎ | 2018.05.06 | 582 |
» | 한글 라틴어번역 부탁드립니다 [2] (2018.05.05) | 겐지 | 2018.05.05 | 98 |
575 | 라틴어로 바꿔주세요! [2] (2018.05.03) | 디디 | 2018.05.03 | 82 |
574 | 해석 부탁드립니다 [1] (2018.05.03) | gun223 | 2018.05.03 | 49 |
573 | 꽃처럼 피어나길 번역해주세오ㅠㅜㅜ [1] (2018.05.02) | 꼴뀰뀰뀰 | 2018.05.02 | 868 |
572 | 기도문 번역 부탁드립니다 [1] (2018.05.01) | . | 2018.05.01 | 130 |
571 | 한글 라틴어 번역 [1] (2018.04.30) | Fortuna | 2018.04.30 | 115 |
570 | 라틴어로 번역 부탁드립니다ㅜㅜ [2] (2018.04.30) | mixx | 2018.04.30 | 143 |
569 | enim과 totidem의 쓰임에 대한 질문입니다. [2] (2018.04.29) | 조장현 | 2018.04.29 | 291 |
568 | 번역 부탁드립니다 [1] (2018.04.27) | 라틴어 | 2018.04.27 | 448 |
567 | 기도문 번역 부탁드립니다 (2018.04.27) | . .... | 2018.04.27 | 120 |
566 | bambusoideae [1] (2018.04.26) | saintheavy | 2018.04.26 | 70 |
565 | 라틴어 해석좀 부탁드려요ㅠ^ㅠ [1] (2018.04.25) | 쪼오오옹 | 2018.04.25 | 223 |
564 | 번역 좀 해주세용.. [1] (2018.04.24) | ㅁㄹㅇㅁ | 2018.04.24 | 70 |
563 | 라틴어 번역 좀 부탁드립니다~ [1] (2018.04.23) | 라틴어초보 | 2018.04.23 | 73 |
562 | 종속법 [1] (2018.04.21) | 꼬마쇼콜라 | 2018.04.21 | 98 |
561 | 라틴어 번역좀 부탁드립니다! [1] (2018.04.20) | Jss | 2018.04.20 | 186 |
원하시는게 이런 뜻이 맞으시는지요?
noli sedere ut supervivas, sed sta ut moriaris. (너는) 살아남기 위해 앉지(엎드리지) 마라. 죽기 위해 일어서라.