Gentilis Angollae fidei mysteriis Lusitano olim idiomate per R.P. Antonium de Covcto Soc. Iesu theologum; nunc autem Latino per FR. Antonium Mariam Prandomontanum, concionatorem Capucinum, ... instructus, atque locupletatus

발행: 1661년

분량: 139페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

11쪽

Quod quia non facilE sperare , esset

quodammodo non paruam inurere notam

spectatissimo Zelo, summaeque Vestrae benignitati, a verbositate abhorrensi his tantum exhibitis; Purpurarum Vestrarum sacra syrmata osculor, Humillimus in Christo seruus . Antonius Maria carucivus

12쪽

LECTORI

BENE VOLO APpendicii Latina mea , mi Lector, rudi,

setigero , peronatoque pede currit Minem; Congrua enim ratio 2 strios ,

cothurnos deponere iussit; genuinas nempe perio Theologi , Diovsjue nitidas loquelas ἱArpinatis et antes , sdridosque lepores: imo Togam , Amphitapamque ab dicere,. Synthes tantum- moia sibi relicta , barbarae , torridaeque regionis qualitas , CHumque quo ipse vadit peregrinatura, coegit: N. nomina rursum pos onendo, vel vices, Aetolia uiomati , ac Lusetano incommJda ferrem: atque tum , nominum caselis, meras , vocumque stui adhaereus , Mi Sonario tyroni apprime pro cerem ; qui eorundem Idiomatum ignarus , dum vocem, aut nomen per Latin

13쪽

ni , ibi lagati idiomatis, lectionem venaretur , illico , vocem, s nomen ignorauum , digito quasi pa pans , inueniret: denique a praedictorum involu , ac Lusetani Idiomatum operis pupilli Tutore, s Amico discederem . Exctisa igitur: me

14쪽

NOs Fr. Marcus Antonius is Carpenedulo

totius ordinis Fratrum Minorum Capuccinorum in Romana Curia Procurator Generalis Commissarius, habito prius verbo cum Adm R. P. Simpliciano a Mediolano , nostri ordinis ML nistro Generali, licentiam concedimus P. Fratri Antonio Mariae Prandomontano Concionatori

Socio nostro,ut Opus cui titulus: Gentilis Anguia Fidei 'ridis, circ. & ab aliquibus nostris Theo

logis reuisum Typis mand re valeat: seruatist men seruandis. In cuius fidem has manu nostra

subscriptas, sigillo item officij nostri curauimus

muniri. Dat. &c. ex Monasterio nostro Romano

Kal. Mah Anno I 66 I. Fr. Marcus Antonius quisvrat.

i Locus 4i Sigilli.

15쪽

Imprimatur , si videbitur Reuerendis mo P. M. Sacri Palatis Apostolici. O. Archiep. Patrae. Vice .

ri. Raymundus Capisuccus Sac. Palat. Apostolici Mag. Ord. Praedic.

16쪽

OBSERVATIONES

IN LEGENDO IDIOMATE

ΡRincipio aduertatur, nunquam Idioma Angollae destianere in ii teram consenantem, exceptis adverbijs quibusdam Interrogationum, quae in Idiomate hoc habentur illaec enim in consonantem desinunt. e. g. Dim quid rei est Inhuim quis est A falaabim ξ qua de causa dc aduerbium Mabim . quod per se nihil significat; sed verbo adiunctum significat, quomodo Exempl. Huiaeta Vahim quo modo debeo venire , Huba Mahim quo modo debeo ire Θ . ia Idioma hoc non habet vocalem post mutam ,& liqui

dam.

3 Nunquam ingeminat literam R. seu sit in principio nominis, seu in medio. Exempl. Rirmi . idest lingua. Risui. auris: Rigundulatur Declaratio. quare si nomen aliquod inueniatur , quod incipit per R. non duplicabitur haec litera, sed pronunciabitur veluti penultima Marisco, Asar 3σο, dce. Lusitanὸ, vel Latinε malignum. pri

scum, M. .

6 Communiter nominibus, siue verbis , quae incipiunt his literis B. D. G. V. consonantibus, & Z. praeponitur haec li-RIa N. quia in Pronunciatione videtur requiri haec lit

17쪽

ra N. Exempl. Nbondo, quaedam arbor. 2 buri , haedus Ndungue, modus, siue dolus. Mui , . Dominus. Mombe, Bos. Nu la , pluvia. Nuunda. Exa. NEambi. Deus. P ea inba, Elephas, dic. quae pronunciatio inuenitur etiam in Idiomate Brasiliae. Exempl. Nde . idest Tu. maeree. ideo Ego. s Aduertendum , quod nomina, aut verba, quae habent in aliqua syllaba duplices literas , multum interest pronunciare ea cum litora duplicata, & non simplici: quia in pronunciatione differunt sensu, quae scribuntur litera duplici. Exempl. Mila. cum unico l. significat passerem . cum li. vero duplici, ut Milia . significat semitam, seu viam.

occidi passerem. 6 Quoties in nomine, aut verbo reperitur haec litera V. de vocali pronunciari debet, ut consonans . Exempl. Atuaυula. multae personae. Rierino Mavmι DH Fauula. hodie audiui multas Missas. Quemadmodum pronunciatur Lusitana lingua Vulto. vida, verdade, dcc. Item & Latina Vultus , vita, veritas, dcc. & quando reperiatur hoc verbum , seu sit in principio nominis , seu in medio cum duobus punctis supra ante vocalem, pronunciabitur scuti vocalis . Exempl. dandanda , sienda mo sianda uae . Aranea vadit per suas telas. be 1 agile rierino smucuenu nida muriu: Tu venisti hodie, cras veniet tuus socius.7 Quando inuenientur in nominibus, aut verbis hae syllabae GH, Gui, aue, , pronunciandae erunt sicuti lingua Lusitana ; vel ut pronunciantur Italiana , Ghe , Ghi, Che Chi. nam Lusitanε pronunciantur isto modo.

ut Italiana lingua Ghe , Ghi, M. ExempL in lingua

Angollae Mueeta Ego venio. 'uiri, cortex cuiusdam arboris. Eiue ue , ideo. Eugursi, simis . aeutrio,. pQ

quitumba , nemus .fiepe etiam inuenitur pronunciari. O. u.

sicut in Latino idiomate quaero, quaestus. dc ut cognosca

tur Diuitiaco by Corale

18쪽

tur id, seiungitur ealitera nominis ε sequentibus in nomine, aut verbo. EXempl. Egn e , ita es i. Muti essu, Mulatio

non volumus , NF'enu , vos non vultis.

8 In hoc Angollae idiomate in multis nominibus fit synalepha, sicut in Latino, & Italiano: sed multoties hoc libello non habetur, nec seruatur; Quia possunt omitti abiaque errore ipsae synalephar . Exempl. Mae amba ami. fit hic synalepha Marami , mei amici. M'ona uetu, Mon'etu, noster filius,&C. 9 Hae syllabae anha. anhe. pronunciantur, ut pronunciaretur apud Italos, ana, ane. Item ge .gi. pronunciantur Vighe. ghi. Item chi, cho. faciunt Cl. Cio. io Litera I. quando in hoc idiomate Angollae deseruit pro Consonante , vel pro j. elongato. aliquando pro vocali: Quando suerit consonans, vel elongatum , debet deseruire, ut deseruit in idiomate Lusitano ma ar. moria,&c. in idiomate Angollae, quod est idem quo in lingua Italiana utimur ut gia . gie. nam mariar. moria Lusitane , sunt idem quod Italice mangiar. vel mongia . Ergo in idiomate Angollae itidem pronunciabuntur nomina , Vel verba ubi adsit j. elongatum , seu caudatum . Exempl. Gineto jumi jaοaba . meae res sunt pulchrae . id est pronunciandae eae syllabae erunt, ut pronunciarentur Italicae ,

Ginetὸ riami glaoaba. Talem mollem vim habet i elongatum Lusitane, qualem Italice si quae litera imia dicitur apud Hispanos, & contrarie pronunciatur : facit enim quasi guttin aleghi. ghe Italice.

II Denique aduertatur, quod multum resert pronunciare nomen, aut Verbum cum accentu in fine, quando habetur: Ita & non pronunciare, quando non adest: quia multoties inueniuntur nomina , dc verba, quae diueri amhabent significationem ab illis, quae habent accentum in fine. Exempl. Miloa. mucua. Miscua est quidamst eius. & mucua significat naturale. vel natus in tali, tali Parte , aut regione . Eaempl. illucva Νιlongo . natur

19쪽

lis, vel natus in Regno Donglii. reuma Mauruba. natu ratis, vel natus ini Prouincia Maiambae. Cuitia. assistere illi, qui comedit, ut sibi praebeatur aliquid quod est idem quod apud Italos aliquando iaciunt pauperes, ut detur ipsis aliquid a comedente ; ideo sistunt, vel morantur quod & in Congo dicitur Uinear. hi Culna: quod signia ficat bellare, vel . 'rixari , dic.

20쪽

Latin.

DIALOGI

MYSTERIORUM

Quae Deus nobis praecipit credere , dc Praeceptorum, quM nobis mandat obfeta uari in sua sancta Lege .

Dialogis sunt in te locutores duo : Discipulus, qui interrogat: &Μagister, qui docet.

Lia Crucis 6 Iibera nos Deris noster d/ inimicis nostris. In nomine FP

bis Anges.

Dialagossam inte locutores dous di ci Distipulo que per gunta , & o Mestreque ensina.

fanta Crue Heserara nos Deos

Amen Iesu. Padre nos O.

ectas em os Ceos ,

sanctificari se, O reu

no me, Devi a a nos o

SEARCH

MENU NAVIGATION