장음표시 사용
201쪽
re biolt encore dans la meme contrde, tors que Junon irritἴe de cesucces, resolui de tui en se ire perdre te fruit, en dissipant ses trou-peaux par un artifice, qui est rapportὰ au long par Apollodore, B Motb. II Io. Il est urat qu'il dit, que cela arriva vers le& montagnes de Thrace . Mais outre que la Mythologie n'cst pas toujours fori exacte suries fatis Geographiques , ii est certa in que solis te nom de Thraceon comprenoit alas toute la Thessalie , laquelle mhme ne prit cenom, que d'un descendant d'Hercule, fulvant Strabon, a la fili duLivre IX. A quoi it faut ajouter ce que dit fur ccla Uossius, enses Notes fur Pomponius Mela, IL 3. p. Iso. Edit. de I 658. or Hypate touchoit avx montagnes de la Thessalie .
Je suppose encore, que te passage, oli Apollodore dit que Ju-
non, pour disperser les troupcaux d'Hercule, πως βουσίν οἶστρον ε- , te mot oti ρος ne doli pas eire entendu de cette c*cce demouches , qui tourmentent les animaux . Mais i 'Historien s' est servi de cette expression pour marquer , que la Ddesse avolt misces betes en chaleur, & leur avolt cause cet hiat violent, qui est
appelle agrdablement par Horace, Od. i. a . Flagras amor, o libido , cuae solet matres furiare equarum.
De la vient l'Epitcte d'O'ις ροφορος, donnbe i Venus dans une Epigramme de l'Anthologie, VII p. s9 I. Edit. de 16oo. Je ne finiroispas, si je uoulois ramasser ici tous les exemples paretis. En voila asset pour comprendre te veritabie sens de ce passige d'Apollodore ,&d'un aut re incore du meme Auleur, II. I. oli pariant dIo, mε-tamorphoste en vache , it dit que Junon τη βο ' ο ρον Car cela doli Etre en tendit de la meme passon, doni je viens de parier, sui vant te Scholiaste de Sophocle , Electr. v. s. dc celui de Lycophron , fur te v. I 292. Et en esset , on a pretendu, quedans la vhritε dii sali, Io fit a Tyr pendant dix ans te mhtier de Courti saniae, comme nous l'apprend S. Epiphane, S. 1o6.
202쪽
J'ajouterat seulement que les Latins Ont quelqueseis imith ce te lacon de parier. I 'Auleur du Poeme de Ciris, attribuε a Vi gile, v. I 84. pariant de la meme passion r
rribili praeceps immisitur orsro. Et Τertullien De Pudicit. e. ro. , l'appelle paret ilement moecbiae Asilum. Ce qui me laurnit en passant thccasion de rhtablir unendroit asseZ corrompu de votre Catulle Carm. 98. Car je suis per
Praeterea rictum , qualem defissus is oestrum Metentis mtilae cunnus habere solet. Je ne uous en dirai pas Ies rai sons. Elles seu tent aux yeux . Tel fui donc te sujet de la fureur qui seisit les troupeaux d'He cute. Aristote nous apprend Hisi. Animal. UI 18. que quand les Vaches sont en chaleur , ciles ne peuvent plus et re retenues, parceux qui les stardent: Αἰ in βόες ναυούσιν, ύτω δε
λαμβάνεσφαι σεἰς βουκιλους. Il en est de meme des jumens. Temoin te passage d'Horace, que jai rapportd ci-dessus, & ce vers de Virgile, Georg. III. 266. Scilicet ante omnes furor est lagignis equarum, Cela est connu de tout Ie monde. Il est donc tres-vraisemblabie, qu'Hercule au desespoir de cetaccident, qui librangeoit ses projeis, & ne stachant commen i yremedier, commenca par recourir a la Ddes': Venus, a qui peuγetreii imputoit ce matheur, pout l'engager a tempbrer dans ces animaux une ardcur, qui obεῖt a ses ordres . Ayant donc trouve dans la Campagne d'Erythos un heire respectabie par son antiqui
lat, a mon avis, te sujet de la Colonne, & de l'Inscription quete lis ea cette forte. v
203쪽
Clast-a.dire, en traduisant ces vera a la letire: Hercules locum hunc e ecravis Veneri omnibus pateαὶ , Ger neas boves ex gotho abigens, scias domuit amore omnibus patens Dea. His autem meo Ilio Euotioni uicto, - bae soboles Eoibo hocce donavi solum , MonumenIum amoris , fago sub umbrosa. I at tentu ausi de rendre en vers cette Inscription en cette sortet Omnivagae Veneri AP des hine arva dicanit , Germnis vaccas Ermbo dum pellit ab agro, suas Dea mox insano ultrix furiavit amore.
H ego , ω barum soboles, Ne moesta perempto motioni EOthe genitrix, sub tegmine fagi,
Huncce dedi campum, monumentum , o pignus amoris, Les changemens que jbi fatis dans le texte , soni peu considE labies. -joint a ΚυΘηρα, n tant pas supportable , jgi substituε un mot, qui en approche fori, & qui convient parseite
ailleurs it parolt Evident, qu'il est ici question de la mξme inesse, doni ii est parto au troisε me vers. Au second , Γηρυονειας est ce qui m'a paru te plus approcher du
204쪽
A rhgard des Inscriptions , Plutarque m Aristia pag. 33 Edit.
205쪽
CONIUGI SVE GRATAE etc. qui ne fati aucun hin
206쪽
si les Habitans d'Hypate n'y comprirent rien. Mais it en Eloit auia trement des Prξtres de Thebes , qui ayant toujours cu devant lesyeux les trois Monumeps , doni parte Herodote , & ayant appris de leura devanciers, .comment iis devolent e tre lus & expliquεs,n'eurent pas de peine a .en Dire auiant de la Colonne , doni ristote nous a heureusement cotiscrvε la mεmoire. Jhi l'honneurdδtre toujours avec la plus paria ite, & Ia plus respectueuse consideration, Monsieur, Votre tre humble&tres obeislant serviteuci Le P. BOUΗΙER. ' V M Dpographns labori suo extremam Iam imponeret mamm, Don Ia Condamiis ex Academia Scientiarum comitare flamma harum Epistolarum Auctorem adSit , quamplures ad eum Inscriptisnes asserens, quas duobus abhine annis in Asia atque Africa peculiari ipse cura exstriapsu. Graecas omnes, ab Ephesi praesertim Aquaeductu, qui istiusmodi lapidibus magnam partem constructus fuit, exceptas, in aliud tempus --ctor disseri , si earum exemplar eum duobus aliis . ρυα domi servat , comferat, er per plurium si, ut innisum hominum diligentiam proficiat. Adem praestat eirca CXL Graecas item epigrapbes alias, subsequenti dis a CL oe amicis o P. Paneso Massyue degente acceptas , inter quas a modum prolixae plures, ae praestanti mae, quamvis ab indocto in iis ν gmnsibus Graeeo transcriptore mirum in modum deformatae. Ex Latinis
autem Instriptionibus subsequentes seligit, eximias quippe , O publica imce maxime dignas. Arcum qui in Tripolitana urbe es reliquus, deco. rat prima: ejus non nist sex aut septem verba, ct ea quidem deformata, Auctor ab itinerantibus acceperat: unice, quod sciat, dom. la Condamine sanam ct fere integram, ut hic exbibetur , descripser. AEdimium
es ex albicanti marmore quadratum, obrutum tamen magna ex parte , ac terra opertum. uuadrimis instrvsit, cum in unoquoque latere ingens fuerit porta fornicata. Inscriptio inter coronicem fornicem , zophoram
ct epi lilium occupat. Vuadruplicatam fuisse ex eo iustere es, quod etiamnum in duabus ex faciebas appareat, quae non oppositae sunt, sed conriguae . As omni item parte Arcus opere anagl bo conspicuus erat, sed nunc vestigia tantummodo superstini. Barbari capita detruncarunt, muros superstruxerunt, tres obduxere ex portis, domumque cum vereri constructione conjunxere, ur ad vulgares xsus opus omne comerterent. A a a In-
207쪽
Inscriptio Arcus Tripolitani in versus quatuor distributa IMP. CAES. M. AURELIO. ANTONINO. AUG. PP. ET IMP. CAES. L AURELIO. VERO. ARMENIACO AUG. SER. CD SORTITUS. PROCOS. CVM. VTTEDM. MARCELLO. LEG. SUO. DEDICAVIT C. CALPURNIUS. CELSUS. CVRATOR. MUNERIS. PVB .
S. II VIR QSTFLAMEN PERPETVVS ARCUM PECUNIA SV EX MARMORE SOLIDO FECIT
Prope fornicem et Ephesint Aquaeductus.
IMP CAES TRAIANI HADRIANI AD DIOECESIN ALEXANDR
. . . . OC. BIBLIOTHECAR. GRAEC. ET LATIN. AB. EPIST. GRAEC. PROC LYCPAMP. GALAT. PAPHL. PISID. PONTPROC. HEREDIT. ET. PROC. PROVINCIAE. ASIAE . PROC. SYRIAE HERMES. AUG. LIB. ADIUT.
Capsa marmorea in vestibulo Templi Turcici prope Ephesi Khan
HAEC ARCA C IVLI HILARI TRIERARCHI CLASSIS SYRIACAE LIBURNA 'GRYPI
208쪽
Rodosti a Constantinopoli leucis a in Graecorum c ueterio THETIS. EADEM BYRGAENA ITALICI CORISCIAVG ' L. CON. CAR. ANN. XXVI. ET PERINTHIOFIL. ANN. XII. H. S. S
SVIS. U. F. Pondus aeneum in Danubio flumine prope Ruscitza repertum argenteis literis.
209쪽
3 9oAVA haec adomatre, tu aegra incust vagetud nem plerasiue alias veteres Inscriptiones, quas prae manibus habebat, silentis pre- Anere coactus est. Paraverat autem bujusmodi epistolas dare aliis quoque luteratis viris , atque in primis Illustrissimo Abbati B ηοη, Regis opsiani i a Biblistbeea, , aeque illa supra quam aeri queat benemerito , tum Claris: Eustachio Manfredis Bovoriensi , inque aliis studisrum similitudine Abi junctissimi. In illa Graecas multas epigrapbes in lucem edere, atque illustrare babebas in animo , maxime vero subsequentes quattuor L tinas, quas Publi tius invideri non sustinet. In Anglia ex Gordonio. IOVI A VG M CENSORIVS M FIL VOLTINIA
