장음표시 사용
101쪽
Εx eod. in voce ἰαλεμ-.E-- αλιον Gices ἰηλεώ v. Ex eodem. Ex eodem. Ex Constantino in voce μα.
102쪽
103쪽
Σs, Σελα by Nota reci sitionem partieularum, quae V ί-. omnino ad venustatem linguae Graecae conferiant. Κρῆσε αει Proverbii vice olim jactabatur istud. Me v. g. minit Paulus Apostolus, qui ab Epin aenide, quem Prophetam vocat, desunapsit, ut probant Hieronymus Epist. ad Tu. Augustinus contra Adversarium Legis, Chrysostomus Semri. 3. Epist. ad Tu. Et rigenes lib. 3. contra Celsum. Et ab Epinaeia1de potuit etiam sumere Callimachus , sed nemo ausit afficinare, clurina adeo tritum fuerit, ut in ore etiam pueris haberetur: omnino falsus est Epiphanius in Panario, qui putavit Callimachunt non tantum hemistichion sed distichion integruit ab Epimenide desumpsisse; nam nil tale apud ilIuni unqualia lectum sint. Enκἀναρα L Removetulum est seriptum, cum hoce v. h. tempus a futtiro proficiscatur, ubi nullum est. Su semel in nitisse satis.
104쪽
nana Θ μέω non sollina divido, ita ut qtusque partem sibi uni propriana teneat, sed et uana accipi potest pro in commune
TL,iter. Not Rara suiu nomina in in desinentia, ollae v r. nabeant i in penultima. Xι rura: Quam rationem reddit Scholiastes hujus nonat Ibid. nis Dianae, mihi non videtur praetereunda ; dicit enim , Q. 2κτιθων α βρεφύν ετα- ωλαίπαἈρτέμιδὶ nonne hoc idem hiodiave fit, cum mater pueros, statim atque φίλων ἀπι- α πυλαων, Sancto cuidam ut Frlincisco vel alii vovet illius vestibus incivit. certesnotanduna.
105쪽
E. Ai. βαnλῆες I Inde tam saep apud Poetas δεο νίφους-,Em Δι- ουυε, ανακτα, θειοπρον' Ridicul omnino Interpres . Verte inodo, quando inim sis Q Uuιλουια ι ωου In Vetusto Codice reperitur λύιν, de sic legeb tpater meus , quod natali fortius; etenim ita miseriin αλις Τα ν ηοῖ νοηini Non placet Stephan per Mωμφω ηαν pronuntiati ii in , is . Legebat pater meus νω- , ut apud Theocrit Myll. 26. Caeterum si receptam lectionem Ami retineas synecphonesis, ut opinor, non petit ut a lidatur , sed ii conjunctim pronuntietur cum scitaque non video cur i re dicendum sit. Ευσε νος β Ita Momer alicubi incistophanes. Ανl J Schol. ανιπιν, pater meus correxit arm ν.Eρματα Phic ε απι, transposita littera ρ. Sic Hesiod. Τιμας, μηδὲ α ετα ἔλπι, μηδε αφευς. ob α ετῆ J Scholiastes laudat locum Hesiodi, ubi sedi est potentia, ut inpud Theogniciem versi citato nota proxim superiori. Em min. id est δυνατα , ut nostro idiomate, apud Iatinos et novis Aviando.
OION pro Δου, Scholiastes noster, in SchoIiastes Acir stophanis iniquitibus, pag. 33o. Edit. Gelaev. in fol.
En--J Hoc imitarias est Virg. lib. 3. Eneid.
Et si integrum hunc Poεtam haberemus , nulla dubito ouinxnesta Latinos hinc desumpsisse comperiremus. που in alio Codice, δὲ a, T, o iam V. 3.
Fundit humi facilem victum uin mitellus. En μέσπιαν inopinio erat Apollinem mutare sedes.&sex, menses hiemales apud Lyciam degere, & sex aestivos apud
Delum, ubi natus est 3IT in meid. V. I 3.Dfrit, ac Delum maternam invisit Apol solebat Eoξ nio, Tane non video cur cum , loquatur. γ
έ Mie Pausa hic debet fieri, sequentes versus inter IMA vallo quodani ab asto sejungi: nam postquam hortatin est pueros, eorum ludos aliquanda conspicatus mirare ri; ναμ εγνυς J Adulto vere festum Apollinis celebrabatur 'τε. Ideo mare pacatum, it dicit Propere Eleo. Lia , 'viod noster dicit, si Fim; 4 ἀνως. ρAt Lab Urbe vae vocatur Λυ-ρέα, ad pedem Parnassi rit'. unde apud Lucianum Parnassus Λουυς, hocsiEoue a Graecis ineol1 Liacuna dicitur. BenE Schol explwat δελφικ. v xo. Aiλεν Dest adverbiiiin Sic Moschiis Idyll. a. v. i. ἀλινα
ssis eo ναννα , quanquam aliter Vulcanius.
106쪽
Καὶ - ο δικρυς ς J Hunc Versum Propertius imitatus est Eleg. 8 lib. 3. - .
Sed quomodo . φρυs , si in Sipylo monte Nempe Antiqui fines Phlygiae latiores habebant, Win illa Sipylum dinume- Δαύαται Mem Δι δεξιου ἐς J Explicat mirific quod in s ctis Utteris,seisi mi dextrum Des Patris id potest, quia sedet
ad dextram Dei. Nescio an in omnibus libris huinanioribiis ejusmodi exemplum reperias I miror neminem adhuc animetulis Πυθων ἐτεκρυ αι J Ex emplo Delphico, ubi inultae comsessae eram clivitiae Homer. Vide mistoricos Graecos , Pausaniam imprimis: vide AElianum. Sηλεέαι ρύη'ο- - χέος ἔλει παρ . Interpreta: supinitatem non possum non demirati Vertere enim debuerat: nunquam Phoebi iuven us, ne tanti tum quidem . anugo inc Πανάηsias J Apud Scriptores est herba sed hic non est dicit enim vel minimam guttulam, quae a capite Apollinis defluxerit, quocumque cadat, salutem afferre. λυα αλ εγενον . Stephanus mei non immorealia explicat, sed silva i incolumia, seu morborum expenia Idc addit apud Scholiasten priorem hujus vocis expositionena deprava Phoe etiam feminae se concissim legenduna crederem,
αeλαζ G νοσκειααβ ut hanc restitutionem Stephani expositio , sic illius expositionen restitutio haec firmat. Judicent Eruditi. Sed antequam hinc abeam, hoc quoque Amia hanc vocem esse in Muna numero quae conmutia significantanam incorru id imbecillia significat. ἀμφιλαφ-c Horat de Maximo resse pro e M, quod a tribus Nynthis inventi sint, commentrum credo quo milius cerea puerorimi mentes hisce se iustiti erentur.
explicat θηλειαι, nestio an benὸ Patrem me mal uoties O bitantem victi an legendum esset wεμώ- , quali quae permistae ovibus pleriamque pascaucii , hanc lectionem adoram ossicis illi scripserat Locum huic coiinyectini;ἡ etarat Scholiastae expositio, mi που - - - - - - - . Oφ, ν πηγαγι J placido lumine viderit. Horatius.
τ-μοι J Propria I uini dicerent, ita ut agnos subruinos ha-
Φοία 'εο- ωοι J sequut oracula Phoebi Virg. Π ια δε - τέμενοι Iustinus de Atheniensibus in Apollinem ingratis lib. 8. Immemores prorsu quod illo ἀι tot Asila ιοι Mis inieratnt, tot urbes vis icino condiderant. Hi qui se anodo condendarum urbium scripsere. Περιηγερ. Vide notata ad Hymnum 4. V. 26. SIδε - λίμμη.
107쪽
Πέω I Nunquam est praeposticio, semper adverbium. Eμ. Eadem forma dixere Lacini, educ re muros, excita o Iri, J deductor colonia. ΚαρνειM J Apollo victus est Καρν-u, vel a cornibus, vel kcaGnovate iri tersecto. Unde etiam Festa in ejus honorem institu-nena, quippe loca erant numero nOVena, Σώαδες appellata, UN--πις εχντες δυχ ηm 2, in quorum singulis viri novem ad mandastum publicum per praeconem denunciatum, coenabant
clies continuos novem , uibus sestum terminabatur. Sed vide Meiarsi Graeciam feriatam in voce Καρνεια. Ibi plura. Παπωio J et Καρνῶον vox est Dorica, una Festum illud Spartae institiiciam sit; sed ex Sparta, Thera ex Thera, CDrefies inuna auten apud Cyrenaeos Cari eorum celebratas emi unde& pueri, qui hisce di bus festis nascebantur,pi rtimque Carneadae dicebantur ' quod prodit Plutarchim IiI. Sympos Dicebantur autem Ἀαρνεια Λαρνεα Theocrist. Exa γένος Therain ικις te intelligit inpud Scholiastetri
genetis series sic se habet, Oedipiis qui Polynicem, quia G
iandrum, qui Aulestiona, qui Tisianaenon, qui Theram. Λmκπm J Scio quidem fieri posse m -κάαν, si ab Κλουάζω deflectas quod tamen nullibi se vidisse aiebat pater metis amantissimus,& legere solebat -ίλυπιν, de quo tidicetit Eriusita. vivam verum qui Ethnica scripsit, fiaec habet: Λινοῦ-, ἀλιe Λιαης , adducitque locum Callimachi ex primo a sali Merodotus, Dionysius, 'usthatius, populos esse dicunt supra Cyrenen e Gllimachus ad Tritonem fluvium eos statuit ad confirmandam autem Scholiastae sententiam iaciet forsan Pindari locus alia legitur Od. . Pythiorum; ibi enim Cyrenes
ανακάρον PropNE, ut aiunt, Dioscuroruta templum est; sta v. τ .celiseo communiter de cujuslibet Dei tenapio dici debere. Nam Dii simpliciter ανακτε dicebantur,&stpra Hymno primo v. 8. ω ἔα, Rex, id est, ὀ Deus infra v. so Mia est Apollo. Schol. πυρνα Meminit hujus fontis Stephantis, meminit .Pin v. g. darus, sed omisit nomen clocus est Od. Pyth. auque Apol- αιλιν Fluvius inaon siibyae Herodotus legit Aciris per . t R. Sed vide ortet in Voce Avias Aa,i M. T... vi in ἴδεν - ου αὐτὸς ipse prior. V. se .
N-φη Cyrenen Hypsei filiam intelligit, ut opinor. ab;a
sed scribendum per simplex ir, Schol. Apollonii promontorium iacit in Libya Cyrenaica. EOb λοι. I Erat hie Neptuni filius, Cyrenes Rex, adeundus v. o. Pind. Od. . Pyth. ad eam Schol. T. - Κυριάου idest in Pinci . Od. 4. Nem. V. 8.
qui locus eis magis est observandus, quὁd bis Mis usurparit, sed diverso sensu nam postremum ώοαν est pro zare A/-καυκJ in aprias in Pelio venanti contigit, ut ait Schol. m. Egit μιον Credo esIe propra Gallic LA R. Ei I sa. χαμονιος rub Legendus Homeri Hymnus in Apollinem Euta G μήτηρ C, eadem ratione qua vulgo που ia sim iacia n V. 1ο3.tur Graeci, id est statibn.
Λοgni sies: qui adest non vocatus Horat. V. . . Vocatus cst non vocatus aussit.:- enim vox est.
108쪽
forest monet Schol. Pindari, qui ranae pro quavis Sacerdote Δελφίιος Delphicie Saccidotis, M viem loriam erit operaepretium adire Selmi sten Graecutia Notum autem est non missi olim inqui,isdati rumis cujuslibet aquae usum promistulam ita Romani Cybelen AInione lavabant, non Tiberi nec igne clumlibet ad sacra utinanriir, sedit accenso Phaedrus alicubi. Sed ant inni hinc abeam, tabo tibi tomana Scholinstat Theocriti, quem Pater restituit Idyll. V. V. Cuin explicat cur
Aristophanes autem huc alliniens, ubi de ausis inrcurii appellationibus aut cognomentis ,
E- ιιάς αεμμα Icholiastes Vertit νωρα , miror cur hic j io tantopere perturbetur Vulcanius; αὐ- enim non signifieae areum prima notione, sed a parte totum est enim propnEnervus arcus ueratque ab αμμα funis, vinculum, unde addito ε, sit αε ιμια, mutatiarque spiritus, cujus utriusque exemplum est in ἔλιος, a quo nascitur αελιος, vel ψελιου. trahunt. Vide Ancillitates Brassicani, vel, ut vocariae GallicE, de Du CHOu L.
109쪽
Nescio cor hac lectione omia latur Maracus Stephanus, PuAῆι Dorica vox: monet Anacreon Od. o.
Passim Theocrit dic ristoph. cum oras, Boeotos aut Καλε atin Non est, opinor, quod ut λε in reponas; nam de Os γα eo κπυια Heroinae nina in dolore pariunt, tu intelligitur ex Amphitryone lauri,& ex ortu Bacchi Idem Barbati Asiatici sibi licere in Mahoinete suo voltint.
Φιλω in 'λο sumitia apud Graecos prosum, meus tuus. II. ia μῖνα Nota dictu in inusitatum, multin manus extrar-Mέκις ,αJ - 'λitii est ἀμ dic, ut Vult Scholiastes Sed hic fillitur ' nam μάκρος , est μάχις ed adverbiui usque eο- unde exit nostrisin verbum C AI EI SAE', quamvis alii aliti de deducunt cum iri inta debuerit. A, ξέν' Ita Homer οφε Μωάν τε ε ιμη Iliad. a. Ibidem cnol. nata αττάλλω est αὐξανω. Plautias in Mercatore, aliquid credo sui hanc vicini nostri aram augeam. Debet eoam referri re mactare, id est magis auctares ut, ma-
ctare Deos extis , , macitare aliquem inforaunio in sexcenta alia apud meliores Scriptores Hinc paret quam male Vulca. nius, ii αέξ ν pro res accipi cogitat Adolere etiam est augere. Virgil. verbenasque adole 'ngues. Ad quein locum Servilis notat esse φημι : ν δ adolere nihil aliud egi: quam augere. - καλε ειθα. Saepc το καλει tot pro z sumitur Theocrit. Σο , 4 9 4 ino νωιληMM , εικε κρατήσω. V. s. Καλλι E triuim I mota, portus in Dianae tutela siev. 18 . hujus Hymni 2 ς M ,- V. I88. λιμ ρες γε μ' Εὐώmis. v. q. vix alibi reperieS. Melani επηκρή- καρηαπι J Sic apud Homeriina, quod capite annuit Iupiter, riMσ a in Q o. Astra, Forsan noIIae montis. Κευμηυθμον ἴλη Hinc Latini nemoribus comana fecere v. r.
acumque aut gelido prominet Algido Nigris aut Er 'manthi Sylvis Horat. ἡοδι J Cave Teth in Thetin confundas illa enim Ocea v. 4. ni uxor, haec Nerei nita, Pelei uxor, non Neptuni. Hiinc erroreia erravit sumatus vir Salmasitis ad Plautuna in Trinummo
Salsipotentiis multipotenti Dum fatra Et Nerei Neptuni Laetus, lubens laudes ago. ubi legendula piatat, Jereine muni, in addit, Nereine 2 ptuni uxor, qua vocatur Thetis PoDau cibi fallitur mana, ut jam dixi, Thetis Neptain uxor non strat, sed Oceani conjux Tethys ; Thetis verb Pelei uxor. Hunc aluere versum Plauti eo sic explico Laetus lubens laudes ago D potentii multi potemti fatramvis, ct Nerei in Dacivo Neptuni , ibaudi filio, ut dicitur, Alexander Philippi. At inquies, Nereus Ponti, non Neptuni, filius est perinde est nana Pontus Neptunus confunduntur.
110쪽
nabat, responsabat, quod in oppositi, littoribus fit cichol. N. O T . Iso
Iηαλιας est enim Corsica , praesertim in is descri- Κύκλωπι J Innuit Callimachus Deorum coelestium puellas . . ubi patri vel matri molestae sunt, solere deterreri me doc clopas a quibus vorentur; via Cyclopibus in coelo sedes non est, venit Mercurius ex Modam recessu, ciui facie seligine allua, allis terriculametuum obiicit At ver homines an cum habebant quo infantes terreretu, in Lusum iat notat Donariis in illud Terentii, Lupus in fabula r smodi
terriculamenta Graeci Θρμλαια vocabant; quae vox a LuDimentione originem traxit,&ὲ voce su Quoties enim o Primere vagitum clamoremve puerorum Vellent, dicere solebant aut cusus posterioris exemplum est auujMiopum alicubi prioris veryapud Theocrit. Idyll. 1e Aocum enim mulier spectatum Adonidis festum iret, Ἀζlie
iscum puerum portare, ait: hodie autem Lupum recinuimus pro μορ- vero vetulas solemus advocare
