Oeuvres de Virgile, Volume 2

발행: 연대 미상

분량: 439페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

421쪽

etc. Sichle , autrement Sichartas ou cerbas, poux de Didon, avolt t tu secresement par Pygmalion, quivouloi s'empare de se richesses Mais Didon , avertieen songe de son matheur , auua uiae parti descii sors deson mari, aveonesqueis elle s'ensuit en Afrique, et y sendala ille de Carthage. 6 Ni en Libre, ni dans 'r, etc. I a Libye est cet te Partie u mondesque Pon nomme Afrique mulco donnoit Plus particulierement te non de Libye cette longue δtendue de pay qui est GHeia dea'Atlas, depulsa dipypte

dea Orient Αinsi, a plus grande partie deda Libye Iul

Iliassotticur si deIupiter Ammon , et 'une nrm-phera pys de Garamantes C tot de lui que Didonavolt acheterae terrain oci elle avolt bati Carthage. Piquέd resus qu'elle Limit de Pepouseri, ii menaca de lui uire

I guerre et de detruire in nouvelle ille Les yriens, craignant a colhre de ce res barbare, Presserent eurretne de consenti a maria ge Elle te seignit, et demandaseulement trois mola de dέlai, mur avia te temps de pre-Parer ian sacrifice avx manes de Sichfe, son premierdpoux Le temps d sacrifice arrivd elle monta sur Iebucher mi'elle avolt fait resser, et s'yioignarda. et estis rέcit cies historiens Cotte venture , rate, Lusse, parot auoi quelque apportisve les mur indiennes, qui ouvolent 'etreias inconnues au Tyriens.

L. belliqueus Afrique riche e trionaphes dis estnium hic sol que Lusage de triomphes sit elabit, soli qu Anne designe eulement e caractere uerrier de cesnations carcit,' est pas nature qu'elle Asse allusion auxvictoire de Romaius dans ceti partie u monde, amolns que Virgile ne a suppos inspiree.

E is Syrtes, si re utabies a Petrangen es

422쪽

nasamones habitoient vi a is de la grande Syrte versta partie orientale de Tripoli Ceux qui avolent te matheu de satre naufrage oura'echoue suries cotes an reus , έtoierit la prole do cesteuples inhumains, qui loto deles secouries, venoiqnt profiter de leura dέpouille r 'olivient sans dout l*pithhte J'inhospita appliqud ex lagrande Syrte. Getulo urbes Les Gέtules , nation uroce, sans Iois, Sans moeur et an humaniti, tolent silues au midi de Carthage , et Viendolent usque che les Garamantes et dans la Nigritie. Les Numiae occupolent te Bil IV . 'έpithhte infami nit allusion ea leur maniere particuliere de montera hevat Ili ne se servolent ni de Dein, ni de bride, malastune simple aguelle our conduire leurs hevarax. Annibal en uti grandisombre dans se armem , iis fabaolent hi principale force de s cavaterie. Les Barceensint Ialas leuesnom in desert de Barca, pay brutant et aride Laeou vient que Virgile te designe Par ces mot Hinc deserta sui regio.

son commerce et par se colonies, donicios plus cethbres soni Carthage en Afrique, et Cadix en FUagne. Et de menaces de Otre ferri, etc. En esset, ' malion innipa une flotte nombreuselour veni altaque sasoeur, et les Tyriens qui avolent accompagnέ dans insuite; mais en yant i dissuadέ, sol par de prodiges, mi par es prieres de s mhre, it tourna es uesta c4ude l'Espagne, oudes mines d)or lui promettolent de gran

423쪽

morige mais que te sacrifice est agrέέ parrae Die caque Pon croyoit connoitre a certain signes. ii Et de humide Mion Orion toti, di on uri grand chasseur Mant offense Diane , desse de lachasse, it ecfutiunt parda morsureta'un scorpion , qui sortit a rinstant de la terre Les Dieux, oucngs de sonmalheur, te changhrent non constellationarillante qui

Porte somnom.

424쪽

9u bien elle niarche reli eusenion spatiatur .

Lec lauios Roniai nos, dans θs ours de setos et de sacris ces, falsolent autour des auteis docespeces de processioris,

bea uua naain. 'est a quo Horaco fuit allusion Festis matrona ooeri iussa diebus. Et Ies eum attaches stir lex utrailles, etc. Ceuxino consuliolon Iecontraii es dies ictimesci appeloient Aruspices Cotte superstition , prati iuste a les Romaius leur veniat de Etrusque , eurs volsi . 16 Daus es foreta de Cretes, etc. a Crhte, auioire-d'hui Candie, ut tota our celebre par adresse de seshabitans a tire de Paro. Dicte montagne a Pocciderit decet te te.

Rie de plus iuste que ceti comparaison 'unera he

cipit emri , mediaque in voce resistit.

425쪽

19 Aborae Venus, etc. Amreditur, apis alioquitur.

Gest, en esset, une ennemie qui altaque son ennemi pardes rufes Puer , enistit expression de me pris dans cet

des marias es, et somnoni exin te cri nuptia che les Grecs, Comme Talassius che les Romalas.

quand elle veutilaire. 22 μ me sed la terre oest un heva fier,mais tranquille son*es, id est, sonans pedibus. 23 Et les riseidu Xanthe. e Xanthe donicit 'agiticiis'estias celui de Ia Troade; 'est autourd huicia ri-vthre appete Sirbi, qui coule dans a Natolle, et fur lamelle est situέ la ville de Patare, same e par oraclo

426쪽

et consacre a Iupiter Ammon. L'on ignore etymologie deco nona, uigre t te Ies conjecture des mythologues. Ce Die eloti represent aveo de cornes de bέlier ω'ostvient qua est quelque is appet Co Ser. Iarbas , represent commem prince religieuc, marshua maniere de barbares Iliati de temples et sau dessacrifices; maisilis epargne pacles Dieux quand iis mamquent de satisfaire se desirs Son distur a Iupiter est molnsine priere γ' un reprocli me M'il lui sest, ou deson injustice , o de s sothlesse. et mur aure et ou e oux Ce o dominum .ioitu titre respectuein qu vile epous donnoit h

Paris, sit de Priam , ut cause de la mine de a putrie. De tonsues heros d' mere, 'est te sevi qui est di faire

Μidas et Cessus, nyέtoit pas moin cέlhbre par te lux deses habitans, que par les aued Pactole. 28 Mercure, fit de Iupiter et demata, fili d'Atlas, έtoit regard comme Ie message des Dieuc Die lusearaeme de Eloquenoe, celui dea athlhtes, des marchanda

427쪽

sui et de conciliation. Μercure traversant Arcadie, reticontra deu serpens qui se battolent, et les separa avec in basuelle. I ramhne de Enfers, etc. ορκος en reo, signisse

sermoni Les Dim juroient par te Styx d'ou vient que les Latins Ont appela ce maritis infernat Orcus, comme qui

428쪽

diroit, D sermenides Diauae οὐ ensuite donnyee nomaumieti des Eusera, quelque is a Cerberes, a Charon , et enfin a Pempire meme dec fers. Dansae triste seisur. Le artare, Tartarus a sing Iier, est leuieu te plus pro nydes Ensera, olides meo nason punis de leur crimes.

έtoit, astronome, an cesse occup a considerer Iesastres de quelque lie eleve, e qui fit dire u i porioit te ciet sumses paules On ajouta, mur completerna suble, γ'illat metamorphos en ces hautes montagnes de PAfisque, surcies ellescit avolt coutume 'ohserver, et porterent depuis somnom. Virgile a su lo conserve icis do te sonue, en te reprέsentant Dia seis commmune montagne et commea σὸant Atlas ἡtoit phre des Ples des , et par cons ient de Maia , mhre demercure.

ta me Ce 'est pos et te me, etc quem ercure Cons,dereri nauis tous cos memens tui annoncent a passionde Didon , tua complaisancela'Enge Gest te quoi il est indigne Pen consequence, it Vadivrer a ce prince uti assint terribie , inseariit. Se premier mola sontis repro emel dyironi et de compassion II lui ex se ensuit Iesordres de Iupiter, o eu rhs dans es me termes. Tel est te devotr 'n messiiger Cette Φέtition , moi si siquente dans Virgila que dans Homere, D' rien de chinquant Ρarce Myelle est conforme asta v/ritε et a lalaison.

55 Se derobe αἰα,ue des morteli, etc. S'il donnoiti Ende te temps de se iustifier, cette apologie serest ista et rendroit Iesmessage inutile. Μercure, en ledaissant aristhrusquement, reζtonne et precipite son gyart. 56 mis, helai que Dire a Cette suspension, a compagnee 'une exclamatio pathgiique dans la Muchedii poete exprime I'interet avec eque i entre dans lissentimens de son heros. De e genre est encore iam trophe touchante a Dido , oram' il a reprelsente contenapiant tristomen tes appreis su έpart 'Enee Gestatus quena podsie anime te recit Son euthousiasme , dise

429쪽

urent ei cela durae ne sέvere de historion, ne conDo1t pacta neutralit f. Μuis si te poete s'intdresse et se passiorine,c'est oujour en saveur defla vertio deri infortune. 5 Tem 'tin nimiresse misi des fureur de Bacchus Ce in seni, iacchatur, exprinae u granddέsordre et une prande agit: ition. La comparaison qui fuit ,' est qui te developpement duae e mέtophorique hyas, de Θυοι, se eter aveo iolence. O donne ce nom auxfemnae qui accompagnerent e trionaphe de Bacchus lao retoli des Itides, et a cenes qui celέbroient to dea troilon se fetes extravagantes parmi les soreis et les mo tognes. nilli, de οργη colere et e mo exprime assecla furetir avec laquesse se celέhroientdes mysteres de Bacchus. ιhenore, montagne des uvisons de hibbes , patrie deae Dieu.

ere , salson des tempetes premier obstacte mediis Aqυ si nistic, es Aquilons, venis directiement opposέs

430쪽

gQ Uaseu Cavcase, etc. e Caucase, monta ede Scuthie, enire la me dioire et Ia me Casmenne Gesti me Prom&hε sui attachέ. Desu nesset uinii conres pro ince de Perse, in id de elis reniere. I sembleouedes betes, aris queries bommes, solent plus feroces , ii proportion que te pus tu'il habitent est ius inculte

SEARCH

MENU NAVIGATION