장음표시 사용
241쪽
mmum,-- - Praeterea sex codd. sine augmento legum rδιαβεβ-ει, quod non solum Graeci in alio tum verborum tempore plusquamperfecto solent interdum omi here, sicut iam adnotavit Peristonius in notis ad Aelimu . H. lib. MI, cap. Is sed compositis etiam uinia pio in inprimis est peculiare, sicut Duhems animadueriit ad
Sed non tam faeile est illud, noisnoti, In hoc loco ex plicare Partim ea respiciuntur, quae cap. ' Atheniensium publica narrata sunt. Forte excidit arti evius: sic ante particulam it qui facile propter simi litudines utritasque vocis monoadillatiae perire potuit. Quodsi quidem haec eoniretur admittitur, ut legam et καὶ ἀνντερ υ θη-l- , istos AακεδαIA---όνω ν ἔ--ακοσίων πέμπουσι, πρέσβεω--, milia amplius disi, cultas in hoc loco remanebit em,licando. Urimis etiam hac emendatione vocabulam '-----minor 'ρ- ι optime connectitur Mod alias sine addito a ticulo Colle ab eodem: πρέσβειc nimis esset remotum. Cap. 8g. T δ στρατιὴ Nooberem e peti, 'μ- βαυ-
aeriptum sit 'Aom, haec librariolum ineo tantia non est ferenda et haud clobi admittenda est Duheri sentemtia, ut 'in hoc vocabulo Aegyptio Xenophontis et Dio . Me Mevi auctoritate ubique scriptura: Tu ae recipis,
242쪽
BLi καὶ ἐνoμι ν - - - ληφεσδαι -του - . Ex quorum locorum comparatione simul adparebit, Thucydi dem cum illo vi saepissime negandi particulam solere coniungere. Qua obseruatione etiam nostro loco haec emendatio magis confirmabitur. In voretae καταιν - - δ μαλιστα, κανὴν εἷπε. og, ιν θυ κομώ- τα ,αυ mon admitto Stephani interpretationem, . quamvis etiam Duherus eam sequatur, qua inprimis ad pemiciem Graecorum spectauem ille Tissaphernis praetextus nondum tanto numero congregatas eas' Phoenicum X aues, quanto aere Persarum imperauerit. Non eo enim, ut haec praetenderet Tissaphernes, raecorum, metiturabatur Pei'mia
aetas quam quod auxilium ip is Promis-m tam diu C. tinebat me .em praetextus, quia ineptus erat, inho aesta polim Ti da pia is musilia, quibus fractintus erat in morum vires, magis Patefecerat. Ex codicum vestigii igitur legend- eone censeo narcis vos o δ μα- λιστα --Gime Mem mctrameεrum au sc Tissaphe nem retinendo nauium auliatio atterere Graecorum vires voluisse a P MMMM, quem Pr ter claεεem non mi aam pridia . In anteceiantibus modo dixerat Thutddides; --νies nou -- Ad quod iam optime ver- latino gradu refertur illud: κατα-- δ 3Παιστα ' cydidis more hoc Mentitum numero plurali effertur proeκατα--- δ μὰλ-τα - - . De qua Thucydidis con-auotudine iam eius interpretes in notis ad lib. I, cap. 1, egerunt. Marinim pataeter alia multa legitur lib. I, cop. u. v προτερ -P. 2: me Urim eaP. Zs 3 -τία. cap. 6 πα-αυα - ---ux OP sSa ivθεκτεα. -- 123 αδυνατα. Lib, VI, P. 25 πλευ-έα. . . VII,36o: Mλεντεα etc. In aliis quidem Iocis non usu auit humeydides hoc vocabulum: καταιγωρori occurrit tamen iis Plutarchi scriptis et Plane imilem verbo. καταιγωρά- significationem obtinet. Codioes vero, ex quibus hanc emenda tionem: rece vo Elicui, i sunt cod. M. Di scribpait C - M. costia, et duo Mida ciui habent: κατα--.
243쪽
- ανυ eouo re si x -κεδα μυνα - . Idem quoquo valla in libro suo inuenit, quia vertebat Decito maturoanne Lacedaeem em miseretis. - ouare in lectio non entireiicienda. In verbis ultimio sim lore oli Ac si vise υπερ λήν -- πρῶ- πρ --η - δημου γνε-o- non ferri potest lectio: περ λήν. Nam siue i, λ, iacist unus Paris exhibet de ondum est, siue i --- ἐσ υπερβολὴν αυ-W-, sicut etiam in quatuor eou. legitur eaque lectio mihi magis platat, quam ut trium codicum auomitate plane omittamae vocabulum r
244쪽
diem cum vi maiore lemni; - μενοι .riae munita-. Exi u Valla ita legit, cum vertereti tac quoque ea tua Praeterea copulam o Post vocabulum iuviso quinque codd. non sine causa eiiciunt, via haec particuis inrem, Mentibus nihil habet, ad quod apis referat t.
septem codi s uerunt atque etiam vallae libear, quia
vertit cuique Mol uue mci myarmatorum Partim Altera autem lectio: ταυτα, mea nititur coniectura quia orationi contextae quasi mauime est adcommodata.
ut respondeat Latius dissicia dimet verisimillimam massi puto Schneideri d-tissim seni aeriam , ut duabus vo vos in unam coniuncti lemur: -- α ποσσῆ ενdaeae. Nam duas praho itiones separam, viro trενε- Cum
uno vocabula a viis coniungi Potuime, non famia chaeis
245쪽
AD THUCYDII, Lis. m. , 25 quam Graecae ius e studioso pereuad tur. Pro illork. πλήθει haud dubie magis vera lectio vel, αληθείον---oM, est admittenda Nam haec lectio quam cod.M M. unus Paris Scholiastes et vanae liber, quia vertit: abs te cransieriane, conismant, optime opponitur illi siphec . νεκα -- In verbis: καὶ, μεινον ,--ιθαιρεθiν -- comma Post: 'M-ν est Ponendum, ne horam morum sensus perturbetur. Nam ad Gαμεινον est ex antecedentibu intelligendum taxis, et sequentia: νψ, κα-ρεθ, ex antecedientium: 'μ- ακM, -- dent. In verbis a caro maενοι - τι- οντι σι καὶ προσ- rari', V γνοὰ σφαλή - elegantia et doctrina Heilmanni dignissima est eius coniectura ut legatur mix ἀντιώσω Sine ulla tamen codicum auctoritate il-- Iamraecipere adhuc dulato. - Denique in verbis ultimis rasaiν κατα-- αι --χου - νουσ αντικρυstis F, μον ηγουμενον - vocabulum dil uo , sicut etiam in aliis acriptorum locis reperitur, positum est pro Arpioκρατων.
Errore typographic in M. Lips iactio falsa ii Misaeeat orta Nam Duxeri et Gallii editiones eum plurimis
cap. sis o προ ν --χ- --σιακον θεαν - ἐλθονυ - Quatucis codices simul cum valla li-hro legunt ins-σ ακόν τα ἐν ρ Πειραιεὶ θεατρον. Igam Valla vertit: ad theorerum DionWalacum, quod rate Munichium eat intra Pir - - . Est etiam verisimile, in Piraeea conuenisse milites quia ibidem commorabantur, antequam in urbem redirent. Mare etiam hoc codicum additamentum a vero locorum situ non aberrat. Imo haud dubie est idem theatrum, cuius etiam Xenophon sit Graec. lib. II, C . . ua, in verbis: neo et' ἐν Πυρα- θεατ- meminit. Improbat quidem D erus hanc odiman lectionem, quam putat ex Xeno
246쪽
mile es. videtur. Inio. Leptis in veris: I. GPITHρα- ante retamentum librarior iam quaesiuerit, tacilius ex verbis antecedemitare: ἐν τε Πειρα- onL--haeam addutamenti causa inuenietur. Folle tamen haec verba ab ipso profecta sunt Thucydide ut ita theatrum in Piraeeo exstruetum ab aliis theatris in Athenariinx urbe distingue
ut leolux: - ηγγέλθη, empter Scholiastae notam non habet verisimilem. Sed mihi adhuc valde arridet, quia illud ,rcton, non autem r. iuste cima dicendi consumtudine lincydidi propria plane eonuenit et quia etiam in cap. SD ad hunc locum vectis: ἐπὶ οἷ ήγγελμέ-ισaperte revisitur. Concedam quidem Scholiastae aetate iam variam Iectionemr- adfuisse sed forte adhuc ex aliorum codicum maritione vera lectior stren i confirmabitur. Etiam Valla illud tracto, iri libro suo legisse videtur, quia vertit Moatqrecim ore M Euhoecim grata Atitania nuntiato vimi In verbis: σφῶν ἐπὶ τον
Πειραι--γι- όντα πλειν - ct codices legunt: ρημονοντα ποπλειν - . Quae lectio salterili oratiotas nin
247쪽
brorum ieetior . , διέστησαν; ἔτι μαλλον τὴν πόλι ἐφορμουν τεe, Irim ovo Mνοντε - haud dubie longe apti em toti narrationi sensum adiungit. Etiam valla in suo libro ita legebat, quia vertit Itaque aeMe ct redientea urbem vis in Milionem concit rene eiustatem. Qui cinendo haedisεent cogenites. Eadem lectio etiam in eod. Mam reperitur Imisso tantum et isse obντερ. in alio cod. CL saltem pro et occurrit:. - .euotis, et alii nonnulli saltem partieulam: si anteas more snsemni. In verbis Aλλ' ἐν --- μόνv κακε 'itam. ηναίοι - error typographicus in editione Lipsiensitae sum usus Dei peruertit. Nam Du- heri et Gallii editiones codici in plurimorum auctoritate exhibent: 'Aλλ αυ ἐν τουτε μόνι Λακεδαιμόνιοι ---
Non male adiecta mihi esse videtur haec particula iret Nam in uniuersum hoc dilitamento indicari puto, eos tantum in numerum quinque minium esse relatos, vi
etiam tot bona possiderent', ut in magna rerum angm otia, quae Athenienses tunc temporis premebat, semet
ipsos suis armare sumtib's et ad bellum necessaria sibi Mippeditare possent. Cum illa interpretatione optime sequentia conueniunt καὶ νισθον ,/ηδένα φέρειν αρχὴ --. p.rid. A-λι---- αυτ δι ξυμφοραν σφίσι ἐκτὴ Oi-η γιγνομένην νηῶν ἐκ Λεκελε/α ανανωρθυντων
λη--ιε- αι - . octo codices legunt: ἐκ -τήν πα- σαι τρὶ ναυH- quod additamentum hene quadrati
quia statim sub finem capitis adiicitur: καὶ α πασαι νήεσ
248쪽
haud dubie commoratio noctum in his insulis, in quas traiecerunt, indicatur Forte ex Xenophontia verbis Hist Graec. lib. I, C , S. I se remonom vere is me. υ νι--uis huius loci interpretamentum traxit originem.
Quodsi igitur admittit ar illa codicum lectio: περαιουνται ἐν υργινουσαιe, traiecerunt in Argis acta, aperte illud: si Myr--m po itum est pro si AH --- oua ducendi consuetudine Thucydides interdum vititur. Ut lib. II, cap. su: si 'Aμπρακ- - ἐν -- δ- ,π--ν - et
Mihi persuadere non possum, ut: δίωξιν -μι-- indicet: fugere. Saltem Thucydidis dicendi consuetudinitalis interpretatio aduersatur Puto Thucydidem acria
-μενo ad Mindarum, classis Peloponnensium ducem, Teleratur. Iam cap. I. docui, syllabas ultimas meteto saepe a librariis esse permutatas. Cap. o. Noe Laeta viai noντα μI, IDλo--ή- σωι o. - -- μέχρι Λαρδανον, νε- uictu; καὶ ξήκοντα -- Argumenta, quibus doctissime usus est Acacius, ut demonstraret, in nostro loco transponenda esse verba et itano ortativis, et ouxo, καὶ Π-ντα, et ita minorem nauium numerum de Atheniensibus, maiorem autem de Peloponnesiis adhiberi debere, ut tam ceris et clara, ut adeo sine una codicum auctoritate hanc verisimili m m numerorum transpositorum emendationem recipi Posse censeam. Facilis autem fuit librariis haec peruersa numerorum transpositio, siue literis: n et ire, hos numeros fuisse scriptos censeas, iue amnitatem duplicis numeri sicut iam Acacius animaduertit respicias: εξ κὰι γδοηκαντα , et dκτω καὶ ἐξηοντα. Ad antiquissima vero temporis librariorum, ligentiam in hoc loco conopicuam referri debere, ex magno codicum consensu
249쪽
in exhibenda lectione peruersa adparet. In cod. Cl. tamen pro et dinoae, recte adlatum est Orsismo , et an cod Graeu. ouamuis lacuna codicis deprehendatur tamen verba: γδοηκοντα κέρα δὲ - , sicut vere se inuicem proxime excipere debent, coniunctae leguntur. Pra terea in verbis: si mr L ytisii, underim codicum con- . sensu omittenda estparticula: mo, sicut etiam antea sine
pro visse. Sed nihil muto, quia illud et g τα ναυτικαm uniuersum cirrem,ctutiaram indicat. Quare sub his verbis: - - ε ταναυτικα intelligo hominea ct - .
Cap. 1 . - ενξαε μα-- ἐπὶ τυ dic Inepta est haeelectior nixo die, quia impetum Tissaphe, ni hostilem in Ioniam factum indicaret. Quare longo, praeferenda est nouem codicum lectio: ήλαυνεν ἐπὶ τή: ωνέα - , sicut etiam Valla in libro suo legerat, quia vertit: prverrerat in sinissim. In verbisCon 'Aστα-
κου του Πέρσου - αδ--μενοι - septem codices cumvallae libro nomen magis Peroicum thro 'Aρσακου obn-- - adferunt; cui lectioni etiam Duheros non sine causa fauebat. Ad confirmandam hanc lectionem etiam conducunt quatuor codd. qui legunt ' κα- -. Denique in verbis: καὶ ἐπαγγείλα στρατιαν αυτῶν τola Dux τοι - verissinaam esse Puto Aem Porti coniecturam. ut legatur: στρατειαν -τ- - . Etiam Valla ita I gisse ridetur, quia vertit cum Hevessitionem india
P. ID. καὶ ου μονον' ἐν ιλέτω καὶ . Me -- διαβεβλήσθαί τε νηχων α-ὶ σφοδρα- Duodecim codices legere iubent: o si h ιλη- , sicut adfuit cap. S. et aliis locis. Porro octo libri exhibent Ast'. βλησθαί τε νηξ σα αυτου σ-δρα. Plane eodem modo etiam plusquamperfectum passivum activi significatione supra cap. 8S. occurrit in verbis: T Tισσαφέρνει,--συν-
250쪽
aso No T. GRIT AD THUCYD. LIB. m.
hantur. Cenaeo igitur lectionem: Aαβεβλήσθα - - .
nimiusto coniungi Poterit. Quare aptissima neque negli genda est autem codic uialectio: b. διαβολαψ --- σηται, quam etiam assiua adsensu suo dignam habe LCeterum a Scholiasta iam hanc lectionem esse in nomniaria libris inuentam ex eo adparet, vita adiectis ver- his: λείπει το απώσηται, eam quoque in nonnullis deesse libris indicauit. -- quod ultima denique verba huius. praestantia mi operis attinet orae μετα -- τί - νιμ- Teλευ-ση, - καὶ δί-στον τὰ πλη--- --, ea cum antecedentibus non apte cohaerere, non facile duisquam infitiabitvit o mistatui debet vel a librario haec veris esse adauta sicat DodWellus in auis Annalibus Thu-eydideis censuit, vel ex Thucydidi ahqtmynthus haec esse adiecta, ut ita continuationem peris, cui sorte immortuus e t Praeparare . tu uno iudic Paris. Plane desinit haec verba.