장음표시 사용
101쪽
V. 44. τὴν Θαλαττης Ciet. et Vit. I. την Θαλασσης, sed Vitt. Q. et 3. τῆ θαλασσης, tsi citat Stephanus in Λυγο
habet, uti luo lue καταπst νου μενος Nosti loco aptius Suidas ad λσιδούμενος CUM
ei vix accidere poterat, sedoqua fera id perfusus , ostri
Iore aquae de glabi ab Atilis h. e. capilli eius defluetant,
Chardus, Ut sis caPax ollae venter a. e. enter ceri Ve- Tum vereor, ne vim asserat Lycopi ironi , ordinemque Verboriam a Poeta non turbatum turbet. Nam ut nil dicauius de verbis ἰφλ. ἐπἐσχ. interiectis, et Voc πέδωnimium a τιν' remoto, Viri
102쪽
min. videtur legisse, ut Seld.
nunt, ταυροσφάγου, ut Pal. in scholiis vero ταυροσφάγον,
V. 43. λοφνίσιν Ci Z. et Viti. O innes quoque sine Sfina si repUignante metro . Vid. de λοφνίσι rod. p. 252. Vel
potiua lacob ad Antholog. Vol. II. . . p. 325. Nostri Cocld legunt et laia δωμήσατο pro δαμήσατο, snperscripto tamen in Vit. 1. parmo, praeter Vit. a. qui laabet
μενον, et explicat: ρακλης τόξοις εὐεξιώσατο τον Λίση βα- λων κεῖ ν, quae quoque On
venit Hom. l. . V. 395 97. Cf. Canter ad h. l. Sic ipse TZelges antea explicat:
103쪽
Varietas Lectionis. IIscholia. πάλας Pal. 53. πάλιν alii. V. 52. λευσω reposui pio λευσσω X Vat. 17. 916 24 1. . l. 39. Alexandi utroque Casan. Baro C. At HS qt E. V. 3.Aιακείαις pro Αἰακείοις tuentia Vat. 15 72. 471. Pal. 139. narta Casan Chait Baro C. et Seld. V. 54. λαίτρυναν Pal. 139. et Baroc. ετρινα Sela. V. 55.
et g et Za δεξιουσθοω est l. q. sub utere, r/i mauum redigere, quae significatio in L. exicis non Occurrit. Dicitur igitur caPere debitra in bona in evmala a partem. εἰ V. 416. o σὰ - εξιώσονται τάφου favet lectioni δεξιούμενος, URITIVt hoc est: qui a sepulchraseaeesρ tu ι n. l. ii ui se uti trα intrant, sic dii ci quem atri diu eace it Orcos , qui inni diu rite mortuus uertit. Est fere idem quod Ilaucas in cit. Ap J II, 21. ον σε οδ α νον σε ασθαι Si citi Osiue V. 565.
men hac signification admissa, Uum Dycoplii Hsaepe ludat verbis sibi p. positis, legi quoque potest
dit eum, qui alii diu in orco, vel mortuus fuerat. V. 52. λεύσω Viti. 2. et 3. cum o iter se iii A. et Vit. 1. λεύσσω per dia ple X tr quod
V. 55. Αἰακείαις sit Q. et 3 sed i κ. et Vit. L. Cum Canter et Potter αἰακείοις, quae forula i l Videturpi ae ferenda. Sirniliter .
λις ηλιδος. Forte legenda Imλετριναν, ut Bar et Selii intextu et in scholiis. f. Pot- ter ad i. 156. V. 55. καταβρωθέντος Viti . 2. et A. καταβροθέντος ' Vit. 1. vero, i Z. Oti et Cant. κα-
104쪽
V. 56. βουκόλου Vit. I. etiam, ut Vat. βουκ λου, male in scholiis vero recte V. 57. φῶς. η Vit. . φως δ' η, ilia an lectionem non malam reliqui ignorant
Inepte interpretatur Sebast. indicem terrae , et longe ineptius Canter a Reichardo non enaen latus proditorem terrae , Vnde quoque
occidit, ut, qtiae hic traduntur non de Corytho, sed de Heleno esse intelliis
genda opinetur. χθονος enim,sci πο, referendum est ad συιλασα. Oenone autem natis serat Cotythum κατήγοξον D.
V. 62. λυγρον pro λυγρως, animo riisti, iungas lina δρακουσα. Parilie n. c. 4. οἰνψμωξέ
V. I. ἄρδεσι Vat. 2. αρ- δοισι libraria lapsu. Legendum est metri causa ἔρδεσιν.
τετρωμένου Ci Z. et Vit. I. τετρωμένον , ita Vt referatura da λκος, non ero ad ξυνευνέτου, et sit i. q. πεπληγμένον Phauor. τετρωμένη πληγεῖσα. HesyCh. τετρωμενος πεπληγμώνος Hon .al. i. 21.
βεβλημένον, ut habet schol. minor Vit. I. Itaque haec lectio, quum inprimis Accusativis nominum saepius
addantur cognatae potestatis verba, eaque ingenio I ycophronis conueni At non Videtii plane contemnenda.
V. 64. ξυρον Conon I. καὶ πολλα Οἰνώνη τον κοινον
105쪽
cotispitant in ογχύσει Cod. Vero Vit. 2. viderii habitisse ὀχησε e rasura, nam illi ογχη τε substit tuum est, superscripto S.
i , sed unde hauserit hanc lectionem, non dixit ergo haud dubie, citium in Indice habeat κερισπαίρα opera Tum ratiunt, atta ineri non
ingratuin cf. Zonar in σκαίροντα Vit. I. legit prini uni συρισπόρον , V Alss. Polt i, sed alii ra postea elix 'Iula tum ea dein imanu. In it. I. margini ad lituiti conspici
triplicis X cidia Tmiae nientionem'. l. faciens temere e X agitatur a Reinesio in Varr. Lecu. p. 73. et oi tero, quasi laoc triplex π-ciditini e δισσα et τριπλῶ
106쪽
Iacob Additam Animadverss in Athen. p. 25 o. Si autem aliquis sit, quem Dfendant particulae iunctae
ter in liasae h. e. belliam tibi ilicitiam Mons icis etiam ' ite- quaeso, Vt versus sibi con-sset, sine punctis diaereseos
in scansio De Vi οιστον legitur. V. I. σκότει) Hanc lectio. nem Confirmant Codd. nostrioni ne cuin scholias cf. Etymol in v. Aptior ea quoque κυrσι. Aliter se res la a beta p. Eurip. on. V. 7. et 39. ubi eadem verba permutan
κος τῶν σίφ ερματι. Si liceret alia uti coniectura , ut hiatu vita retiar, queri infert μονηρει, legendiam censere in μονῆρες, Cl. σέμας, quod sequitur. Caeterum de re Sc laol. Hotii. l. v. 52. δάρδανος - πομβρίας γενομένης κα
τασκευασας σχεσιαν , και σκονε αυτ περιθεις, ιεκομίσθη εἰσ
ravi. Rectius Stephanias et Ptol. III, 7. ρίθυμνα et ρι- Θυμνιάτος. s. Sic quoque Ci Z verUiam Viti. Omnes cum Reichardo rectius L
107쪽
Varietas Iectio Mis. I 42. V. 77. ZηρυνΘον alii. κυνοφαγούς Vat. 421. AleX. et Cas. Chari. κυνοσφάγου alii. κυνοσφάγους Selit. κυνοσγανους κυνοσφαvους impressi, alii liae. Θεου aliqui. V. 73. κυρβάτων Pal. 34.2. V. 79. ομβρίσας Pal. 139. et Baro C. V. O. πεδω Pal. 153.
lectione ζηρινθον κυνοσφ*γους, cui canes mactantur Hanc lectione in cui omnes nostri Codd. consonant, i an Rei-nesius rantes Sebasti an adscripsit margini ed. Canteri, quam est in tibi. igensi;
Inepte interpretati sunt Canter et Sebast adeo ipse Rei-chardus a Canter deceptu S,
sed a σφάττω derivatur. Cf. Reines Varr. I iecit. P. 57.
bene conuenit. Cf. Zonar et Phauor qui Iaabent ομβ ἡ-
notatum Forsitan hoc scholion excidit librari omini incuria, an alias TZet gesnon praeterinittit vel buni, quod non X plicet. U. o. καχλα ν Vit. I.
Bacch. Oct. V. 31. πύργοι Intelliguntur Onania aedificia, adeo munita, et inpii mi alta, ob
108쪽
V. 86. λεύσω Cig. et Vit. I. Una scholiis et Cantero
γρουνον. Viit omnes et Cig. cum scholiis γρυνον. terrum Opparet γρυνον V. 294. Vsus quoque est eadem huiU VO C. forma Io. getetes de Paride in Antehiom. v. a. cf. ibi Iacobs, et Canter ad h. l. V. 87. πεφναίας h. e. o- νικῆς Stephian in Thes. r. L. exhis et hoc Oc dubius tamen, unde asseratur. Schneideriis Vero non Tecein
νην Στροβιλον Vero στρακ. est l. l. στροβιλον στράκου περιβεβλημένον, ut U. 5O6. Hem-
flerlausit coniectura ad iiii- Cian. Ona. I. p. 23 I. allata στροβίλου ol hiatun admitti non potest. V. o. καὶ Mo iamiam , et vero iam Frequentat Lycophr. has larticulas, ut n229. 32. 245. 249. et sunt
sed etiam dolentis, indignantis et transeuntis ad aliud, ad quod inprimis attendenis dum videtur. Ἀχερουσία. Nostri quoque sic legunt: qui
τρίβο habet pro χερουσία Dτρίβον, Vnde Patet η χερουσία
109쪽
Λχερουσία - καταιβατις Obscura an verba , Ut multa
du Clint, . . via Lipsiensis h. e. qUB ducit Lipliam; at oue sic via Acti et Usaa, quae fert Acherusiani. Intelligitur Buteiri non specus clie-Hisius in Ponto ad cracleam, Pomp. Me I, 19, 55. sed a1 erat iuxta aena ruin in Laconide, Ouip. Mel. II, 5, 128, e quo fit, ut poeta Pro Cograitione Geograptatae, quani Vbi Jhi even iitat, viam, IVae ducit in I aconi dein, appellet Acherusia in , ana lUe si ita ut
καταιβατ ιν i. e. ικτα φέρουσαν,
vel, ut mihi Videtur, obse G. ξενα σεται, e monte Ida in Lia conicen, Colutia. 197. 'Aντὶ ἐν δαίων ρέων ηλλαξατο ποντον, Vel Vt orier et
Scitoliast actitrantur, ad inferos, ubi desce illus est ad infe ros, Vel etiam, Ut modolio epitheto locus accurate descii boretur, ut simul interitus Paridis, quem sibilio itinere Biaret, praedi- Celetii a Cassandia. Quae uiatona via ξενώσεται. hospitem seipiet, in hospitium Menelai et Heloiae d. hiacet
tris gregibus, tuos adhuc in montanis et Petis regionibus Idne ρακτῶν βουστ. aiae at:
στείβοντα scit. ποτὶ quod alia additiat, ut Eurip. Hel 375. et Horat. I, , O. Pulsar epodo ab inas Id autem a Dsandra diκit in laxulem, non vel in opprotiri uiri Paridis, Datii regi uiri mi tum pascendi studiunt, cis. Meurs et Potinter ad L. l. saltem, ut fratre in vita honesta et simplici derelicta ac ni ollitiem et Iu-Nuliani transi ille signiti calet, quod etiam sqq. Consi 1 n Bnt, κάλλους το rati iter dictum pro τουτον' illum hominem, qui antea quoque digitus fuerit iudicatus, qui litem iii ter 19eas, Ortana dis inveret, Θυωοιτην, κριτην. 1T C lutit. V. 26. et de vo θυωρίτος
110쪽
Θεν, alii vero manus deletiit , recte. V. 94. οστρίμων μεν αντι
Sic quo lite Vit. 1 et i g. infra vero . 565. λωβης αντί:reliqui omnes viro iii in loco αντὶ sine an astropiae. Grannmatici in hac re hine clite semper, Ineque omne Sco 1istant. Quidam ephidiant an astrophe , si inter nomen, quod praepositio regit, et ipsam praepositione uialiud vocaboliti interpolaitur, ut Voli. Dioni. l.
Cante rus observat ad h. l. TZelgain hallucinatum esse, tui strinia interpretii returoρη ρο ιας Equidem satieti allucinatum esse existimare iri, si si rima putasset esse
men proprie significet stabula boum, περιβόλους κτηνῶν, ἐπαύλεις Phot. Iden utilem, ait si allor, significare etiam Tzelges voluit his veribis: μ icit. στριμα, albula δισἰνιθη ροίοις Icil. I icina Troia', puta dasti, ita quibus stTibulabantur greges, si os lina Paris agebat. Sensus ergo est: λ elictis 1 eoibus tui in Ida triansibis etc. Montes autern Ostrina os nominatos, a bycopii rotae non esse inteli tos patet e sic αντι εὐ-
hallii ciliantur, ex hoc scitolio TZelgae strinios fuisse
pes Rive acleo Sebas . D noti. lat interpretationi subjectisti allucinatur , immo Blumniatur, qui, Vt anterum, ο ου ἰστοῦ κανος τον μαντα τῶν ποσηματων λῖσαι, censorem TZet Zae refelleret, nisi montes Osirimi nominati intelligerentur compar Ptio isne in nullo modo constare
λεις, cf. ibi Inter pit. Ergo quia Hesych. τόπον non inato στριμον, montes intelligi debent Apage, o Sebastiani, una tua interpretatione lRecte itaque Reichaid cum
οστρίμων, scripsit et interpretatus est pro sabulis inepte veto Sebast. λ H-