장음표시 사용
2019.08.08 05:19
꽃보다 아름답게
꽃보다 아름다운
지지 않는 꽃
밤에 피는 장미
부탁드려요 ㅠㅠ
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
999 | 이 문장 라틴어로 번역 부탁드립니다!! [1] (2019.08.10) | 울프 | 2019.08.10 | 1094 |
998 | 번역 부탁드립니다. [2] (2019.08.08) | january42 | 2019.08.08 | 138 |
997 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.08) | 글쓴이 | 2019.08.08 | 88 |
» | 라틴어 문구로 레터링 타투 할건데 번역 부탁드려요 [2] (2019.08.08) | 한유라 | 2019.08.08 | 344 |
995 | 라틴어로 번역 부탁드립니다 [1] (2019.08.07) | letter | 2019.08.07 | 97 |
994 | ○군 동사 무슨 차이인가요? [1] (2019.08.07) | ㅇㅇ | 2019.08.07 | 84 |
993 | quid 구문관련 [3] (2019.08.07) | pusthwan | 2019.08.07 | 102 |
992 | 번역이나 비슷한 문구좀 알려주시면 감사하겠습니다! [2] (2019.08.07) | 사랑꾼 | 2019.08.07 | 84 |
991 | 번역 부탁드립니다ㅠㅠ! [1] (2019.08.07) | 민주 | 2019.08.07 | 255 |
990 | ego ipsa luceo 가 [2] (2019.08.05) | 소양이 | 2019.08.05 | 131 |
989 | Pecuniam alii malunt. 좀 도와주세요. [2] (2019.08.05) | 연남동 | 2019.08.05 | 181 |
988 | 번역 부탁드립니다!!~ [3] (2019.08.04) | ckckck | 2019.08.04 | 101 |
987 | 번역부탁드려요 [1] (2019.08.03) | ㅋㅋ | 2019.08.03 | 215 |
986 | 라틴어 번역 부탁드려요 [3] (2019.07.28) | 노다메 | 2019.07.28 | 109 |
985 | 라틴어로 번역 부탁드립니다.. [3] (2019.07.28) | 심희 | 2019.07.28 | 81 |
984 | 나는 영원히 빛나리라 번역좀 부탁드려요!! [2] (2019.07.27) | 빛 | 2019.07.27 | 310 |
983 | 언제 어디서든 찬란하리라 라틴어로 [1] (2019.07.26) | ㅇ | 2019.07.26 | 155 |
982 | 라틴어 번역 [5] (2019.07.26) | ㅋㅋ | 2019.07.26 | 425 |
981 | 라틴어 번역 부탁드리려합니다! [1] (2019.07.25) | 이현아 | 2019.07.25 | 81 |
980 | vera가 복수인가요? [2] (2019.07.24) | 연남동 | 2019.07.24 | 187 |
pulchrior quam flos : 꽃보다 아름다운 (맥락에 따라 부사적으로 쓸 수도 있습니다.)
flos qui numquam decidit : 절대 지지 않는 꽃
rosa in nocte : 밤 속의 장미
이라고 하시면 되겠습니다.