장음표시 사용
2021.01.01 11:00
'밝고 맑은' 을 번역하면 어떻게 될까요?
성격이 밝다, 마음이 맑다 할때 그런뜻이고
밝다, 빛나다, 빛나게 하다, 명확하다
맑다, 깨끗하다, 빛나다 정도로 해석하면 될 거 같은데 혹시
clara et dīlūcida 이렇게 쓰거나
clara et illustre 이렇게 쓰면 될까요?
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
1345 | 라틴어는 아니고 질문이 있습니다. [1] (2021.01.20) | ㅇㅇ | 2021.01.20 | 187 |
1344 | 번역 부탁드립니다. [2] (2021.01.19) | wookimoomi | 2021.01.19 | 199 |
1343 | requiescat 과 requiesce 의 차이점 질문드려요. [2] (2021.01.19) | CYJ | 2021.01.19 | 194 |
1342 | 선생님 라틴어로 번역 부탁드립니다! [1] (2021.01.19) | . | 2021.01.19 | 253 |
1341 | 라틴어 문장 구상 [1] (2021.01.17) | 질문자 | 2021.01.17 | 133 |
1340 | 조급해하지마 괜찮아 라틴어 [1] (2021.01.14) | 마니 | 2021.01.14 | 226 |
1339 | OLC part2 chapter 21 exercise 질문드리고 싶습니다 [1] (2021.01.13) | Flavus | 2021.01.13 | 245 |
1338 | 안녕하세요 라틴어 문법 관련해서 질문이 있습니다. [2] (2021.01.10) | 감귤 | 2021.01.10 | 206 |
1337 | 안녕하세요 선생님. [2] (2021.01.06) | OOOOZ1096 | 2021.01.06 | 187 |
1336 | 부탁드립니다^^ [1] (2021.01.04) | the | 2021.01.04 | 185 |
1335 | 질문 하나만 할수 있을까요? [1] (2021.01.02) | 메미 | 2021.01.02 | 191 |
» | 라틴어 번역..! [1] (2021.01.01) | Dallll | 2021.01.01 | 185 |
1333 | 라틴어 번역 요청합니다 [1] (2021.01.01) | PJY | 2021.01.01 | 222 |
1332 | 요엘서 1장 3절 번역 질문입니다. [1] (2020.12.30) | 안녕하세요 | 2020.12.30 | 276 |
1331 | 리틴어 번역좀 부탁드릴게요ㅠ [1] (2020.12.29) | 펭수니 | 2020.12.29 | 179 |
1330 | Memoria vitae bene actae multorumque bene factorum iucunda est [2] (2020.12.25) | 평리동 | 2020.12.25 | 212 |
1329 | Cura oratoris dicturi eos audituros delectat. [2] (2020.12.24) | 평리동 | 2020.12.24 | 234 |
1328 | amabilis es 번역 [1] (2020.12.24) | 글쓴이 | 2020.12.24 | 194 |
1327 | 번역 부탁드려요 [1] (2020.12.23) | ㅇㅇ | 2020.12.23 | 193 |
1326 | educo의 분사(미래, 수동)가 educandus이지 않나요? [2] (2020.12.21) | 평리동 | 2020.12.21 | 160 |
사실 '밝다'와 '맑다'는 의미가 많이 겹쳐서 clarus나 lucidus 한 단어로 표현가능합니다만, 굳이 두 단어를 살리고 싶으시다면
lucidus et clarus 처럼 쓰실 수 있겠습니다.