Rerum geographicarum libri 17; graeca ad optimos codices manuscriptos recensuit, varietate lectionis, adnotationibusque illustravit, Xy in Greek]

발행: 1796년

분량: 709페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

241쪽

LIBER , OCTAUUS . a a T

ε si vel ex ips Strabone p. 3;7. etsi pastina varie invertunt fibra . Antea Paris. Πει. Emοος, de qua scriptura lana aliquoties monuic: Vir Casaubonia Ven Mosc. Vaci . διείλοωτο. Potest ita conlato de , potest et Ut ala stare, cuili nolle sic saepe activo utatur, ut i. q. P. II infra p. 383. f. lib. . ex tr. lib. o. p. 76. et alibi. Sic Appian de reb Hispan extr. Polybius passim . Utriusque aute in forina ut aliorum, non est infrequens. 3 Mi T. Casairbon n. ηγεσιουίδα vel δεμονιεπ. sic Ge n. plethoi γεμονευουσας, quae UOx tuto detur expiladiso est Noc sic: εμο- ωuae, ex qua facile et ora excitat, tu coaluisse ex γεμουίας σαρ. quod vulo fertur. Aiν plector prius, cum Ita passin Urbesam perio rurn sedes Vocentur Forte etiam sic legit Uuacinus, dum vertit Dunbipatu eminentes.

usurpavit e videriar autem thaoniciae pro et diis tido Macedoniae potissimuria ae et Tripla lia mirum videri Thessalicae hoc este linguae. non debet, si, cognati cum Io essent. ita ab ita itio clit: oliem Iam una poster Danao in in duo riviseruli iegna, ut Argivo regno occederent, duae urbes . Guae re glacii U. Π iisque ei iniseerentur Amy . sedes sorent, invieet ininus

242쪽

SI RABONIS GEOGRAPH.

ραλαβὼν την ἐξουσίαν , αμα τύχη τε καὶ ἀζετῆ πζος

ι Ita pro μειζον Codd. Cafaubonia Ualac Ven Pass. Mosc. Gena. Pletho, distinctione post Μυκῆνα posita , uti etiai fecit Guarinus. mutiora encrerventa. Uulgata in brinam, qua distinctio post μεῖζον proiiciebatur, stabiliverat Aldus Securiis delicet ac MycelNae, Herae unaque id es Iunonium ad Mycenas situm communiearni30l3his regibus esset tern pluma in quo templo erant simulaei a Polycleti acie Omnium praenantissima, sed sumtu ac magnitudinc ope ribus Flii liae in seriora. Principio Ai gos Vce

Pelopidariun migratione eo facta. Cum . nania ad Atrei filios essent de volu

243쪽

6 Supple συνέβη, estque id veri una, aut aliud Ἀοδυναμουν repsiaendum, vel legendum potius ἐταπεινωθησαν si Μυκῆνο η. Casai bonio Sulaministrat id insum vel bum iis ἔβη, quod auctori noliri cst usitatissinum, post Mυκιδαρ Gem. Pletho, quare nolui ad spernaria. Uno verti ἐταπεινωθησα , quod etiam ad censum arcesse oat Calaulaoniis, reddidit Eustathius ad Homer. Il. 2, 69. p. I9. Basil. 7 Ven et edd. ante Casaubonum εἰλον, qui reposuit εἶχον, quod adseriant ceteri collices, Guarinus etiam expressit, et le-

ei lii Eustathius c. l. , Atque est illud profecto aptius. atque Aegialiensium, poste que ita, qui Argis potiti erant,rioribus temporibus Achaeo Mycenas quoque subegerunt mani dicia suit, Aganiena non et in unum Orphin conti a Xe- possedit. Post bellum ii iunt. Aliquanto post tem ianum regno Agamemno pore Mycenae ab Argivis nis exstincto, Mycenae de sunt sciuae, in iam amam creverunt, maxime post He ne vestigiuili quidem super-raclida rum reditum. Hi enim sit. Neque mirari debes, MY- Meeupata Peloponneso eiece cenis hoc evenisse, ut si qui uni Pristinus dominos: at alii oriani, rixa sub Ar Eis

244쪽

εχουσας,

8 Paris osse τι In Veneto verba φαθυ - εχουσα de sunt.

io Ira Casauhontas cum libris, ante quem excussim erat: ταυτα Arq te hic ταυτα ponit libo . . I99. lib. s. P. as lit=- aris. II. et alibi. At τουτων volunt omne coices, qui si in hoc loco genitvus partaraonis, et e ἐκ τών, ciet ei. suxenti declarant. Q lodit adparvi et inlustrius, recte postras incisum in intus inter osuit Casaubonus, quo negleςt a vero sensu aberrarunt priores interpret S.

245쪽

i Ita libri omnes cum Gilarilao astu bonus tamen in alith. eis. s. 286, tibi nostrili locuna Mitingit, et sinonynno ex τοῖς κ χειρῶ ερ γοις την γατέρα πληρουωτρς. Et sc idena ad elusi 13, 38 I p. 638 8 Bas. 'γχνιρογατορας explicat χειροτέχνs , θιν χειρῶν βιοτευοντα , ut ἐγγλωττογάτορας η ο γλύφους Atta irren ex nostro etiam ad Honner Odyss. 9, 8 p. p. a. 3 6 Is refert asερόχειρες qui ab atris dicantur eγχειρογάτορες, eluuὶ τέχ.ης τρεφόμενοι. Tui' alii sic sicuntur χειροβοσκοὶ 'χει - ρόβιοι apud Ollucem I, s. et , . qui χει ιγάςρρας qui dena, cr bit, sed Hecataco tam quana peculiare largitur. Quae qui- dein dubiana a chriat lectionem iam olim in libris agitatam. pzostrorum lituorum foraria exstat etiam in e syctio et Esymol. . etsi nec alteram Ille ignorat la Paris Mosc. μωνυμον ἐSιν. 3 Paris Mosc. Δικυμνα, uti post cum Uarano. U. et Hopper Ai υμνα, post Λικεινίου. Heresbachius in utroque do eo si 1nna Izrci no Ex Λικυμνιος , Cmine Noto et obvio, vera scriptura probatur.

at in Paris Most. αδιους Nota in hoc vel Strabonis

aiunt numero suisse septem, quae a pus Naupliam sunt Gaetrogast ei es appallatos, speluncae, , MI OPerat in quasi si manuventres di iis, nomina ab his Cuelopi iniis autem accitos e Lae ne distat a Nauplia XII cir-ςia ac eii , potuit s. ut itur stadiis. . Verum et it a

246쪽

s Pausan et as, . Μίδεια, sed idem 6, 22, . ιδεα.Utrurnque in usu fuisse docet Stephanus h. v. f. quae ibi notant viri docti. At peris dedisse Strabonem, evincit etiam praeter libros exemplin subiunctu ian. 6 Lege Μίδεια, ο πρόνοια. Sic enim libro sequenti p. i3.J scribitur, et apud Homerum; It a, sor. nec aliter exemplo responderet Cafaut onus. Eustathius ad Homer. I l. is,sor. p. Os s. 79. et est a s 9. p. II in s ais bis scribit

per , et itidem in priori loco Mi δεα παροξυτόνως, in posterior Mιδεα προπαροξυτόνως. I in adparet, quo hias verba Strabonis nae inorata intellexerit, scilicet de accentus diversa sede, neque morari debet, quod saepe in auctoribus τέγεα ob - ' licitur, atque etiam strabonis emtionibus nostris, uti p. 388. linato hinc accentus Uera ratio intellia itur, quam aestivant etiam nomina similia, in qu bus 'Aσεα, λέα, εμέα, Τεγέα, Ἀδρεα, Ἀλέα. Tu n vero si e Miδεα scriba , sive ιδεια, perinde est, neque, si cum Casati bono re potueris ιδεια, vox inlustrandi causa in exemplo subiecta magis respondeat, ubi, et οι diversa sunt. Quod si ioc volet Strabo, eligendum crat ex pluat nais vocabulum aptius, veluti δράτεια Ioitur omnis disputationis cardo versatur in notanda accentus diversa sede, iis etiam intellexit illitus ad Eusta liua T. a. p. 6 9. qui coIam suli potest. Olbserva vero hinc antiquam accentuum Vim, nam

turam et causarn.

deserim est et quae in oti ex tonum in Mi syllaba propinquo est Nidea. ae habet) Prope hane et est centu in media syllaba Prosymna quae templum collocato Midea enim Boe habet Iunonis Plerasque

247쪽

ro Gem. Plotho sic τω δ' οἰκητορων οἱ πολλαὶ προς Λακεδα μονίους ὰπεχωρησαν ' o δὸ Λακεδαιμο ιιιοι , φησὶ εόπομπος et '. Forte elegantius. Uerba εκ Τίρυιθος ad οἱ γὰρ quae plane absunt a Veneto, uncis inclusit Cissiu bonus, rediti tu uarianus, turbato tamen ordine et sensu, sic: Habitatores autem DT; In-rbe quidens postavruni se reeperiunt. Exiramione utra ad Nams sic nisi ocantur id es scatores, asina ero rem ceps σus agivae penes ii cedaemoniam auptiarn. Ex ea inquι Ani in Me nitun continiσraxunt agrum, eodem quo A a Vpi Aulum A; golici vocabulo nuncupata. Paris et Mose ira ex

ix Casaubonus malit - ΛακεδαιμοAων probante nexu et ipse earunc Argivi ob rebel est , si verbiam verbo rellionem habitatoribus nu vis, piscatores dicebandarunt Incolarum alii a tur: ab L ab , Asane qui et Tirytithe Epidaurunt vene ipse viciis est Argiae, prGrunt dii alii ab Mermiona pinquus Naupliae a Lace

ad beos, qui maiieis daemoniis in Messeniam sane

248쪽

πομπος , πολλην κατακτησάμενοι τῆς αλλοτοιας , εις ταυτην κατώκιζον, ρυς αli δίποδ'εξαιντο των φυγόντων

ινες ipsa historia. f. Pausan. I4, 2 et 34, 6. Recepi, ita tamen, ut uncis additis distinguerem, etsi ronouaus in variis Geoarta

vocem Λακεσαιμονίων e margine in contextum perperam reςe

ptat dςlenda itaque existimat Vulgo abest πῶta Deest aliquid. Sensus est Elis in Messeniam transla' Π ἐγένετο vel εκτίσθη- μωv. et cet. id et Pausan. cc. ll.J Cafau bonus Addo Stephanum'. v. Ceterum, nisi aliquid plapsum tacite revocetur, et sensus et nexus clatriticent.13 Ald Hopper ne ligenter ου γάρ. r Particula haec abest in Paris et MOse. is Vatic Paris Mose cum Cas aut ann. πεδέξαντο. Post i αὐτους alic Mosc. Gem Pletho. 16 Κώ ei omittunt Paris Osq. et hinc ad νεχωρησαν usTap

i Veno 3 μωλῆ eportati, et oppidum Asine, te reciperent: eoque Naupiusdem cum Argolica filo plienses recesseriint. iiiinis . . Etenim Lacedaemo f. a. Osi, ut ait Theopompus, ana Hermione una est de non pla ditione potiti, quam aliis obscuris uinibus, cuin mar- nouissent in ea coliocave ginem maritimum incolunt, piit, quos ab se conragieu qui, quod e mari quaestum

249쪽

δες κατοικίσαντος αὐτὰς ενταυθα ἐκ τῶν περὶ Ξπερχειον τοπων'

unde Politus ad Elissathium T a. mmor in nostio sic subplet: φασὶ τὰ Ερμιό,8 κα 'Aσί, 89 in piarnis clina id testetur Herodotus 8, 3. tu tanaen Asine ad tardaniylen ponit, et Laconicam facit, ab Asine ad Heranione in cliversana Carda myI Eenim Messieniaca in Laconicis ilibus fuit sinus Messeniaci s. Asinaei, in quo Cardainyle. V. Strabo supra p. 36o. Hic vero Ioquitur noster de Asiae Her Ponica, qui e et inde lata videtur Δρυόπη . f. Stephanus et Elymol. M. At quia Herani nica ab Arg: vis solo fuit aequata, et sine alia condita in Messenia, hinc Politus c. I. recte ab Herodot duas Dryopum urbes enumeratas esse putat, Hermionen , quae sane erat Argolica , et Asine ad Cardamylen , rectuque distinci ain Messeniacam , deleta Heranionica, ubi initio Dryopis fuerunt. Quae qui item arguta an et in pessita. Asineα

ad 'Hermionen possedisse trinium ' Dryopasse in ' Pelopo faciunt, Halleis sive piscato- in aulum appellant non inlares si euntiar. Brevis ad in Ponitur. feros descensus esse dicitur 6, 13. apud Heranionenses: itaque Porro Asinen Dryopuria ibi mortuis portorium Grae suisse domicilium perisibenu.

250쪽

nesum transvectos, diserte etiam scribit Pausan. 4, 3ς,6. unde ab Argivis expulsi esseniam concesserint. Sed et Elonem addit Diodor Sic. 4 37. adeoque Strabo p. 34. Dryopida olim τετράτολι fuisse adfirmat. Videtis igitii Eustathius aliunde adierisse Ἐρμιόνην, quod, cum respuisnt omnes libri, recipere dubitavi. Tum vero κα est ratam, . . in aliis etiam urbibus.

a AH Σπέρχιον. 3 Ven ἔντα. Post Mose et Paris. κατακησαντο nota commmutatione. Sic et Aldus et Hopperus, ut iidem paullo insertus Nis M, quod recte enae nclavit Xylander. Lego : 1 Ηρακλεους ἐκ τε περὶ τον Παρδεισσον Δωρισος ἐξελάσαντος αὐτής. Vulgata lectio ποσολοικIζει Cafau bono. Expuli nunc particulam υ πο ante Ηρακλέου praeeuntiris Uen. et Getri Plethone Contra recte usitateque de eὸ lena re Herodot. 8, 3. πὶ ρακλέος ἐξανατάντες.

s Ita Paris ut alibi solet, quod est prosateorum vulsaraclia lecto utentiuin Neque enim in poetae narrattionem subiectam latere, aliquatenus innitituri Pro Παρνησο dedi igitur 6 Absque σῆ Paras et Mose Proci Xylander posuit πώ quia viciniam indicet, ut infra πὸ p. 37s. in. Quod etsi recte

smnino monuit, non tamen recte recepit. Nempe cum

nominibus urbium το ε saepe τῆ περίχωρον signisi cian primis ubi clades, victoriae narrantur uti docuerunt Du-

sive eos quod Aristρteles ait fuerunt e Doride, quae iuxta Dryops Arcas eo transtulit Parnassum est eiecti: Ianicum a1rie circa Spercheiram Scyllaeum, quod est Hermio- habitarent: sive ab Hercule nae Vicinum, nomen habere

SEARCH

MENU NAVIGATION