장음표시 사용
151쪽
cere, atque omnes una homines perficiant sit quisqvi
152쪽
Veneta dat swῆττον αυτων, item codex regius, alus quam miror, ne sat vocemis edit. Moreli omissam, quae necessaria est et viai aque ad vera in emendandi ratione in monstraret, quae non latuit, neque interpreti Naogeorgo, neque Cataubono, neque Anglo, anηττον, τῶν. viii, minus amicorum hilaritates laeti
153쪽
quam ab se amantur par res, si qui furerisoram pumnantesque parentum si ametur a senioribus magis qu sar libera amantur, quotquot orari nempe liberos caritne
amplectuntur, hi maiori sudios familigres pro quantur, quam est studium id, quo amicus amicinu filii conduione loco'ue parem deηκreatur; Gu res inure, diligatur a lon--uis, quos jam fisi nominis uelummodo pera naris,
154쪽
interpres latinus. ἀδύνατο Ven et Moreli. bene , si sua ex persona Dio loquitur; sin autem aptum hoc est e κεκρικεν, necesse est, ut legaturia . TZ ην μέμΦεσΘαηJ ego uno verbo a-ταμοφω- . , , τοῖς αδίκοις αδδειος qui odio , si exin is r u inimicus es. Sed inimiciti s ivsas perinde inusis- initissu et iniustus est tyrannus ergo ab omnibus odio et inimicitiis exagitatur, omnibus est exosus, ab
155쪽
μετεχοι τι τῆς λεγομένης ευθα μονίας, πολυ δὲ μἀλ- ο λον, πως ο οἴειοι δοκωσι, κοινωνῶν τῆς ἀρχῆς. τῆτο σπουδακε ε απαντος, πως μη-
8a ὀπως di ni videoηtur panicipare Nerium idein ii iii vir doctus, et Morellus in codice regio reperit. 'si ibon εἴπερ, quod et mihi venit in inenteii, si praeseminus, necesse erit, v κοινωμera legatur. Ven. sa uinini. Φώνητοι , et reperio iunc idem a viro docto
156쪽
89 recte Calaul onus emenda ,θι τοις τα παις, levi. μγ y τους δε αλοτια Δεντας των περ την ἀγωνίαν. si lamini itine Glaubonus ait grauius affectuiri esse, miam ut repentina opera possit a se restitui. Quae olim ad hune locum attuli, una ipsemet nunc improbem, re- fore ni iuuat, neque expedit. Sed ponam viri do i
inarg. Venetae annotationein , tametsi non magis et enlculuin meum tribuo. Primum aκαςo correxorat pro ςωv; deinde adscripserat haec latinas num-nuemou', qui non valde sitiatuus, et cibos et lauacra,
157쪽
quis ali quae eonserens eum latinis Naogeorgi, videtur itaque, caeteris omnibus saluis et inrum relictis, solvi indo Vr ἀνοητω - esse Aμήπω etum MV- leg του μ; unde haec exsistet semesuvi Palicis ut admodum in rus, e c. ibis et uuaeris9 rauu -- --uturini, praestre rector omnium, v - ἐκώς- του - iamre est aera dixisset περι κα- τουτ' - ἐν ἐκώ-ςεις τάτου διαφεροι, illoriim ἐ- is alia sum non plane inuinia da nam valetussini conuenientia. 9a λθεJ seu robori dans operam, et bono corpo is habitu per exeresua semistio, et per alimenta conu
94 -ουτος ὁ γελοι μακάριος dat Veneta, non diam . ριον. videtur in illo superuacaneo ' latere ειναν, ὼτος. zτως; quod hic significabit, ideo, proporea m
158쪽
πο,οὶ των δυνατων του οπωσδηποτε πλησίον γενο- αυ πολεμικους τοῦπράττειν τὶ τοὐν πολεμικων'
- - τάτους μόνους --πάντας Meevecta desunt Venetae, et Morelliis auctorem edere visus er inbuit, aritis ista Dioni dedit. ista est 'σων; veni in regio codice, teste Mello; unde recte fiat εκνυσω aut vισω vel vισσών, sis
sm Veneta dat g. ἰν επι φιλια - 1 miri unde emes po-m n argo oreti dat, ασειν αετ. Prope a vero Ipsum tamen veriam est, αρχω μ honores capessra; et lino quo vir doctus in Veneta mea correrit accessit item interpres ad hanc sententiam.
159쪽
Ioz αντιποιησόμενο non improbo fert sententia et lim
160쪽
τα Θηρία κτειναν, μήτε ζητοῦντας ' πονεῖν,μητε g. κινδυνευοντα , απε ασΘενη, δεδουλομ
τω συμβῆναι γωνίαν. μαον γαρ ἐποίουν, σπερα πολεμικοιμ φάσκοντες εἴνη, ἀφέντες το τοῖς
μια vir doctus adscripserat imΘυμίαν. Morelliis nisuult την ρας ἐπιειμών, tuo interpres recidulit, nisi si Moressus interpretiisionein latinaria ad inhiatem iam res xit; o quo inihi non onstat, qui primimia Nao-
georgianae interpretationis editione caream. Cuni mrellus auctorem vocabuli lim reticuerit, incertiani est
virrum e codice inanuscripto, an ex ebis ing nio sit nos Eta Quoruna si posterius ' . repudiemus intra uni viricabulum et spuriuna ilico, re adoptenatis oriλμίαν ermerget praeclara sententia et propter ardens studium necessh est ut toleret filias molestiasylibenter, eo quod illis sese assuefaciat. In θιζον subavisini ἐαυλ Quod si autetia 'ηρα probum est, id quod inseque .d ρα suadere videtur, erit sic distinguenduna: την Θηραν, ἐπιθυμιας vel potius,ας επι θ . ἐθίζοντα,
καρτερεῖν. necesi erit tolerare luberner et ferre desideratain: remi necessariarum et cupitariam , propter vena
tionem, quae istas excludat assuefaciendo cupissitates naturales Mi tolerantiain deside toriana lauiusnaodi. io cur Casauhonias accusativo ζητῶντας κινδυνεύομῆας nominatiuis nutatum eat, causae nil video. rh. l. est pro eisςε Sed post κινδυνεύοντας ieest infinitivus ali animaliriti laboresu, neque miserata sis capitis donis Dam vinurens Ostraue v. a1L saubonus recte enienda ώσπερ ει πολεμικοὶ quodeunt res ipsa flagitat, uiri Veneta satis confarnaat, in