장음표시 사용
51쪽
ἀεὶ νιφόμη - ἐνταμα δὲ μουσιν οἱ Θεοί -δεμία δὲ πρόσοδος, α μὴ ἁγνοτάτω. - ποταμος ἀπην πέντε μερῶν ὁδόν ποταμῶν δ' ἀπολιπόντες εἰς νησον ἀφίκοντο, μα βοσκημάτων ησαν νομαὶ πολλαὶ, νλ-ύμενοι - της νεως ζέβησαν, πορίας τῶν πιτηδείων γενομένης. βέβακρον δε ποιμένα κατακω- λῶσαι του ἀπελαυνειν ἐπιόντας βουλόμενον Μελίκαρ- Θος ἐφωγάδευσε τότε δε των βοσκwώτων ἀφείλοντο, μου Ψοντο ὁ ἐν - ώΘρωπος τηλόΘεν αὐτοῖς
νου τῶν βαρβάρων καὶ βατταρίζοντος - επιστήμονες, γελῶσι καὶ αυτο διάλεκτον μιμοέμενοι πολλὰ
εις υπὲν σκώπτουσιν. 'Λπελάσαντες δ' ει νῆσον προσκειμένην, δεέτερον ναυαγουσι ' πάντες δε νηχύ- μενοι διασώζονται ι παραλίαν.
52쪽
lias nemina patet aditus, nisi saliniissimo; linqtieetiemian iter a monte inerat flumen illud, quod eum
resim assent, transveeti sunt in insulam, uia multa eligerent nonnullos, viet eum carerent. DiDaerus quidem pastor eos impessie eonatus est, ne moverent boves se i Meliearllius euin rugavit Titan dis armentia vi ustulerunt omnia, quiDiis egenant. Homo vero eminus de rapina eos obiurgavit; sed eun harbarorun uteretur lingua a balbutiret, Itud
sibi vellet, percipere non poterant, suique eratiis eius auteni vero insitati, ludiurio eum aDe-hant. Cum autem in Insulam navigarent, nati l pr eu sitam, itemina nati fragium passi sunt, natantes-mae ad litus per enere Innes.
sinus, vitan toleranant. Nam, Melicarili aegrotante, nemo eras, si fulvam Inire venatum onatus esset, eum terribili impleretur sonitu, ac si sera quaedalia magire Destia. Meliearllius autem, eum Eon aluasset, fulvain ingressus est, nemine omitarite, quia annes magno essent in metu. Ἀseendens a die solus,1nolitesque pervagatus, mulierem reperit dormierilem, P ae omno soluta una Prope aecedere iussit.
Quod eum Meliearthus seeisset, serpentis formam habentia D tupuit femorat attamen in pertera itus Prope ad virginem aecessit, ut mus perciperet vo-Iuntatem. Illa se famulant ait esse Liatnanae reginae,
53쪽
γάλω δουλας δὲ περ αυτην πάσας 3 πρώτη μῶας ου ς πόδας. M μεν οὐ Λειμώνα , προτερ- ηη, ἔφη, Δρακά σε νδρα δντα --ον τε καὶ ἀνδρεῖον - , τιμωρίαν λη ψόμενον περ ἐμή παρὰ Μασισάμου, της πατρας ἐκβαλόντος με καὶ ἐπωμῖς ἀναγκάζον-
oεκέα ληψει καὶ μεγάλα χρηματα ' βασιλετε δε ει Ταρτησσε εν τοῖς ἐσχάτοις της της εἱ- κιβώτιον ἔλαβε, καὶ Μελικάρ- διδουσα, ινεστιν, ἔφη, φώρμ - κον τι Θανατοφόρον, ω χρώμενος -ζικῶ, ἐκεῖνον τάχα καταποζευσεις . ετ ταυτα Μελέκαρεις πρὸς -- ἀμφ αττον κατηλΘε διωλης, δρακόντων καὶ φωνκαὶ ἐχιδνῶν περεμπλη-είσης, Θείων την χώοαν
παρ' και πάχος νυπερβλητον λ που πνεέματος παρέστη ι, χωρὶς ποδῶν τε καὶ χειρῶν ἡ ἄλλο τι-ς πω ιωΘεν, νῶν τὰ λοιπα ζῶα τὰς κενήσεις ποιεῖται, ' καὶ ποικίλων σχημάτων τυποτ αποπιλεῖ, καὶ
κατὰ την πορείαν λικοειδεῆς ἔχει - ορμὰς, ἐφ' ὁ
54쪽
viam in hane insulam demovisset Masi as, erum
eraratiniora. atm in ea, si eum adduxerat. Ibi tharaa alitem his vernis eum alioquitur, an assu te
sortem artinios animiis virili esse anin adverti, ae hevinia attarum a Masisaba , si ivitate me expulit, masti istis amniinibus ibi remanere cogit. Navem igitur solves et eum triti illabis, io facto multani eius aevibus invenies divitias. Regnat autem ille in Tartessiorum regione, ulsini ortis populi. Tum stellam ei dedit, quam continere assimilavit venenum ma si teliin ungeret, ante hosten sagitta Examinaret. Deinde ad suos rediit Meliearilius per saltum, moiuibus et serpentibus et viperis reseritum, vivitiis huius regionis ineolis. Draemias enim et serpentitini natum divinitatem aliquam tribuit ni Taautus, iam eius opinionem Phoenires postea atque Aegisti eoinprobarunt. En m ex hoe animalitin genus prae eunetis reptilibus, viet via Hestiis oret abundiire fore naturamimeam esse propterea etiam inolit prae se fert e-
Ieritatem, ornum exceptione nariorem, cum neqMe e duri neqtie Inan in ne*Ie alterius e Ii IsPIRII exterioris membri a lininteidum Uineat, euiusmodi sunt, Massius ad motum reluiua uti solent a uina Prae-
56쪽
corporis larinas fletulit, sinuosis intorium spiris, sese iam libuerit, in- euato vitarat in petia. Dii tumiae a lino liIn Miae est, nee solum exiit senio iuvenescit, veritan etiam amajora orporis simili ae virium aeripit hierementa,
rieulo in se ipsum iteruin ilissolvatur, PIerna linoduinati saeris et an libris Gautus ipse scriptum reliquit. Cum Meliearilius, ut ni supra demonstratum est, ad comites revertisset, athanani, eos allocutus est, vi si reginam eiusPae famulas, quarum pedes serpentis labent sorinaria, vultus autem terribilem praebet aspectum arn vero Uathanam Masasabas, TartessIorum rex in Itane Insulam demovit . ex iaemigere non potest. Nos autem pro ipsa illanieare iussit mini viro IlIo. XIII. Quod cum altillissent, valde mirissiantur, naveri Pie solvunt restitutarn Per multos navigantes dies in Oees lentem, arcem eonspiesunt Ioeo meditem raneo sitam. Jam ver erant in Getesso atque arx illa erat Masasabae mini navem conspexisset viarusque desceri tu, ut eum sis alimicaret. Erat au-lena Meliearili eapite maior, armis Praeelariis, Orpore valido atmie veloci Meliearibus ei obviam tuli, RI CumPae, Iem a regina acceperat, tetemsit, sed
57쪽
Θόντα κοντισε Μασίσαβαν διατρῶσαν- κεῖνον εἰσηλΘε το ἀκοντιον εἰς δένδρον, στε ἀπε-εῖν --τατον - προσδε δε αυ- κατέκοψε την κεφαλήν. Μετα ταμα εἰς Μασισάβου πυργον εἰσελΘόντες, πολλα
διανοεῖσΘαι πάντα ταυτα εἰς πλοῖον κα πκον.
οἱ δὲ περιοικουντες τον νικήσαντα Μασίσαβανδψεμαι κατημ ν καὶ ποοσκουν σειν πολυν δὲ καὶ ουτοι προσηνεγκον ἄπυρον. 'E τοττων ἐν την με Θάλατταν ταχέως ἀποπατε-α ἐ-Θοντο - τα μακραν ἀπεῖναι πορΘμον , ω ο να-- ωντες 'Ωκεανον εἰσπλέοουσι Προσελάσαντες δε τάχα ἐς
δια τουτο ν στεραία ἔδοξε αττο ς ἀποβηναι Οἱ τ χωρίον κατοικουντες, την μὲν κεφαλην δόντες ἐν τῆ πρώρα ανακρεμα-eῖσαν το Μασισάβου, νπώντες ἐτύμιζον ἀνίκητον, την του ΜελικάρΘ- ἐπαε- νουσιν αρετhν καὶ ἀφοβίαν ' δέως δὲ 2τον ἐσδέχονται ἀποβάντα. -ως ἄν ὁ Μελ- Θος ἀφίκετο εἰς τὰ ἔσχατα της χης, πάντων, Σιδονίων πρόπιρος καὶ τρίων. οἱ μὲν - ἄν ωποι των ἀφικομένων α μαζον πάντα, ζαιρότως δὲ ναον καὶ στολη. καὶ σκετη, πλοῖα
58쪽
Meliearibus his in Migustiis Maias una progressientena pereussit asta, quam tanta seculatus est vi,
ut noste transfixo penetraret in arborem, Masisa-hanimi hoc mouis assigeret. Titin hosti amputavit caput vulnus actis nasisaiae in essi sunt arcem, ubi multas invenerunt divitias, pulverem aureum in
vaseulis servatum, vasa die aurea, massan que auram ius altitudo quinque emit pedum. Quanta ero argenti fuerit copia, increditisse est auditu omniatiae in navem deportamini. nVenere ex circumiacentibus regioninus, ut
viilerent eum, qui de Masis a reporiasset victoriam, atque ut ei sese sillincerent multi et hi argentum Me ui apportarunt. Ex his, mare in hac virinitate silexi liabere, auiaverunt, et prope esse fretum, Perlio navigarent in Oceanum Solverunt igitur Inox erant in freto. Sed cuna semini iam erat diei, accessunt ad terrani in diei crastinui distulere. I imis auteni regionis ineolae, ut videDant caput in Prora Suspensi in IIasisaDae, leni innes vinci non posse rememini, Meliearini et virilitem Iaudamini et antinuni impavidum, iDente te eum receperunt. Hoe modo nolimrilius in ultimas imis termimina Prosectus est regioties innium tutantomim et Tmaeioruni priueres. Jam vero hontines aut enarum omnia mnirati Sunt, et naven et vestes et instriintenta, ut quinus
59쪽
, με εχοντες, ου δὲ τοσαDτα πάλιν δὲ περιεσταλμενοε,
ας καὶ - rτιν δεῖν τορνομα ἀπο Μελικώρ υ ἐχουσας. οἱ δὲ ἐπιχώριοι ἀκρόπολιν αυτ ἔκτισαν και πόλιν καε εν αυλ ιερύπι ἀλλα δε καὶ πολλὰ εποίοεν ἱερὰ ΜελικάρΘου Θεου πανταχου της χῶρμς,το δ' ἐν τη πόλει μέγιστον- τα δὲ ειδωλα αργύρουκμαρου πεποιημένα, τούτω πω χρόνω φΘονίας ἀρ- ρον , αρτησσω γενομένης, στε καὶ τα εν ποσὶ σκετο, ἀρρορεια. δνος δε επὶ την Θηραν ποτῶεζεληλτΘος, οὐκετι ἐωρατο Μελι, Θος π οὐδενος, ο ' ἐφάνη οὐπώποτε αὐτο τάφος Τότε μὲν ουν τοῖς συ αυτ ἀναπέμπειν ἐδόκει κηρουξοιπας εἰς τhν πατριδα τα γενόμενα ' ρωσαν δ' εἰς τουτο λάγα- μοι οἱ γαρ λλοι ἐκ των υτπΘύνων γεγαμηκασι
γουναῖκας. Κινδυνευσαντες υν ἐκεῖνοι κινδενους πολλους
τελευταῖον εἰς πατρίδα πανηλΘον Λου δ' Ἱσρία ἀποτεΘνεῶτος, ἐν τύπω εἰσέβη ναυν ὁ ΜελίκαρΘος, ἀνέστησαν αὐτο ἱερον καὶ νουν πάρχον εν ν πα
60쪽
naves Sion essent, sed non tantae nia mitii dinis;
a tegimenta, at non texta, sed pelles ferar n. Feris iiii ales alitur a piseinus textuin alitem aliasPi liauit noverunt artes eortimque instraunenta
erant simplicia artisque expertia. XIV. Nili Earthun autem, mi tanta peregeratra inora, Deum esse videbant, itemque foetos, sed minores. Freto autem adiacent si promontoria et Meliearinus in utreoque erexit olletiani nostris temporinus conspiesuritur, Meliearilis. Qui autem eam incolebant regionemae in ei aedificaverunt urDeinque templo meditam,
Irinemque exori arunt regionem sacris in nonorent
Meliearini Dei. se Leelenerrima saera in urne erant. Sigila alitei ex soli Io sata leata erant argento, cuius lune temporis tanta in Tartesso erat opia, ut et vilissima vasa essent argelitra Cum autein Ie Lear't ilis aliti uariclo venatum exivisset, non rediit, nolle eum, neque D sepulcnruinin iistiam eon-RPexit. Iam veto elus conlites, nonnitIIos in patriam mittenuis esse qui res nuneiarent gestas, d reveriant, ni pie ad hane rem caelibes elegerunt, eum con plurestitias utiligenamim in amatrimoniunx mixissent. Varia post viserimina in patriana tandisin reverilemini, atque Isroaciain tortuo, in eo loco, uni Me- Learibus ascenderat in navem, teinpluit in eius limmorean clineamini, quod etiam tine superstes in TVesortim palaeopol, iii is autet posteris tempori-