장음표시 사용
121쪽
in lib. de isticis inscripto. Mm. i 6,2 Saepe apud Graecos aut tres negationes ponuntur. cum apti l Latinos una suffiditi ut cuin hoc verbo AESI L ires contra Tiinarchitin : zτε αὐτὸς ἐξαρνοῦμαι μὴ ἰ γεγοHi αι ἐρωτικὸς, ψ ἔτι μν ει ιαι. nu ipse me amari Ibi P d .h cim ta a die esse; vide illi & inserius. D O ldiem III. in Philippuni:
n e nsiurant .st talei G. I onitur etiani negatio sin. Plex, cum non nroest tria, ut apud Z fu i n
dum puto, non e ciςλαμβανει. Itifice oras lib. I. pag.
122쪽
sinam nosti, illum Cephisiensem. Non nego, adolescenti familiariter me addictam esse iamdudum; apud te venim me literi par est Lanaia. Et primam Venerem sub illo sere sum experia. Hic enim irie devirginavit in vicinia lia. bitantem. Ex illo tenti pore omnia mihi bona mittere non cessavit, Vestem, aurum, ancillas, servos, Indos, Indas; caetera taceo. Quin & minutissima anticipat, tempestivos fructus ne quis me praeveniat gustariclo. Talem igitur amatorem exclude, im luit, neque ad te accedat: quibus putas illum nominibus appellansi neque ut Λtticus, neque ut philosophus, sed ut ex Cappadocia aliquis primatius in Graeciam delatus. Ego vero etiamsi tota constet Athenien-
tmelenire. Quod ad rem ipsam attinet, secit adolestens. quini apud Hararitim II. Sat. s. Tiresi Ulysi ni, ut bonus tellainentorum Gisiator fiat:
123쪽
κασται ὁ νεανίσκος καταλιπων το Λυκειον , και την ἐαυτοῖ νεότ τα καὶ τουs συνες ηβους και την εταιρίαν, μετ αυτοῖ ζῆν καὶ κολακέυειν αυτον καὶ καθυμνεῖ I81 τὰς ὁ πηγεμους αυτοῖ δόξας. 'O Ἀτρευς ουτος, εξελθε, cpησὶν, ἐκ τῆς ἐμῆς μοναγρίας, fa86J και ει η πρόσιθι Λεοντίω. U.ς ξυ δικαιοτερον εκεινου ἔροῖντος, συ μὲνουν μὴ πρόσιθι ἐμοῦ. Καὶ ό μεν νεανισκος ίν, ανέχεται τον ἔτερον αντεραστὴν γέροντα' ὁ δε τον δικαιότερον ὀυχ υπομένει. Tί ποι σω προς τὼν Θεῖν, ικετευω σε Λαμια ; Nη τὰ μυστημα, νη τουτων των κακων απαλλαγην ως ἔνθοι-εῖσα του Τιμαρ- χου τον χωρισμον, αρτι αττέψυγμαι, καὶ ἰδρω, καi τα ακρα fi 87J καὶ ἡ καρδία μου ανέστραπται. Δέομαί σου δε αι με προς σεαυτὴν ημέρας ολίγας, και ποι σωτουτον αισθανεσθαι, πηλίκων άπέλαυεν αγαθων, ἔχων εν τῆ οικία. με. 'Oυκ ετιφερει τον κόρον, ευ ριδα, πρεσβευτας ευθυς προς ήμαs δια πέμψεται Mητρόδωρον καὶ Ἐρμαχον καὶ Πολυαινον. I 88J Ποσάκις οιειμε, Λάμια, προς ἀυτον ἰδία παραγενομένην ειπεῖν' τί ποιεῖς, Ἐπίκουρε, ὀυκ οισθα, οτι λακωμωδεῖ σε Tιμοκρατης, ό Mη
124쪽
FRAGIIENTA PROSAICA. x II sium civitas ex Epicuris, non ita milii Diana sit propitia, comparabo omnes eos ad Timarchi brachium, immo nec ad unum digitum. Quid tu dicis Lamia Z non vera haec, non justa dico Z Atque per Venerem obsecro ne tibi isthaec in mentem veniant; sed philosophus, sed illustras, sed maliis amicis usiis. Sumat & quae habeo; & doceat alios; me nihil movet gloria ; sed quem volo, da Timuchum, o Cerest Sed vero etiam propter me omniseus coamas est adole scens relictis, Lyceo, iuventute sua & sodalibus atque societate, cum ipso Vivere, atque assentari ipsi, & celebrare ventosas eius sententias. Atreiu iste, exi, inquit, ex meo regno, ne accede ad Montium; et si vero non naMore iure ille diminis immo tu ne accedas ad meam. Et ille quidem adolescens cum sit, patitur alterreni rivalem senem; iste vero eum, qui maJore Fre gaudet, non patitur. Quid liciam, per Deos obsecro te, Lamia p Per saera initiorum auro, per horum malorum aversionem, ut ego, reputans Timarchi segre' gatione ira, modo exanimata sum, & sudo, & cor mihi stinvertitur. Rogo te, ut me ad te accipias ad paucos dies ; & saxo ut iste sentiat, quantis firmitus sit Ninis, cum me domi taberet. Non amplius seri contemptum, sat scio; nuncios mox ad nos mittet, Metrodorum & Hennachum & Polyaenum. Quoties putas me, Lamia, cum seorsum essem apini illum, dixisse: quid facis, Epicure nescis te traducere Timocratem Metrodori F. ob haec in concionibus,
in theatris apud reliquos Sophistas p Sed quid illo homine agas p impudens est in
dum. Comparantur autem in hae allusione persionae se: Si Epicuriis est Atreus Rex Mycenariam, Timarinclitis erit Thyestes Atrei fruaer, Lamia autem erit AE-rope Atrei uxor, quam Thyestes a Iulterio Ognovit,& propaerea in exilium abire coactus est. Res nota ex historia fibulosis. Proverbium est'. Ἀτρέω ἔμματα. . Irti Musi, quod Diogeni mrvi exponit:-τλ παλ α ὁρώντων δε ὐκ ἔτι λα. aD - - Iιρηται θ, επει ουκἔλαθε Θυές ες μοιχευων τὴν γυναῖκα αυ ' is
sis I Non lacile apparet, quid illa sibi veliti
nit omnium Lae,sius in vita Epicuri segm. 21 - 24. Idem
125쪽
στολαις, στρος μεν Λεοντιον ' Παιαν ἄναξ, I9 J φιλον Λεονταριον, οιου κροτοθορυ-
βου γμας ενεπλησεν αναγνοντας σου το ἐπιστόλιον,
19ῖJ De singulari Mirore, quo dem bat Epic ror
126쪽
in amando. Et ego ero igitur sicut ille inipudens, & non deseram meum Ti
LXXU. . Leontio meretrici congredi solitum Epicurum dicunt. Iaudare atque assentari cute iram is cunt etiam in epistolis, ad Leontium quidem scri ians: o rex Apollo, meum Leontiolum, quaruo nos implevisti plausu, cum brevem epistolam tuam legeremus pΛllis item compluribus meretricibus inprimis, quam & mrodorati amaverit.
μῶν ἔλεγεν - και ρίζα παHὸς αναθοῦ ἡψ γαπῖς ἡδονή' κώ τα σορα και τὰ περιέα ἐις ταύτην ἔχει τὴν ἀνα ράν. Ergobam intelligi iuus, quid sit, cur Aufior Dialogi de Causis corruptae et
quentlae ita scribat : Peritat tisi aptas es in omnemae putationem paratos Iam sires dabunι ; Academici panacitatem, Plato altitudinem , Mnypho j-unditarem; ne Epicuri ta Mia odori Mnesas quas m exclama isura a Mane e , hisque , prout res postis , uti alienum erit oratorra. Apparet ex his non sbium Epi- ων, i in suis scriptis crebras ulli in exclamationibus, sed de Metro omni, eius discipulvin. cudus contentionem iii lecta defensone testani ur vel illa apud Auenaeum: Πεeι γαςε κ δ φυσιολόγε Τιμόκεντες,-ι γοερα ο κατα φύσιν βαδίζων την ἄ- ἔχει σπουδήν. 4ed de his ni in is multa. G-Exscripsi hune loeum in sed paullo aliter. Iuam hic legitur. Παια ν ἄναξ, φιλον , πάροον, οα κροτοθορυβου ημοῦς ἐν λησας, ανα-
scribere, Epicrarum dicunt, & Leontis
terunt erudite ad hunc Laretii locunt ex Chonruati Casa tristis observat. D. Gιr m mirifice solitum delectari inter scri iandum istiui nudi exclamationibus. Sed de Epi artis aliis quibusdarit peculiaribus vorabulis utebatiir, ut exprimeret antina ad voluptates ritentis impetus. AIhenaeus lib. XII. Ine Gπασι σμους λέγω, τα ἐπεντρώματα, ατ ρ πελλαῶς
127쪽
128쪽
'FRAGMENTA PROSAICA Minam ii ii in quotidi:e in citan consumere, sol./rrem dirunt, ut 4pse in Epistola ad Leontium scribit. Hujus in odi cum s. Metrosor sororem etiam Bat idem Idomeneo tradidit uxorem, Leontioque Attica meretrice assumta, pro concubina usus est.
LXXVI. Quoties Epicurei cum Hedea aut Leontio rena habuissent, ubi Thasium vinum bibissent, quibus idibus splenitivissime coenassent.
Appetitioi ra deis tormin fruendis voluptatibus obsonia requirunt, & Thasium vinunti, & unguenta, & cupedias, & placentas melle largo rigatas; praeterea lammosas & aetate integra mulieres, quales circa hortum Epicuri versabantur, Leontium, Boidium, Hedea, Nicedium. Omnino si cum Hedea meretrice sim vitam acturus,aut Leontis, & in honesti contemtum despuens bonum in carne & titillationibus quaesituriis; ista tenebras
desiderent sacta, ista noctem, his oblivio & ignoratio induci debeant. LXXVII. Nonne huius Epicuri saniosa meretrix Leontiuin amica fuit Z quae philosophiae
operam navare cum incepisset, non ideo scoriari destitit, sed Epicureis omni bus in hortis se prostituit, & palam quidem Epicuro, adeo ut de illa suerit multum sollicitus Epicurus, quod suis ad Hermachuna litteris declaravit. LXXVIII. Non tu igitur audacissi trium & in pudentissimum capiti, Epicure) ex philosophia profligatus, migraveris ad Leontium & Philaenidem, alias ille meretriiscillas;
si ui in Epicuro. Leontis I.an placent uxorent Gem flam memoran , totam se Epicuri philosophiae tradi sis-st. E;us mentionem Cicero quo ille secti in Pi.bniana. Leontii r neminit in pueren epist. 4 a. ac Gravisis lib. II. κυκλικῆς θε--ς. Dalccbamp.
129쪽
ρας, καὶ τα ιερα χνα κραυγασματα μετὰ Mινδυμδου καὶ Σαρδαναπάλου , καὶ μετὰ
LXXX. Δανάην 2o79 Λεοντιου τῆς Ἐπικουρειου Θυγατέρα ἔταιριζομένην χαι αυτην Σώφρων ειχεν, ό ε πι τῆς Σφέσου δ' ' ν αυτος ἐσώθη ἐπιβουλευόμενος υπο Λαοδικητ' η δε κατεκρημνίσθη , ῶς φυλαρχος λα της δωδεκάτης ταλ' ἡ παρεδρος τει
Δανοι ν, φασιν,ὼs ησθετο τον επηρτημενον αυτη κίνδεινον, ανακρινομενην υπο της Λαε- δίκης, ουδ' αποκρίσεως αυτην ἀξιωσαι απαγομενην επι τον κρημνον ειπεῖν' - δικαιως όι πολλοι καταφρονουσι του θείου, οτε εγω μοι ανδρα σώσασα, τοιαυτην χαριτα παρα του Δαιμονίου λαμβανω. Λαοδίκη δὶ τον ἴδιον αποκτείνασα, τηλικαυτηs τιμης ἀξιουται.
ao62 Ath naevi Lib. XVI. P g, s97. spiravit in Sophron rin Ephesi tyrannum lata illi oppido praepositum ab aliq uo rege potentiore, piria Syriae,sao J At,m M lib. XIlI. Pag. s93. B. AEgypti, i Laodice ejus uxor, conria Danae, vereri amica Sophronis & Laodicae succuta. Illa vero ine-- Hare: suiu fraginem periodi longioris, mul- mor prioris amoris, rem M am it. Soptaron ipsemia enim desidccimiis. Rea videtur se gesta. Coh. ccmprelietuli jubet, fingem nullam se ei fidem liabere. Re
130쪽
II 'Milas; & sacra cum Mindyrido, cum Sardanapalo, cumque omnibus tuis bacchanalia agitantibus '
Omisi Mimnermi arnicam Nanno tibicinam, & Herme nactis Colophonii Leontium: cujus gratia elegiacos libros tres scripsit, in quorum tertio illos enumerat, qui vehementius amarunt.
LXXX. Danain Leontii Epicureae filiam prostitutam Sophren Epheso praesectus ami-
eam habuit; cujus fide ac benevolentia institias Laodices evasit ; ea vero praecipitata est; quod sic Phylarchus duodecimo lilaro exponit. Laodicae Danae filia Leontii, quae cum Epicuro Physico Philosophiae operant imperviit, veluti consiliaria, sic intima, ut ei Laodice arcana omnia sua crederet. Sophronis amica prius illa cum suisset, ut subauscultavit, Laodicen illii in oeeidivelle, eas insidias nutu protinus significavit; quibus cognitis, simulavit dubium Sophron ac incertum id sibi esse, quod sciscitabantur, biduuiruiue petiit ad id memoria recolendum; quod cuna obtinuisset, noma Ephesi uri aufugit. Hoc arat E se turn cum Laodice intellexisset, per praecipitium deturbari mulierem imperavit, nihil Rus benevolentiae recordata, qua prius eam complexa suerat. Danaen serunt, cum imminens periculum ea praesensisset, interroganteni Dcompellantem Laodicen responso non suisse dignatam, & cum ad praecipitium duce retur, dixisse 1 multis non iniuria Deos contemni. Nam quod, inquit, viritin meum servavi, hanc mihi gratiam Dii rependunt; quod autem Lainiice mari iuni suum Interfecerit, in maximo honore est. LXXXI.
Re quontain Danaῆ in potestate erat petit ab uxore, ut eam sibi concedat toriiuendam; eam cognitionem in diem teritum differens; concedrauo Modice, quod postulaverat, Sophron intermedio tempore utitu ad sidinem; nutivum suspinnae uxore noctu ex Mee in urbem aufiigit. Rem opinor tenemra, vecta amifimus negi gentia librariorum. I o au
