장음표시 사용
11쪽
και ἐπυνθάνοντο ἄτι αἱ νηες εν Κερκυρα η - εὶδ των Πελοποννησίων, ἡ μεν Εὐρυμεδων και ὀ ΣQοκλης ηπείγοντο ἐς την Κερκυραν. ὁ δε ΔημοσΘενης ἐς την Πυλον
πρωτον ἐκελευε σχόντας α ους, καὶ ' αντας ἁ δεῖ, τον πλουν ποιεῖσθαι. -τιλεγόντων δε, κατατύχην χειμών ἐπιγενόμενος κατηνεγκε τας ναυς ἐς την Ι Ιυλον.
επὸ τουτω γαρ ξυνεκπλευσαι. και ἀπεῖαινε πολλὴν ευπορίαν ξύλων τε και λίθων, καὶ ύσει καρτερον eν, και ερημον αυτό τε και επιπολυ της χωρας. ἀπεχειγαρ σπαδεους μάλιστα ἡ Πυλος της Σπαρτης τετρακοσίους, και εσπιν εν ' AIεσσηνία ποτε ου' γη. καλουσι
m. Cum autem inter naviganduna e regione agri Laconici fuissent, & acceptiserit, Peloponnesiorrum naves ad Corcyram tarn appulisse, Eurynaedon Pudena & Sophocles ad myram tetulere properatiant. Demosthenes vero eos horrabatur , ut primum. Pylum appellerent, deinde, peractis rebus, quae peragendae essent, na igationis ci sum conficerent. Illis vero contici licentibiis, sorte soletum tempestas exorta classem Pyliun denilit. Demosthenes autem postulavit, ut lociis ille confesti in munireriir. Haceni in de musia se cum illis navigasse clicebat. Demonstria-ha t a Litein . magnam esse Iignorum lapuluinque copiam, &kκum natura munitum esse, & cum ipsum, riun et lain rnais Muni illius agri trilinini circumima desertum esse. Pylus enim a Sparia distat stadia cit citer quadringenta, & sita est in eo agro , qui olim erat Messenius, .ieni Uictalaemonii Coryphasion vocant. Illi vero ilicebant, milia esse Pelin
12쪽
ληται καταλαμβανων την πόλιν δαπαναν. τω δε λά- σορόν τι ἐδόκει εἰναι τουτο το χωρίον περου μαλλον, λι- μενος τε προσόντος, και τους Mεσσηνίους οiκείους ὀντας αὐτω το χαιον, καὶ Θο*ωνους τοῖς Λακεδαιμονίοις,
πλεῖστ' αν βλάπτειν εἴ αυτου ἡρμωμἐνους, και β βαίους ἄμα του χωρίου φυλακας επιψαι.
δ. 'L.ς σε ιυκ ἰπειθεν ουτε τους στρατηγους, ουτει τους στρατιωτας, υστερον καὶ τοῖς ταξιάοχοις κοινωσας,
ἡσύχαζεν ὐπο ἀπλοίας, μεχρις αὐτοις τοῖς στρατιωταις σχολάζουσιν ὀρμη επεπεσε περι στάσιν ἐκτειχίσαι τοχωρίον. και εγχλιρησαντες ειργάζοντο, σιδηρια μεν λίθουργα ουκ εχοντες, λογώην δε οεροντες λίθους, καιωνετίθεσαν - εκαστον τι ξυμβαίνοι. και τον πηλον, εἴ- που δέοι χρησθαι, αγγείων απορία, επὶ του νωτου εῖμponnesi promontoria deseira , si in iis occii pandis civitii-tein exti aurire velit. Ceterum huic locis iste longe com-m csior, quam ullias alitis, esse videbatur, tuni quod ei portus adiaceret, tum etiam cpiod Messenii, in olim c gnatione cuin illius Ioci incolis coniunm fuerant, & ea, dem, qua Lacedaemonu, lingita utebanthir, illinc prodeum tes pthirima dainna tacedaemoniis danari essent, simul etiam illius loci fideles custodes futuri essent. IV. Sed cum neque ducilius, neque ni ilicibita rem si adere posta, quam etiam postea cum ipsis praefectis communicarat, propter navigar cultatem quievit, donec ipsos initum otium agentes, ex contentione inter eos orea, loci muniendi cupidi s invasit. Itaqite manita adopiifi faciendum admovemu, nulla iei ramenta ad Iaptias caedendos liabentes, sed eos cum delectu comportantes;& ubi quisque apte quaci are poterat, coagmentarint. M
13쪽
ρον, ἔπι- τες τε, - μάλιστα μάλλοι επιμενεν, καὶ τω χεῖρε ἐς τουπίσω ξυμπλεκοντες, οπως μη
πίπτοι. παντί τε τρόπω ηατείροντο σθηναι τους Λα--δαιμονίους, τα επιμα τατα ἐξεργασάμενοι, πριν ἐπιβοηθησαι. το γαο πλεον του χωρίου αυτο καρτερον ὐπηρχε, και οὐδεν εα τείχους. ε . Oι δε ἐορτην τινα ετυχον αγονας, καὶ ἁμα πυνθανόμενοι εν ολιγωρία εποιουσο, ὼς όταν εξελθασιν, η
σακας δε οἱ 'Aθηναιοι του χωρίουJ τα προς ηπειρον, καὶ α μάλιστα εδει, εν ἡμέραις τον μεν Δηρωσθένην
μετὰ νεων πέντε αὐτοῖ φύλακα καταλείπωσι, ταις δε
14쪽
πλείοσι ναυσι τον ες την Κέρκυραν πλοῖν και Σικελίαν πείγοντο. o. οι δ' ἐν τη Ἀφικη οντες ΓIελοποννησιοι, ὼς επυθοντο της Πυλου κατειλημμενης, ἀνεχωρουν κατατάχος επ οἴκου νομίζοντες μεν οι Λακεδαιμόνιοι κὰ Αγις ό βασιλευς οἰκεὰν στίσι το περι την Πυλον. ἄμαδε πρωι ἐσβαλόντες, καὶ του σίτου ἔτι χλωρου οντος, ἐσπανιζον τρο ς τοῖς πολλο ς. χειμών τε ἐπιγενομενος μείζων παρά την καθεστηκυῖαν Ψαν, ἐπίεσε το σπράτευμα. -τε πολλαχόθεν ξυνέβη πιαχωρησαί τε Θ -
την. ἡμέρας γαβ πιντεκαίδεκα ἔμειναν ἐν τη Ἀττικῆ. e. Κατ, δε τον αυτω πόνον Σιμωνίδες Αθηναίων στρατηγος, Uiονα την ωπι Θράκης, Μενδαίων αποικίαν, πολεμίαν δε ρυσαν, ξυλλέξας 'M ναίους τε ὀλί-ciun qilinque navit iis ini reli*imant, iit ei praesulio en
set: at clina ceteris, Ploriim niurimis erat maior, cur sttin
in Corcyram & Siciliam urgebant. VI. At Peloponnesii, Pii in Attim erant, acceptis numtio de Pylo capta, domum celeriter se receperunt. Lacedaemonii enina, & A is ipsorii in rex, id quod Pulo contigerat, ad se potissimum pertinere diicebant. simili etian qtta praemature irruptionem seceratu, & frumento adhuc viridi multis conrnaeariis deerat. Praeterea frigus a tri, miam illud anni temptis ferret, exercitum presst. Quare mittis de causis contigit, in illi celerius se receperint, &in hac expeditione Gninnim commorati suerint. nam quindecim dies in Attica manserunt. VII. Per idem tempus Sunonicies Atheniensium dux, coacta pa oriun Allieniensium, lii in praeialia erant, &
15쪽
γους ἐκ των ουρίων, και των μείνη ξυμμα-ν πλη- θος, προδδεμών κατέλαβε. και παραχρημα ἐπιβοθεησάντων 'Xαλκιδέων και Βοττιαίων, ὼ εκρουσει τε,
καὶ απεβαλε πολλους των στρατιωτων.
ποννησίων, οι Σπαρτιαται, αυτοι μεν καὶ οἱ ἐγγυτατα των περιοίκων, εὐθυς εβοηθουν επι την Πυλον των δε αλ-
λ- Λακεσαιμονίων βρασυτερα ε γίγνετο ἡ ἐῖοδος, ἄρτι
αzιγμένων ψ' ἐτερας στρατιας. περιηγγελλον σε κατατην Πύελοπόννησον, βοηθεῖν ότι τάχιστα ἐπι Πυλον. καὶ επι νας εν τῆ Κερκυρα ,αῖς στων τας εγκοντα επεμψαν, αι υπερενεχθεισαι τον Λευκασίων ἰσθμον , καὶ λαθουσαι τας ἐν Ζακυνθω Ἀττικας ναυς, ὰῖανουνται
maona socioriani illic habitantivin manu. Eionem, qliae est in Thracia , Me Hormin coloniana, scit Atheniensi tun hostein , per proclitionem occupavit. Qim auton Oial lenses& Boulaei consemin opem nisissent, inde expulsiri est, multosque milites amisit. VIII. Ovn aluein Peloponnesii ex Attica donatim retas sent, Spartani maulem, ciun ipsi, rum finit intorian populorum proxinai, Patque ad opem Pylo celeriter ferendiniiverunt. ceteroriina Vero tacestiena onioriun adversiis hostem prosemo inrisior exstitit, quod ex altera expeditionem Uo reversi essent. sed nuntiis per totam Peloponnesum circiunmissis imperariint, ut omnes ad opem Pylo ferendam primo quoque telnpore concumrenti ad suas etiam sexaginta naves, Plae apini Cor ram erant. nuntihun miserum; qtiae per Leucaesum Isilainiin transportatae, cilin Atticam classem, qliae ad Zacyrulium erat, laniissent, ad Pyluin pervenerunt. copiae vel O pedestres & iplae uitu
16쪽
επι Πύλον. παρην δε ηδη καὶ ὀ περος στρατός. Δημοσθένης σε, προσπλεόντων ετι των ΙΙελοποννησίων, ὐπε πεμπει Qθασας δύο ναυς ἀγγεῖλαι Εὐρυμ&δοντι και τοῖς
εν ταὶς ναυσὐν εν Ζακυνθω Ἀθηναίοις, παρεῖναι, ως του χωρίου κινδυνευοντος. και αἱ μεν 'ες κατα ταχος επλεον,
κατα τα ἐπεσταλμενα -ο Δημοσθτνους' οἱ δε Λακεδαιμόνιοι παρεσκευάζοντο ως τω πιιχίσματι προσβα- λουντες κατὰ τε γην και κατα Θάλασπαν, ἐλπίζοντες ραδίως ἀρησειν οἰκοδόμημα δια τ ἐων εἰργασμένον, καὶ ἀνθρωπων ολίγων ἐνόντων. προσδεχόμενοι σε και την απὸ της Ζακυνθου των Αττικων νεων βοηθειαν, εν νω εἰχον, ηναρα μη πρότερον ελώσι, και τους ἐσπλους του λιμένος
αυτόν. ἡ γαο νησος ἡ Σῖακτηρία καλουμένη, τον τε λιμένα παρατείνουσα, και ἐγγυς επικειμένη, ἐχυρὸν ποιεῖ,
praesto eranti Dinnosthenes veri , m Peloponnesin navigationis mi in eo adhuc tenerent, duas naves clain ocius emisit, quae nuntiarent Eurymedonti, & ceteras Athenie sibiis, qui ciana clasi e ad Zacyntiarum erant, tu celeriter V nirent, quod loctis in inscrimine versareriir. Et illae qui- dein cluae naves, prUut Demosthenes mulilarat , magnam in navigarulo celeritatem adhibueriint. Lacedaemonii vero
se ad illius loci minitionem terea marique oppugnandam parabant, quod opus properanter factum, & in quo pauci propii gnatores essent, a se satile eougnatum iri sperarent. Ceteririn, ciam Atti ritin navium e Zacyntiao auxi- Iia ad Demosthenem brevi ventiira exspectarent, in antino Iaabebant, nisi forie pratis minitionem expugnassent, ipso etiam portus fauces obstriterae, ne Atheniensibus ad eum appellere liceret. Insula enim nomine Spitam ria ante por-
17쪽
και τους εσπλους 'ενους, τῆ ψν, λειν νεοῖν διάπλουν. κατα το τείχισμα των Ἀθηναίων, και την ΓΙυλον' τηλ, προς την αλλην ηπειρον, οψω η εννέα. ὐλώδης τε και ἀτριβης πασα - ερημίας ἐν, και μεγεθος περι πεντεκαίδεκα σταῖους μαλιστα. τους ψν ουν εσπλους ταις ναυσιν αντιπρωρους βυζην κλήσειν ἐμελλον' την δε νησον ταυτην φοβούμενοι μη εξ αυτης τον πολεμον σῖ τι
ποιωνται, οπλίτας δεβίβασαν ε4 αυτην, και περι τηνηπειρον αλλους σαξαν. πτω γαο τοῖς Αθηναίοις την τε νησον πολεμίαν επι-αι, την τε ηπειρον, ἀποβασγν οὐκ ἔχουσαν. - γαο αυτης της ΓΙυλου, ἐξω του ἐσπλου. προς το πἐλαγος ἀλίμενα οντα, ουχ εξειν οθεν - μενοι-ελησουσι τους -των. εις δε, ανευ τε ναυμαχίας riim porrecta, & prope adiacens, inicit & pomam trutrum& introiriis an ustos: ut tac vii ldin, qua ad Atheniensium munitionem & Pyliun vergit, bina iravigia; illac viis
m, qua vergit ad reliquam continenteln , Octor a novendi
e fronti is a latis simul transire possint. totaque sil-Vestris, & propter solithulinem invia, & quindecim ferme
stadio in magninidine erat. Porriis iPrur ostia navibus Conserrim collocaries, ita ut proras alnim versiis & hosti-hus adversas taberent, obstruere statuerant. quin etiarn in hanc ipsani insul im, timentes, ne ex ea lMluin siti iacerent, Dravis armaturae milites trans portariint, & alios in continente collocarunt. Ira enim existi hant, & ipsam insulam Atheniensibus hostem fore, almae etiam ciant mistem, inpore quae nullum haberet locum , in quem Athenienses e navibus exstensum facerent. Nam illam ipsi Pyli oram, quae extra portus ostium erat, & quae aluimspectatat, quod esset in portuosa, sciebant non hili Irum,
18쪽
και κινουνου, ἐκπολιορκησειν το χωρίον, κατα το εἰκπ, σίτου τε οὐκ ενοντος, και λ' oλίγης παρασκε ς κατειλημμενου. ὼς δ εδοκει αὐτοῖς ταυτα, καὶ διεβίβαζον ες
την νησον τρυς οπλίτα , ἀποκληρωσαντες ἀπο παντων των λόχων, και λέβησαν ραν και αλ ι πρότερον καταδαλχην' Oi δε τελευμῖοι και ἐγκαταλειzθέντες, ειαισι
καὶ τετρακόσιοι ἐσαν, και Κλωτες οἰ περὶ αὐτούς. ηρχε δ' αυτων Σπιταδας ὀ Mολάβρου. 9. Δημοσθένης δε, ὀρων τους Λακεδαιμονίους μίλ-
λαντας προσβάλλειν ναυσί τε αμα καὶ πεζω, παρεσκευάύετο και απος, και τμ τριηρεις, α σεο -σαν --τω απι των καταλειzθεισαν, ανασπάσας, ἡπι το τείχισμα προσεσταυρωσε, και τους ναύτας εξ αυτων ωπλισεν ασπισι τε ψαυλαις, και οι παις μις πολλαις. unde Eroficisterennir ad suos aestivandos: se vero, & sine proelio navali, & sine periculo locum e Spugnaturos sperabant, ut erat verisimile; trum cita H nullus in eo comis meatus esset, tuna etiam quod ab exiguo appararia occupatus fuisset. Cum amem hanc sententiam comprobassent. milites in insulain transportarunt, ex omni is colhortibiis
soniti: aliique pratis, stibilide per vices m trisiecerunt. Postremi vero, Wii e ni illic relicti fuerunt, erant quadringenti & viginti, prarier Helotas, qui cimum ipsos erant. Illis autem praeerat Epodas Molobra fili .
IX. Demosthenes vero, cernens laicedemonios cum m.
v ab H sinus & pedestribus copiis aggressuros, ipse quo que se praeparabat, & quinque naves, qirae ipsi restidiae fileratu, sti Ihixit, easque transversas pro vallo ante opis pictiun collocavit, & eamn nautas initi, infirmis, & pre-xistae vimineis amavit. nec enim in loco deserio arma
19쪽
τῶτα εχ. ληστρικης Mεσσηνίων τριακοντόρου και κελη- τος ελαβον οι ετυχον παραγεν ιενοι. οπλῖταί Ἀ των νεσθίων τουτων ως τεσσαράκοντα εγενοντο, οις εχξητο μετα των ἄλλων. τους μεν ουν πολλους των τε ἀρπλων και ωπλισμενων , επι τα τετειχισμενα μαλιστα κα
εχυρα του χαριου προς την ηπειρον ευωε' προειπαν αμυ- να-αι τον περον, ην προσβαλη. αυτος σε ἀπο- μενος ἐκ παντων εξηκοντα οπλίτας, και τοξότας ολίγους, εχωρει εξω του τείχους επὶ την Θαλασσαν, , μαλι σπα εκείνους προσεδεχετο πειρασειν αποβαίνειν. ες χωρία μεν χαλεπα και πετρω- προς το πελαγις τε Παμμενα, σzίσι δε ταυ τείχους ταυτη ἀσθενεοπατουοντος, επισπασα- αὐτους ηγειτο προθυμησεσλα. sibi comparrare potirant. Quin etiam haec ipsa ceperiint ex piratica trirenii , & actitario navigio Messeniorum, cpii sorte eo appulerant. Et inter illos Metarios sueriant ad laadriiginta gravis arinaritiae milites, quibiis Demosthenes una clam aliis usus est. Is igitiir multos & inermiun S armatoriim, qua naaxime continentem versiis miro mInituin fici tuni pie oppidum erat, ilisposuit; praecipiens, iit hostium pedinaritin propullarent, si aggredereriit . Ipse vero , oim ex omnlam sexaginta gravis arniaturae milites, & aliquot sagittarios delegisset, citin istis extra inuriam ad inare proiectus est, .m potis stin uni illos ex naviabus in terrana exiccnilina facere conaturos existimabat. nam ipsos ad loca quislem aspera , & saxosa, & ad mare coimi ersa : sed taliten, quia ab hac parte suae munitionis inti-riis infirmissi inus cretit, ipsos ideo putabat allectrina iri , magnoiae stililio clauiros operam, ut in laruac pariein exlcen-Di0iligo i oo le
20쪽
ἀτε γω αυτοὶ ἐλπιζοντες ποτε ναυσὶ κρατη -αι, οὐκ ἰσχυρον ἐτείχιζον, μείνοις τε βιαζομενοις την ἀπόβασιν,αλάσιμον υ χωρών γίγνεσθαι. κατα τρυτο Οὐν προς αυτην την Θάλασσαν πιρίσας εταῖε τους ὀπλίτας, ῶς εἴρξων, ην δύνηται' και παρεκελεύσατο τοιασε.ι. ANAPEΣ οἰ ξυναραμενοι τουδε του κινδυνω, ρο -
δεις ὐμων εν τη τοιαδ αναγκη ξυνετος βουλέσει δοκεῖν
ε ιναι, εκλογιγμενος ἄπαν το περαστὰς ημῶς δεινον, μῶλλον η ἀπερισκεπτως ευελπις ὀμοσε χωρησαι τοῖς ναντίοις, και ἐκ τούτων αν περιγενόμενος. ῶσα γ o ἐς
ἀναγκην ἀzικται, -πεο ταδε , λογισμον ηκιστα ἐνσε - χόμενα, κινουνου τοῖ ταωστου προσδειται. ἐγὼ δε καιτα πλείω όρω προς ημων οντα, ην εθελωμεν τε μεῖναι, και μη τω πλ νει αυτων καταπλαγέντες, τὰ - χον- demit. Noepie ipsi Aurenienses spei am fore unPlam, ut
classe Lacedaemoniis inferiores essent, & propterea etaim N Llta partein nulla firma natinitione inini verant; &, si illi per vim in terram exsaendere conarentur, oppidum facile capi posse erae limant. In hac igitur parte, Piae ipsum mare specta luit, milites G llocavit, a que is sposuit, ut hostes arceret, si posset. eosque his Vettis est adlaoriatus. X. VIRI, qui muli eiusdem peracissi nunc sis farii, nemo
vestam, reputans omnra dfGELares, pzae nos circumstant, Pnι--rs wdera velit, mitius p an has nullo modo consideraris, bo
naripis spei plenas adversarios in vadere, proprer hiare incolumis e frus. nam qMecimque res ut sa. ad ne statem sine reriactae , minimum prudentiae d eruint, at ιniugent anisu praesentia ad perie lauri celetrime Abeundum. Q ranquam ego plexu que nobiscum facere video, si O impetum hostium sustinere, ne-Fu Pottiara conranoia , νae nobis ad rem feliciter serendam ad.