장음표시 사용
61쪽
51 haec significati p0stulet genitivum, quem dicam genitivum-ablativum cst. Delbrue pag. 9 ad n Fuld pag. 79 his locis
tendimus inaudita etiam in hoc verbo praep08itio m. Ut saepius verbo τέρmisat causa additur laetandi vel satiandi participio, ut B 774 A 643, 3 597, 26, 181 ρ 168, sic etiam hic per me ἰηθέντες re8picien um 5m Hυκων est. μ 372 Κ 98). Quod autem Fuida pag. 79 asser 2 434, ut pr0bet significati0nem
si somn0 laetari jam est adm0nendum, ἀρημένος minime cum τέρπε at 0mp0nendum esse et nesci qu0 casu actum sit, ut, quum genitivum desiderare τέρπεσθαι significationem si habeat si Satiare vel c0mplere Fulda pag. 79 dixerit, vertat tamen pag. 80, 81 bmφ π μαρψ ταρπώμεθα amideriis Schlasesita ergattigen , qu0 suis quidem verbis explicandum fuerit amode im Sehias sicli ineven . Verbolenus si vertimus germanice est Wi W0lle uns attigen ingeschlaser begWungen v0 dem susse Schlaf Detro vero quum ad significandam aliquam vim adhibeatur est. . a R0che a. l. pag. 14 ea de causa Verbo m quam τέρπε at tribuere maluimus. Neque aliter explicandi sunt laci δ 47, 181, ubi satiare τάρπησαν significare iterum serma indicat desideretur genitivus pro dativ0, sed hic quoque materia, qua satiati sunt, inest participi0, ut vertamus Mala si sicli aber gesattio atten mi de Auge schauend i. e. am Schaven mi de Augen. Atque e0dem m0d inte pretamur V 441 Mer W0hlan i W0lle un ersat gen durchLiebe gelagen loco e 244 instrumentali s0ciativ n0nipus est explicatione. Ceterum ne credas Arte talem usum non 88 Η0mericum,l0cum asser si 52, ubi plane absolutum apparet τέρπεσδat. Si tuendum igitur est verbum τέρπεσθαι cum significatione satiandi genitivum- ablativum, instrumentalem cum ea laetandi desiderare.
63쪽
ad 6 459; confirmatur ejus sententia ἐν ὀφθαλμοem ' esse in OnSpectu, ante oculos ea re, quod quatuor locis Iliadis A 87, 406, Σ 135 190 adsunt participia, quae apte cum ἐν φθα μοι conjuncta apparent. Locis 294, 12, ubi exstat ἐν φθα μοι--ησας ut ε 343 usus jam est liberior participio non accedente. Aliter o 459 385 interpreto locos. Verba enim, quae motum aliquem significent vel directionem, praeter praepositionem k cum accusativo etiam ἐν cum dativo secum habere nemo nescit. Ut igitur i. ῶπα ἰδέσθαι f 373 9 147, ν 405, o 10 germanice est -Jemandem in'sonuit schauen', sic eandem vim inesse puto notioni ἐν φθαkloim δέσμι ch. a 204 4633. Valet autem haec constructio, si illa verba simul tranquillitatem significant, quae post motum intercedit; in Naegelsbae ad A 58 qui tamen, quod ad hunc locum dixit, rem, quae conspecta sit, in oculis quasi haerere erravit, immo ero acies conspicientis in oculis conspecti quasi fixa est. Atque perbene haec interpretatio quadrare videtur ad sensum locorum 6 459 385, quum enim, si quis admiratur aliquem aut conspicit iterum post absentiam, diu in oculis ejus quasi haerere videatur. Nos dicimus sic an de AnbliovJemandes eiden.
65쪽
43. πατρω eo ἐστι γενεῆ a 387; 44. τέρσομαι, καρχαλέος,
ablativo addens me han im Altindischen War auch de Instrumentalis Ver endet erden, aberrae regelmassige Casus is de Ablativ. Quum vero in lingua graeca dativus non adhibeatur pro ablativo, ubi exstant dativi formae, instrumentalem cognoscimus, cui saepius praepositio accedit bis ad significandam vim a viro allatam.
66쪽
περάε νηυσίν e 129 νηί, 508 σχεδία a 174, φευrtis ἐμ υετῆ βουλῆ τε νοω τε μ 211, φέρω. Hic idem valet, quod diximus do verbo θω et localem et instrumentalem adesse. Cognoscitur hujus vis maxime loco 171, ubi uterque casus una exstat, afuit ripa κ 171 44 άρη
Ρaullulo tantum distat ab inquumentali proprio instramen
talis, quem prae ablativ0 Latin0rum, quocum comp0nendus est, eundem respectivum dixerim. 08, ut supra diximus, rarius hic praep0sitionibus utimur semit aut durch , sed an in aes in Begu aus hinsichtlicli unter aliis quare mnis fere discriminis cardo videtur in n0stra translatione versari. Neque aliter res se habet, quum interpretamur gema88, nach aut um Ur, Rus, Hegen, um Willen , nam cauru quam h0 modo significamus
67쪽
saepe etiam instrumentum apparet, nec facile discernenda sunt. Ρraepositiones acgedunt μετά, μφι ἐπι περιΡrimum huc asserendi sunt loci, ubi unum ex multis quodammodo eminere mmmemoratur'. aersonis accedit praep0sitio μετά B 480, 44 S 366 φ 471, T 409, F 476, I 516, 427, d 4,N 661. 0 11 H 492 II 557, 2 508, 48, Ω 258, 42, 434,
45. Huc spectant etiam loci, ubi exstat εἰ- μετά reno 336 saepius, et nonnullos hoc modo interpretari possumus locos, quos attulimus pag. 36 sq. ut Γ 194, d 400 9 570. II 180 alios. Accedunt E 450 τευχε τοῖος localis Σ 105 s 100 4 δεῆσαν-φαι,οντας Ε 182-σπίδι γινώσκων αὐλώmde τετραφαλείρ ζ 183 -- φρονέοντε νοημam 304 pedi μέλαν ρ 17 χνε et ιρδη μ 45δστεοφιν πυθομένων' Praepositio διιεν accedit II 647 a 287 δ 151, 35 -263, , 555, ε 364 338, quibus locis nos et Wegen et um,nach alia adhibere possumus. Adest praepositi ἐῶ s 162, 1235, 485, 474 π 99, 111 ρ 308, 454, ω 511.
Separand0s esse l0c0s putavimus I 168μεt o κεφαλῆ Γ193lχερων κεφαλὴ, ubi κεφαλὴ jam indicat, quanto quis major aut minor sit. Atque in translatione nostra hinsitauic des auples diversa exstat sententia, quum de magnitudine etiam vel capitis exiguitate cogitari possit. Reddendae igitur sunt hae notiones
germanice um einen Κ0ps grasser der kleiner . Ceterum ejusmodi instrumentales Η0mer n0 sunt usitati. Vertam per gemassonach his locis:
Accedunt adverbiorum pr0pe m0d nonnulla V0cabula, quae tamen in e0rum numero n0n habenda sunt, quum inveniatur praeter has dativi Armas etiam accusativus 9 41:
Causa significari videtur his locis:
Deli Schweuger ininoesersaeitschris si SprachWissenschan UI Bd., 3. est, pag. 357. Minime placet quod commemoravit Lissnerus pag. 11 loco A. 45 genitivum esse στευφιν proprius enim instrumentalis est, quum ossa ipsa putescant ch s 17 a 161 . Vertimus germanice: ring Warmine euge an de Gebeinen autender Menschen Menschen, etche an de Gebeinenlaesten est L. Meyer pag. 5.
68쪽
Saepius causa participii additur larma dativi, maxime in
Multis locis vis causae inest etiam v0ci se, quam formam dativi pr0nominis dem0nstrativi veteres quidem non intellexisse neque t ei subscripsisse videntur est . a Roch HomerisclieΤexteskriti im Alterinum pag. 3683. Alicujus momenti haec videntur sententiae n0strae Arma in exeuntes ab initi instrumentales suisse. Viri docti n0strae aetatis, qui Η0meri carmina ediderint, ubique adhibent et dativi Drmam intellegi volunt.
Instrumentalis autem vis acillime cogn0scitur quum ex connexione Venuum, tum ex antecedente Saepius c0 uncti0ne επέατ 220. Ω 428 β 28l r 134, 3 232, e 479, 9 5 π 445, ρ 17. cum ἐπεί - Tum eadem significatione omisso emi A I 8, B 254J296 354, s 410, Ε 29 4l0, 676 816, 94 Z 224, 353, 43l, 352, I 100, Μ 315, V 230 356 669, E 35 37 9 109 138,194. II 631. P 16, 100 154, 227, 273, 340, 2 406, T 300, T T, s I90, 399, F 308, 10 591 609, 2 568,'740, 773, 1 25, ibi 226, 48, 2 339 441, 486, 9 248, 331 π 121, ρ 569 141 266, 81, 15, 134, 259, 376 308, 30, 251, 317 349, 16, cst 67,
Praepositi0nes accedunt ἐκ I 492 ela. I 162 L 304, P 400, s 444, F 776, . 458, ν 414,
69쪽
Natus sum Eusenseus assther pr0vinciae Ognaniensis in oppido, cui nomen est urni a. d. XVI eat Jul. a. h. saec. XLVIII meare medicamentario maturius desuncto et Leontine gente Oerigiana parentibus, qui fuga ex proelio ad tonsium
domicilium commisso e se contulerant. Fidem profiteor Vangelicam. Rudimentis literarum imbutus tonsi a viro benignissimo, qui officiis ibi religionem spectantibus etiamnunc fungitur, Fl0etero, puer XIV annorum gymnasii receptus sum Ρ0snaniensisFriderici Gulielmi, quod dicitur, in ordinem quintum. In eo
praecept0ribus a quibus institutus sum semper mihi benevolentissimis animum quam gratissimum retinere nunquam cessabo. Tribus annis p0st qu0d proximum domicili parentum constitutum est gymnasium Sremae stequentavi. Hieme annia saec. LXIX matur,tatis testimonio instructus hanc almam Viadrinam adii civibusque academicis adscriptus a rectore ejus anni magnific0, v. ill Alabbe, nomen pr0sessus sum apud ill philosoph0rum ordinis decanum spectabilem v. l. 8ehm0ellers. Quum vix per annum hic studiis me imbueram, exortum est bellum illud cum Francogallis, qu rum in finibus stipendia feci iis tempestatibus per X menses. Revocatus deinde maxime cura atque opera v. d. iobbe tum iterum rectoris hujus universitatis honore functi, cui quin gratias maximas agam sacere non possum, aestate anni h. s. LXXI denuo literarum studiis tot me anim dedi.
seminarii philologici extraordinarii auspiciis'. l. Reifferataeid, Roggbaeh. Quibus tum . ill quum omnibus, qui in studiis
meis benevolentissime me adjuverunt, gratias ago quam Mimas.
70쪽
I. Iacit Agric. c. I ad n lego. minus tristisium in ea legatione detentus aestate ad spem consulatus revocatus est. Π Cio de r. I, 8, 32 ex parte ideriti secutus sententiam legendum esse censeo: Quid autem tam necessarimn quam tenere Semper arma, quibus vel integer ipse esse p0ssis vel provocare integr0 vel te ulcisci lacessitus. m. Cic. de r. I, 19, 5 verba corrupta sic emendaverim: Qui quum diceret esse quandam prudentiam, quae versaretur in perspiciendis rati0nibus constituendarum et regendarum rerum publicarum, excitabatur h0m promptus ad omnia abundanti doctrina et quadam incredibili varietate rerum atque e0pia. Iv. Homeri Iliad. Η 101 studet his αὐτὸς θωράνω at con- stituendum esse existim0. V. In quaestionibus maxime grammaticis respiciendae Iunilinguae quae eandem ducunt originem.