Rerum geographicarum libri 17; graeca ad optimos codices manuscriptos recensuit, varietate lectionis, adnotationibusque illustravit, Xy in Greek]

발행: 1796년

분량: 709페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

21쪽

3 Uen Paris edd. ante Cantibonum praeponunt Al. Prior interpres legisse viderii ἐποικίσαντες ' vertit enim: in Asam colonias deduxerrant. Mutatio frequenS.s Articulurn oinittunt Paris et Ven. Tum Most scribit Παρνασσον. Idem alibi colitia per o sinaplex, ubi vulgo gerni natur. Nam otia in in nostro scripturam Ebr incertain ferunt. ΙΠαρνασος naxime in Latinis protiatiir, neque adeo aliter Romanos scripsisse contendi: Broukliusius ad Properi. 2, 23, 3. Suadet etiam usus poetarua in metro, quod hanc formana admittit. Sed plura ad Melana a 3, 4. 6 Castula onus vult μη παρατρεψαι, ut sensus sit, omenses propter adpositas causas linguam sua in t instituta non facile alterius conamistione corrupisse. Agnovit etiam ne sandi particulani vetiistus interpres, cluni reditit: mperantx tam

Graeci varietates seu diale eadem est quae Aeoli ea , cti nimii una quatuor. Delai nanes enina Graeci qui extra Ionicam cuni antiqua Attica silam tam deguiu, Athenien eandem esse dicimus. . Nam sibus, Megarensibus, E DO- et Ioniam nomen gesseriant riensidus qui circa Parnas

prisci Attici, et inde suiu sum statu exceptis, hodie ori lui colonias in Asiani que Aeolenses di euntur aede luXerunt lones, ae ea si probabile est Do menses eum lingua quam Ionicam nane pauci esse iri ac solum asper appellanius Dorla etiam rimum coleient, . eo Gud

aliis

22쪽

JDar retinus e. Quae itidenti sententia ad sensum remque ipsam videtur esse accornmodatior. Et quis nescit, quam saepe iii auctoribus ea particula elapsa turbariti Sic ante ομπευε desideratiar in editi ante Casaubonum Vulgatarn tamen, qtiam exhibent omnes libri, lectionein operose adit ruere o nariis est Salinasius de Hellenistica cap. I. p. 33 sqq. et hac interpretatione deesaravit probat te linguai 3 perverrige et alios mores et coloetuo ines intinuis e praeter reliquor ur Graecorati insutita θAdus aute non eaere tantum, sed iam moribus et lingua cognati et Uines erant. Atque ideiri eaden cle causa in Atheniensibus evenisse locet. Nempe παρ aere eventu na , non causam hic indicat . Sensit in re id in ipsa versione. 7 Paris Veri et edd. ante Casa ubonum θνη. Alii libricum marino θη, quod recte revocavit Casaiabonus. Commutatio in inii ne infrequens. f. ad libo. p. II. Verba auten ipsa κα- τα αλλὰ ἔθη - οντας absunt in Gena. l.

τεα τε, ut Vatic. ct Mose quod etiam probat ipse Thucydides I, 2. et hinc recte posuit Casau bonus, etsi in ed. Paris et Anastet. ω transit in o. Prius et alibi, ut p. 3 3. πλεων, P. 3ής. et saepius ευγεων, et si alia. Cf. Hesychius h. v. ex quo altera lectio, λεπτῆ, potest intelligi.roy Uatic A. B. Patis et Moscov. alio ordine haec ex

aliis non permiscerentur, in sibus quoque usu venit. Quigil aliisque mori laus ab eius cum agruim tenerent tenue mdem gentis institutis desci atque aspei una, a neminevisse, cuius antea pars sue sunt oppus nati, sed pro in-ranti Quod idem Athenien- digenis habiti juna ut ait et his.

23쪽

y3 Articulum ornittunt Pari L et Ven. Antea vocern Αἰγιαλον natuscula liter scribendurn hic esse, recto monuit Casaul Onus, cuia antea minuscilla prodiret, et hinc a vctus o Interprete et seqhielitii iis ιππι verteretur. Cf. P. 383. Hero' dot 7, 4. et Pausan. 7, I, a.

Thucydides nemo eoa et Aeoles scierunt, deinde mixti

24쪽

τὶ , τε Αἰολικον , κα- ' Δωριχ όν. χ ι μὲν οὐνηττον τοῖς ' οὐριεturi ἐπεπλέκοντο, καθάπερ συνεβητοῖς τε Ἀρκά τι κα τοῖς 'Hλείοις, τοῖς μεν ζεινοῖς.

τελέως υ , Accitis οὐκ εμπεπτωκοσιν εις τον κληρον,

τοῖς δ' ἱεροῖς νομι Θεῖ 'Oλυμπίου Διος, καὶ καθ' αὐτους ἱζηνην αγουσι πολυν χρονον, αλλως τε καὶ τῆ,ολικου γενους ου , καὶ ' δεδεγμενοι την ξύλω ιγκατελθ ουσαν - ατιαν περὶ τὸν των πεζακλειδων

i Ibitari Casaulionian et hic habent πληθουν mea receptam lectionem praeferunt. At ex re ipsa dubitatio his verbis obiicitur, quod Strabo infra p. 383 ubi de Ioniam migrationcidenuo narrat, Aeoles ab Chaeis et contra aperto distin uis. Quare a ad lossema abiecit Heyne in opusculis acadelia. VOl. a. p. p. natum ex S, quae ex sequentibus aliquis con- lenisset. Nec leses et institait Achaeorun usquam Aeolica-Itἰin' civitatiui fuerunt. Is Codd. quidani Caseulaonn. Vaticani Δωρικων. Ven. Δωριαίων Paris. Δωριαιον, Mosc. curei aliis Δωρικον, Puod ad stipulante nexu ins auravit Casaubonus, una alite in edd. legeretur Δωριzo v. Δωρικον Inovit tiarn Vatiniis, thii vertit gentes , Eolica et D0r a Post Ven. τότε Ἀρκάσι κα Hλειοις. aiis τοτ 'Αρκάσι καὶ τοις λειρις. Sic et τοῖς omi rebatur ante Casiubonuna. 16 Mosc. Paris et edd. ante Casalabonum εκπεπτωκοσιν. Post verba κ καθ' αὐτους ει ρήνην - χρονον desulit in Ven Beriab. et Paris. I7 C sauboian. Vatic. en Mose Paris. δεδειγμένοις. Sed vulgata alioriaria et edd. apte facit ad nexum et sensum. Guari nius imbigue reddidit. 18 Paris fi ρατε.aγ solemi 1 ni utatione.

Peloponneso nasiones tuae, neque si ab sorter venerunt, Aeolica atqtie Orica Qui lai sacri sui luna pio crediti, hicis itaque nainus fuit dura seorsum in paces diu vixe-

illi prorsus motriani fuerunt, recepi serit qui sub reditum

25쪽

Stroet Paris et Gena Pletho. Neque tamen a Stiationi more. 1 Ven Pacis praemittunt τι ' Aldus, ut at ibi, Ξυωρος. Heraelidarum cures Oxvlo adunal irata distinctio. Provenerat: hi in eoiico Me inde singulas ordine Onu balatii se imone reliqui mix nienti P sequamur tu in X tuaque sale et sermonen usui pabant, alii ma- s. gis, alii minus ad Aeolicam accedentes.' Ac fore etiam Initium Graeciae an Oeei num urbium aliae aliter lo duis partibus consti reait Aear-quuntur videritur autem Do naniarn Ephorias,' quae si rie lo Iut Onanes, ob Domen ma Epitraticas attingat natiosum eminentiam Tot igi nes Sel quemadmodum tu sunt Graeco tum gentes, ille mi anu maritimana prothoequa modo eorum a nobis mensula surpavit, inde quo

26쪽

Graecia. ποιεῖτα την ἀζχὴν ἡγεμονικόν τι την Θάλατταν κρίνων πζος τας τοπογραφίας, πεὶ ἄλλως γ νεχωρει κατα την Mακεαρνων και Θετταλων ' γῆν αρχην ἀποφαινεσθαι της Ἐλλάδος ἴτω citis μῖν προσηx- ακολουθουσι τη φύσει των τόπων, σύμβολον ποιέῖσ9αι την Θαλασσαν. υτη δ' εὐτὴ Σισκελικὴ πελάγους ' προ

ἰσΘμῆ κω τὶ ἐκτος πυλα μεχοι της ἐκβολης του ΙΠηνειοῦ

quod probaritia editores nanes. Nempe γῆν, ut alibi, facito in hoc maxilano nexu conversum est in την, ct licet γῆ abesse posse et saepe tiani a Iaostro imitti sciam, hic tamen melius Voc mi una putavi. Post ident probatum esse vidi a Dorvillio ad Chariton. 2, 2. p. 62 et , I p. 63s ubi plura huius commutationis exempla conleσit. Contra τῆς pro τῆς turbavit in Pausan S, . in . Sic γῆς et τῆς infla p. 336. cornmista notan turi Tum Mosse. προσηκειν, manifesta erroris causa, et θαλατταν

3 Paras 'ciosc. Ven. προσπεσουσα , quod hic aptius videtur.

qui Casaubonus, qui tamen locum reliquit, qualem habet ed. Al- initium duxit, quod existi a pelaπo Siculo alilabens par mare ad locorum descriptio te sui quadam in sinum Conem Itilici pena esse anatas rintlataeum essendit se, qua-opea ana alioqui enim lice dam Peloponnesiana incliniit, hiat a partibus Maced sinam In agnam peninsulam angua Thessaliam attingentibus fio que collo continenti anne- Graeciae initium arcs Sele Xam. Sunt igittar duo Grae- ita et par est naturam loco ciae Dagirni complexus, id Ioni tib senuentes, malitan quod est incia silam ina, et Uraim nota, uti Ergo male quod est exti a DP plas has

27쪽

πης Ἐλλάδος Xωρὶς γα τῆς λαμπρότητος - δυ-

Aldina, cum praeserti in nihil iuvarent libra clipti , quod et

de nauis a Lirnao. Ipse armen lanc nacia clatione in sistit: μέχρι πυλέον καὶ τῆς εκβολης του Πηνειου. N. unpe Iecte s. Iaserat Xylan der, εκτος cuin τυλω iungi non posse, et imale verti a Chiarino, exteriora Foreamilia, id est inemnopylar Miu. Aperte hic aliquia cxcussit, Iiod responderet verbis a. τε γro 'Iσθμῆ, uncte relicitiain Graeci . . parten intrii sthim uni, ἐντος Ἱςθμοῦ, nonaret Eacleia ob politio supra p. a I et 33s. Titi vero locus inteor sic constituatut καὶ το ἐκτος μέχρι πυλω - uti verbis, licet traiectas, re idit Penetelius, vel etiam forte:

6 Deus haec vox in Vati c. arsis Mosc. t d ante Casati bonum, nec absens valde desideretur. Tum Mosci cuin Vatic. laabet: κ τουτο. Ideni ci ain taei ζω. At si sequentia reputes et ira: tium libri 9. Iuc referas, E is legenduin videatur, ut sibi constet. 7 Mosc. τῆς συμπί se, et antea Gena. Plotho οεῖον δε τοι Insequentibiis, cuin aperte ad totam Graeciar pertineant, a Uaa avocare videtur et ad Peloponnesum realita e re particula γαρ, subplevit ii aliqua verso Penaclia. At aut obscurius haec nectit Straoo , aut aliqtia desideraIatur. 8 Mosc. κόληο τε M. Post Gem Pletho σημειωδεςάτοις. X i γητοι μεγαλαι ιa πεποικιλμέναι εὐ- . Sed et sic laxiori nexu haecque et Penei ostia , id est Nam ut omittam inlaalbitan

Thest Alia Sed ea pars, quae liuiri ci gentilina, splesndorem antra silam tam colit: netur, ima atque Potentiaria, Ipse loco ior est at luenit illi ior adeo rum Iosirias principatu in eique arri quod rmmodo totius arrogat Sinubus enitia, et Gi aecia est Peloponnesus pronaontorsis, inia se nil usque

28쪽

haec coliaerent Mose διαπεποἰκiλμ νι ru, mi piutem te i posse rvul ata, tuentur; tantum Pares. Σεφρονήσοις. 9 M6sse. τετταράκοντα. Paris. qui et antea μεν Inittit, a m 'en. πάντων τῶν μερικειν Mosc. πάντα των Μεγαρικκή, esti es tam legunt Hiis et Hopperus legeratque uari nUS. Maris. -υτων τῶν μεδικῶs, quibus deletas secunda manil sit per seripsit: Iαγῶ, των Mεγαρικῶν , atoue ita liabent reliqtis codices, Priatusque reposuit Xybander, qui confirmat ex ipso Stratione P. 38O ubi Ταναὶ τῆς Μεγαρἰῖος coninae ni orantiir, etiann aliis ,1 otat ae Poterat addere lares coimat hiatia, in qua hic diuerte recinitur ol εκ Παγῶν τῶν Μεγαφκων, unde etiana hanc lectionem proibra erat Leo perdus in men l. 3. 2. O li ante et ianto, γων τῆς Μεγαρικῆς ex Plutarcia in Peiicle c. q. legendum pes oponit. 11 Vitiose Aluus et Hopperus Ni raa v. Oscov. accentu*einoto Σισα:av, uti et Casa onus lib. . p. 39 I. f. Ita vero variatii et alibi in auctorious, ct iitroque ioci legitur in Plutarcto Solon. c. a. et Phocion. c. s. Nempe ισαία, ex iraminiaci Tu praῆceptis , si adiective sumatrer tib intellecta voce χαρα, ἰο α:α, si as solute de Urbe, ut 'Aδραςεια et δρα-Sεία, et inalsa. Idem monuit de Nicaea Stephanias. Cf. Schol.

appri in peninsulis rua 'ost diorum XL Altera est hane

variata ac distineta vi una continens, cuius is lannas a. alterana cienti dena excipiat Passis Megaricam re ionis

Prina a peninsula est telo Nisaeanai usque a Megareia-ponnesus, isthmo clausa sta sium navale, a nati a ma-

29쪽

ia Cis Mose. εἴκοσιν melius sorte. Idem θαλάros ex more, tui post. I 3 Ven. ἁπα τοῦ μυχου. Post Mosc. Κρισαίου , pro illa lil

possisahil ontis Reliqui libri iuna uarino agnoscillat, ferri alie

Crassi iei sinus recessu adTlier derii lue et Epicnemidiosi opsas est intelligiturque per obliquum secatis. Quar-

30쪽

Cena Pletho. 38 omissis dilabus iis particulis T. Caseulionii Vaticani, Mosc. Relsus , opinor, επιφανεSάτης δε , nisi fienderit δε i petitilrri, cuius ainen exempla in nostro pastim pro stant, ins Gniora etiam, veluti lib. 7. P. zya. i. To οἰς igno rat Praeterea Geni. Picino.

De istiamus ab Ambracio sinu per Oetana et Trachiniam in Maliacuna sinuria per teternaopylas porta; gitur Octingenio im fere silmsol utri longitudine. Alius ei Cio stadio ium cnoitudinem superatis ab eodem Ambracio sinu per Thessaliam et Macedoniam in laei nnaei sinus recessum tendens Hie peninsularum aede sus ordinem Dolbis praesei ibi minime in- optum incipiamus autem aininima, eademque illustris.

SEARCH

MENU NAVIGATION