장음표시 사용
311쪽
312쪽
et BexRer tacite extiiDuit Psellus Cangit ad Zonar P. II : παραίτητος τε τὸ ὀρειλόμεγο εἰσεπράττετο και ἐυ δαπάΜαις το χρεωστούμεvovκατεεάλλετο. Codex II 8a, P. II 3, 1 ἀπαραιτητω ... καὶ ἀδαπά,ως τὸ χρεωστ.
' Hanc epistolam ad calcem Socraticanina edidit rellius, Propter nomina, lae finxit auctor, Merratis ac Platonis. et Taeues Cnil. 8, Hist. 161 T ἀλκοῖσι με πολλοὶ, θυι δε αδικεῖται,4 συ Πρανς τῶ ΠλάτωΜος προσάπτεται Σωκράτει ... o ούς τοιουτος δέ εστει , ἔρημι ρημάτωv. ' Πολλοι ἐ9 βὶ ἀδικοι, αρπάζοντες
313쪽
ρἰα, τυυ αδλουμέvου δέ τι ος ου αδικεῖταi Bespexit Taetres The phylacti epistolam Quod ait sum tam esse sententiam e Platonis Scriptis non nego sontem non niena ini, ni fuerit, ut Socrates, Plato Tlu ophylacteus Ioannes Chos De precat orat. 3, p. Ioa οὐδὲ γαρ εἴπο ετ ιυδεὶς ἀδοαῖ, ἀλλ' ὁτι οὐδεὶς αδικεῖται Και πῶς sit, Mes , ἀδικού, Μ πολλῶ, μη ἀδικεῖσθαί τι,α ούτως- ἐδίδαξα - κτλ. a Libello Iosephi de Maccabaeis est alteriini lenam ἡ περὶ αὐτοκράτορος λο ισμου. Ibique primis statim verbis : αὐτοδεσποτος ἐστι τω παθῶ ὁ εὐσάης λογισμός. Pr αὐτοδέσπ αυτοκράτωρ in codice 3oro Ibidem LM: ζητούμε δη τολυ εἰ αυτοκράτωρ εστ τῶ παθῶ ελ ισμος ... Coclex : ζητουμέΜου τοίvυ εἰ δεσποζος και αὐτοκρ. Plutarcnus De in prolis P δε δεσπότης ἐ ἀυθρώπω και αὐτοκρατη λό ος. Gregorius aZ. r. 24 P. - ἡ περὶ αυτῶ βίgλος δηλώσει τοῖς λο- μαθέσι κα ριλοπουοις, ἡ περὶ το αυτοκράτορα ειυα τῶ παθῶ το λοπι- σμο Ψαοσορουσα, καὶ κύριο της ἐπ' ἄμω ροπης, ἀρετη τε τμὶ καὶ
3 Editi, ἐζημίωσε. A, ζαμἰου σε. B, ζημιοῖ σε ' quod placuit
314쪽
επά ει παρ του θ. τοῖς δυστυχούσει χλίθιο9. Versio Genevensis itaque laqueus niihi remedium est odio est inihi vita ciniferos enimo mortem pro lucere stili tun est . Nilnedoncius Pu non igitur suia socationen a thil ei e pro remedio resomni loci lisset re nanique mortem insoletianatos stultum est . Volcha nimi mammimedon-cius scribi οὐκου se βδελύττετα passive sit nituna displicet valde et αἰωρεῖ, in sensu disserendi est inaudituri . Alteriina versionem alia res iunt incoinnaoda in editione Stephaniani hesauri Di dotiana, sub Aἰωρεῖ, de hoc loco haecce est animadversi, catula . citis αἰωρεῖ του θειατι, , vitam finire suspendi , Theoplaylactus . Sed ita interpretari audacius etiam esse videtur. Donec meliorem melior lectionem osserat codex, propono ὰὐκού ἀπουν μοι τὸ ἀρ- μακρου βδελύττεσθα γαρ τοὐθ. vel ... φάρμακοv βδελύττεσθαι ἄωρο, ἀρ
innielinus uncis inclusit Malui Aldo parere Bene aberat Lαi. De lomnitione oliδάσκει τι, τοιούτο vide adipist a I n. a.
315쪽
, Editi, μῶλλο η. Malui cocilicum scripturam paulo rariolent. Phalaris Epist. 27 τη ἄμυα ἐπέσυκα, σοὶ βουλόμεΜο οὐκ ἐκείΜωχαρ ἱζεσθαι. Codex ro38 σοι ἄλλο βουλόμεvος ουκ κ. . I lue non lisplicet. Eliinat litus Hysm. 3, p. 82 4 κὐκ,ος αὐτῶ κατὰ μερος ξύ-vετο , καὶ κ το συμα τοῖς ὀρθαλμοῖς κω,οειδε πι μῆλλου κυκλοειδες. Co- lex a 897, οὐ μῆλλο κυκλ. Orsan , κωυοειδε μῆλλου, οὐ κυκλ. EneaSGaz. neoplar. p. 36 σωτηρία μῆλλου, οὐ τιμωρία το πάθος τοῖς ὁρῶσι, εράΜη. Et Noster Micitatur initio Epistolae 66. Nec οἰκειοτερο cum coua parrationis advel Dio quem quana imoram de Dei. Aliud est exense plum Epist. a. Multa ipse protuli ad Aristaenete μἀλλο δικαιο- τερο 1, 13, p. 43o, et ad Anecdl. t. 4, p. 29. In Hecunae versu 375, Θαvὼ δ' ει ιη μῆλλο ευτυχέστερος Η ζῶ , nonduiri credi. μῆλλο, esse cum pateticipio GA a ungendum , si quidem QA, tunc a ad-Vernio penderet, non a εὐτυχέστερος , sic θαυὼ δε μῶλλο νζῶvεὐτυχης ἁ ela Vix potest versum qui legit vel audit non statii namente conjungere,ἀλλο εὐτυχέστερος. Alia in si sit, instituerit poeta
syntaxiin, vix unus spectatoiu in cani divinaverit, lectoiu in unus et alter.
'x caret posteriore noni ine Epistola non est in B.
316쪽
5 Α, αδρα, ἐς γαρ πλῆττο, Suulas nuc forsan respicieris 4δρα, ἐς ἀσθεΜες. Vel cogitare potuit de loco Histor. p. 44 τῶ τε Μοτμάτωvet , ἀδραυέστατο, . am saepius ea voce Theoprimcto utit triti Inter mττεt RQ πληττο potest ana Digi Visus est mihi infinitivus pati lona agis exquisitus. Pnilostratius Iniagg. 2, 17, P. a 3 4 θηρασαι με Μτιάδεα, E. Macedonius lixitτεραος ἀδρα, tu, Epigr. as, ubi Iacobs.
317쪽
scriptor in perni utandis .etis. Mendum et alii, non raruui. The dorus Prodi . Rhod. 4, p. 58 οιαύτα πολλὰ μουσικώτερος λεγω,. Velina μουσικωτέρως.
8 A, δια της γλώττας πλάττειv. Permutationein laterariam' et attigi ad Epist. 8 , . . nauiguitate ei Domini modesta sorsan innuit auctor eunuchoruin prave circa vetita satagentium scivias IiDictines Aristaenetus I, Evaστι τε ποθουμevη κο θάπερ εὐvούχος τα ερωτικά περιερχαγμε,ος κα λιυεὐω . Ibi appositi p. a nomina erit torum hominuit qui talia, Quod illicitur, illusti aliunt, ciuit ius addi volo Elmen hoist ad Armob. p. 162. Pi posteriun illiina iiDi- clinis insalidae ardorem ciui misello Conon exploutavit vir doctus metuo ne fuerit eum calumniatus. De Conone exstat ii Paralipomenis Analector nau. 3, p. 695 epigriinauia oηλο : ΚΟΜω ο πηχυς, η PH τεττάρω 'I τῆ κλίWν δὲ τω ποδω ἰσουμέΜω, Σκοπε Κο,ω,ος πού το χεῖλος ερχεται. Fuit Quidena Conon statvia Drevior se undo novit continentator in taurios enam eum prorupisse cessitatem, ac res ore letigisse ad quas os Pertingeret Fuit poeta paulo petulantior, interpres iniquiori Illius poetae nonaen, quod sorte didici, non celatio lectorem Codicena 27ao oculis pereureens. inculi in id epigi a mina cum adscripto te nates: ἀσηλω, αστεῖον οὐ σατὰ,lουλι-ου του παραgάτου. Si Dene memini, eo dispositi sunt in codico versus, ut ei Dum ἄδηλοv, etiana ἀστεῖοv possit a praecedens epigrainina referri, D*ειού στο 1 Pedete ..., quod est inter Analectorum incerta et s. 9 A, ἐπεὶ δε. Edati, ούτω γαρ καὶ λος εἰ λακτίσει- Α ούτως γα και η γος -- λακτ. Quod recepi mutato cin εἰ. Nec v. M, etsi aD sens parum id desideravem in adini una nocet Alcipurma, 4, Ia: τί σοι τηλαούτο rarove ἀγαθου, ὀτ καὶ ψυχῆ καὶ σώματι και πῆσι ἀλλοιο-πρα - πέρ M. Cossices a83a 3o54, υ εἰαῖ πέρ ας. Nec hic pro- nouaen repudiaverit lector criticus Niceph Gregoras Hist. 8 7, p. oo D δίδαξο πῆ τάς ασίας ιτερ, ο τοσουτου δοθέ,το ἀγαθού
318쪽
io C s. ibi Epist. II n. 8. ii Fere credideri in esse Σωκράτει glossetna, quo Periplarasis
4ω ρουίσκου suetat explicata Si alius esset Milo , Σωκράτει τω Σω- ρουίσκου, non naereret a Philostratiis V. S. I, 6, 2 γκαι γαρ ἁ κἀκεῖ, ἄτοπο Σωκράτει με τω ΣωφροΜίσκου μη ὁμοιωMiΜαι αὐτου. Viici glossani ex eo loco suadet vii d. miani nullam esse puto, initque mutat codex 696, nisi Deneo pi ora, Nec ei lem nilostrii loV. S. I, et litem inoverina ol semptun 'ρ Γρύλλου Σεγορῶ τα. Vere laboranti loco alii me leuor I, 8, 3 cui veri a ἐπαι,ος Αἰσχί,ο niale sunt ab Oleario inserta Illis caret codex i696. Illa pro leniimatenabeo delerique a Iacobsto me docuit RaDem epistola numanissima Saepius glossmirata contextum invaserunt. Vide p. 8I n. a. Lucianus D. Mar. 6 το Δαυαο εκε Μου θυTάτηρ μία τω πevri Ovτα καὶ α mi Codex I3io, του Αἰτ-ίου ἐκε&ου ... Puto nomen Axvαου, a glossatore adscriptuna lui explicaret periphrasim o Ahυπτίου, serius genuinae lectionis locu in occupasse, et nunc denavin eli-
' E liti, Πραφης Α, πρια ης. B, ριαπίλ:c, unde soci Πρια- Hottae, quod nonae convenit hontini satis liuidinoso Matii tensis ine destituit. t Editi et A, σομαt B, εσο μοι. Hoc visun est melius. s. ad Epist. 9 n. r. Est et ea ino Epist. 59. Sic δαιτυμὼ pro On
319쪽
erasum lati sui vocabul im) ποθε ομε,ος χχ. B, τοῖς ἀπὸ τῆς σαλπιπος ποθε ομέ, Λ ήχ. Mutavi σάλπιπος, quod omnino absonum est. Volebat Priapides lectuin syringis melodia juvante, concutere M le otii mann. t. Io, a P. Io 9, ubi bποθελγομέvxi P-- seire me significavi nunc aliter sentio. 1 Emti, α δἐπιθ. ΑΒ, ἀλλ' ἡ . a motissinium id genu compositoriuia cum a ethio τρίς. Fuit τρισάθλιε Epist. 38. Quoc non est quidein annotatu dignum; sed inde inini ei it via ad neodorati Prociis Bliotl. 6 p. 37, male seraptum kλλο βαρεῖα ἐ χεροῖ ἄρα λδο, Πρι ὰ προπέμψοι καὶ λαο κατὰ σκοπου, εοητο τρις δείλαιος ρα ρεουλ nescribo τρισδείλαιος, et omnino oci, quae verbi tu triusque , βάλοι λάεοι, synen sis est obvia Praeterea offensi ad finalena pede in σκοπού, qui in legent toni peccat. Facile erit remedium transpositio , καὶ κατὰ σκοπού βάλοι. Sunt nonnulli loci eodeni accentus vitio lavorantes, quos non tam levi opera einen dem; verui causa 6 p. 38 Ψυχάς ,εξεμούυτε οἶς πεπώκεσαv. Non me tamen tenebit diu locus pri in aspectu intricatior 5, p. 94 Ἀλὸς πολιης τῶ ἐπω λ'ω μέσω, Ψευδως ε υπώπτευτο τοῖς πολλοῖς γραεε Εἰς το τοτε χροῖ τῆς δε, δεδορκόσι, Λέπει δὲ καλῶς εἰ 'ε - πο,τος μέλας - . oportet scinoi πρά- ει, Pendent ράρει, λέπει ab ,πώπτῆυτο. Praeterea εἰ λε ο forsan
320쪽
praestiterat. Facilior erit etiain elliendatio loci , p. 78 TQ Mωῆς ἐξαποσπάσαι πολεις, Καί σοι παρα εἰ ἀυελευθερώτατα imO49ελευθε ρωτάτας. Rursus 4 P. 65, est Haemi una in hoc versu Σοὶ λειοκύμω ηθάλασσα δε&--t Anarransponenda veila, Σοὶ ἡ θ δε,-τα λειοκύμω,' Tentabo alium etiam versiam 3, p. Ir λαι τι το πρατμα δυσφορως εουε κε α χ πρι λαε- κἄπειτα κλαπεὶς τὸ κόρη, Forsan pronunciaua licentius poeta , κέ ἀ, Monstra i ad Anec tota l. x, en elitice posita in poetis id genus vocaDul γαρ δε : vide in pag. 84. Potueriint et atticilla A sic inuti. Vel legeti tu in M,ἐ,έγκαι,4 ἐva ci Ceteritin si peccaverin alictor ipse, non tibi aritis, suo id fecit peliculo. Mendor una id gentis Gaulnainus, ex regulae, ut videtur, ignoretintia, nunieritii auxit Quum invertisset sic scriptum codicem 5, P. aio, ἀποτρεποις, ρες, 9μω καθ' ἡμῶ συγκροτολτω τη μάχη, λυτοὶ, καθησθα καὶ πλατύ ελ. . . euv, proposuit. πλατυ γέλωθ' ἐλεῶ, quod nec lingua patietur nec metiunt. Scripsi lauctor, πλατυ πελῆ ελοv, vel Teλῆ, γελω potitus Illud ramus est nee Tneodoro conveniens, Mi liabet zέλω ali Di, V. C. , p. 62 'vχαρά, καὶ το τε λω, Nec pronauidior fuit Gaulmini critice , p. 94,