장음표시 사용
31쪽
adiectiva, qualia Sunt κρυπτος, κρυφιος, κρυφαῖος, σκοτιος, alia.
Maximam autem in Creusa fuiSS Verecundiam matris, et emulierum natura et e versibus 89 et 898 0nSequitur, quo loco de calamitate Sua CreuSa querela eden8, e, ubi a deo in Speluncam abrepta Sit, ιδ ματερ X clama 88 et p0Stquam filium pepererit eum pr0pter matri tim0rem Iρικα ματρος in speluncam abiecisse dicit. Quoniam autem pri0rem illam de perdita a Stitat qu0relam Verbi π&ρθόνια παργανα eXprimi intelleXi quippe cum fasciarum usu a Virginibus prorsu abh0rreat alterum illud, quod in id0
oriri potuit Sententiam Sic optimam Vadere, nem negabit. Nam cum veri, ἰδία indicetur Creu8am Solam per e, nullo adiuvante, infantem involucri colliga88e, adiuncto genitiv0')ματερος Sententia St, CreuSam matri timore ductam ei se subduxisse et solam clam matre filium fasciis in x0lvisse quae res de memoratu digna St, qu0d plerumque m0riS St, ut matre puerperi operam praebeant Suam. Praeterea autem n0n mittendum puto huiu8 0ci sententiam ad versus 955 εν ορ*νγὶ παργανωGαντες πεπλοις Similitudinem prope
Iam se a difficultate videamus, quam Viri do et in verb0
Vox ἰδία cum genitivo coniuncta reperitur in Aristoph. Ran. 02.
32쪽
Gactor νoιGιν. Non infacete Sic quamquam cum dolore virginis opera ab ea praeter Xpectati0nem V orax appellari facilec0ncedes. Quae dicti cum liberior videretur, p0tius Statuam ad eam interpretandam et tanquam c0rrigendam verbum ἀμφίβολα adscriptum eSSe, qu0d interpreti tempore pr0 substantivo di φ ix στρον in Su ut 88 n0n negaverim ' quam cum Hermanno putab0, Vice Vel Sa Verb0 μφίβολα V0cem πύργανα Velut interpretati0nem additam SSe. Neque tamen ad luctivum μφίβολα pr0leptice usurpatum hoc loco me offenderet dummodo metro integro id servare possemus At cum et in ei8, quae pr0xime Creusa dixerat
et in posteriore parte enuntiati inde a verbo Go metro dochmiaco USa Sit σοί ταν ενὶ φα, κεὐlκίδος ἐμῆς πλάνους, cumque reliqua quoque Verba computata duos dochmi is mciant 3 0rbum ἄμφίβολα Supra a me in SuSpitionem vocatum abundat. Scribo enim VerSUS 1παρθενια cr ἰδία Ἀπώογανα ματερος Go ταδ' ἐνῆς α κε κιδος ἐμῆς πλώνους ' )Nunc qua rati0neird Verborum Sit turbatus erit dem0nstrandum. Postquam Verbum ἰδία mutatum est in ἐμας et adscripta v0Xύμνίβολα 08 V0cem παργανα irrepSit, genitiVum μαὶερος non Suo loco Stare ideoque p0St adiectivum se se p0nendum esse, interpreti in mentem Venire facile potuit. Fortasse etiam e consili genitivum inter παρθενια et πώoγανα c0llocaVit, ut genitivuin adiectivo et SubStantivo inclusum cum h0 tanquam
y cf. Leon. Tar Anth. Pal. 6, 296, 4. '' iro scriptura τε ὁ librorum Scribendum isse ταδ' apparet: in verbo νῆψα quod Fixius mutavit in ὀμα, nihil mutandum.
33쪽
33 Quae si secte disputata sunt, omnes difficultates hoc l0 0remotae urit nam et metriam resste procedit, set matris iure menti fit, et verborum abundantia t0llitur. Ν0n 0ssum ab his versibu di8cedere, quin de loco, ubi Creusa filium p0pererit et 'Scii inV0lverit, pauca dicam. Nam versu 949 CreuSa paedagog0, ubi enixa Sit, interroganti respondet, Se in pelunca, in qua Sit 0mpreSSa, peperiSSe cum Mercuriu in pr0l0g v. 6 0mi eam dixerit nixam esse et idem appareat e verbi8, quae Creu89 pSa V. 344 edit mox
Ne dicam ex alterius illius l0e imitati0ne eum, de qu0 disputamu8, 88 ortum SuSpicari 0 facit ' qui e 0cutione ζευγνυναι γ μοι SiV λεχεGιν Sibi Videatur); 0nne ab80num dice8, qu0d paedag0gu paul0 08 quam e Creu Sa audivit, illam s0lam in pelunca partum edidiSse, Versu 954 ex eadem quaerit, qui filium exp08uerit qua Si illa in pecum exiisset, ut filium servaret Praeterea qu0d Creu8a deinceps V. 95 in obscuritate atque tenebris εν ρφναί Se filium exp08uisse dicit, multo videtur Verisimilius 880 eam ad exp0nendum filium
34쪽
Nam interp0latori illi non apte c0nVenire CreuSne reSp0nSum: ἔτεκον κτλ. Videbatur in paedag0gi interr0gationem: κατ Ἀξεκλεψας ζῶς Ἀπολλωος γάμους; quia eum id p0tissimum putabat 0g988e, qu0modo illa nuptias Sive partiam celavisset quare ut in antro S Solon enixam 8Sediceret Creusa duo ill08 0rsu interiecit. In quo illum verbi εκκλεπτειν n0tionem fefellisse arbitror, quam de celanda aliqua re Surpari 08Se Uamquam Π0n neg0, tamen quae Creusa reSpondet: τεκον ν Gχου αυτ μου κλυων, γερον, ita dicta Videntur, quasi aliquid n0vum et paedag0g inexpectatum dixerit, cum Se peperisse fateatur GraViS-Simum enim St Verbum τεκον, et quo Creusa inne dubitati0ne removere videatur, quasi nuptia partu non SecutUS sit. Itaque e Creu8ae Sententia verbo εκκλεπτειν ine8 noti0 frustrari, irritum facere, malum Ventum Vitare. Ne qui8,
quia ab ip80 paedag0g de partu iam versu 932 menti facta Sit, eum Verbum εκκλεπτειν illa n0tione usurpasse neget in t0ta ille se fabula hominem stendit ing0nii admodum Senili8, quare etiam h00 000 rem quam debebat perspectam habere, denu e Creusa perc0ntatur, pariter ac Si adhuc nihil de ea re audivi88et.
Cum eiectis versibus 9480t 949 huic l0c0 medelam adhibuerimu8, alia qu0que in h0 c0lloqui res extat, quae offenSionem m0Vere 9088it. Nam Mercurius in pr0J0g0 v. 8 et 27 dixerat Creusam Ι0nem ut moriturum exp0SutSse ipsa V. 965, cum interr0gatae8Set cur filium Xp08uisset, Apollinem eum Servaturum 8Se Se arbitratam contendit. Quid igitur Nonne neglegenter h0cl0eo Euripid0m sedissse dicamus At cum Mercurius V 26 commemoret Serpentes illo aur008, in quibu et τεκνα τρεφειν m0s fuerit Erechthidis infanti a Creusa iniectos SSe, et 19Samultis locis pollinem incuset, qu0d suum et ipsius filium n0n Serva erit facile c0gn08cimus, Euripidem statim ab initi fabulae
35쪽
35 rem ita tractass0, ut Creu8 de filio ab Ap0lline servando c0gitasse videatur. Adde qu0 virgo vitiata parentum tim0re et animi ang0ribus agitata filium cum indignati0ne quadam inde cubile abiectum, V. 899 εἰς ευνύς τὰς σας quantum in
ipsa erat, perdidit Sed ita, ut deum, BiSi crimen crimine cumulaturu esset, non 88Surum Speraret, ipSid filium male perire. Quare neglegentiae crimine p0etam abS0lVemUS.