Miscellaneorum ex mss. libris Bibliothecæ Collegii Romani Societatis Jesu tomus primus secundus Clarorum virorum Theodori Prodromi Dantis Alighierj. Franc. Petrarchæ Galeacii Vicecomitis ... et Jacobi Sadoleti epistolæ ex codd. mss. Bibliothecæ Colle

발행: 1754년

분량: 648페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

41쪽

i4 IN EPIs TOLAsλων , σὴ κεκτημένων. Congruere haec satis videntur cum iis quae ad Lieticum scribit J in δ' vμετσραάλωτοῦμεν ere. & ep. I. de solitudine sua . Ut enim horum temporum scriptorNicetas- δεον υ τοποις δυρεννήτοις πανερήμοις τοῖς μονάξουσιν ἀποτάξουσα σκήνωμια. βuοἀβ in Orphanotrophio postea vixit ;fui se ibi μμοναζοντων Vul μοναζουσῶν καταγώγια, 'naras ct Anna locis altaris narrant. Contra vero,quid esset, cur Monachus de capillo tantopere quereretur , quod capite fluxi Der , ut ipse facir epist. Io. aut qui monacho idem conveniret unguento delibutus, ut habet epist. I 3. 8 De Monachorum tonsura his temporibns , te- sis es Cedrenus, qui de Michaele Calephate a ne de imperio dejecto scribit, . κατα τὸν νῆσον πρώτην ριονα τηριν την κοιτροκην ἀποθέμενος τυχα δ λοιπον της ζωης διηνυσε - . In insulae Potes Monasterio mundanum deponens capillum reliquam vitam exegit. Verlim , cum nunc quoque Graecos -- nachos Sideamus capillo aliquanto longiore uti ct cum lapud Latinos , non id facere Ecclesiasticam tonsuram, lut crines resecandi omnino sint; rem plane apud me consituere non possum: es, ut verum fatear , in eani partem inclinat animus , quae ponit, a Plochoprodromo. qui se etiam Ilarionem monasico nomine vocat, fuisse. . l' Prodromum ηsrum diversum . 'Versus, quibus in Baream e Baon scribens, parentibus se ortum probis narrar,optimisque disciplinis in-Braictum , ct de avunculo Episcopo loquitur , a fert Fa

42쪽

re , eumdem floruisse secuto v. Fabricius , quo auctore mel re se id ille dixerit , fatetur se ignorare . Arbitror

tamen, in errorem inductum a Crri nomine, quod nonnulli ei tribuerunt , quod Iegerent κυρου Θεοδώρου vi

Προδρόμου : Θrum vero illum celebrem sub Theodosio j niore olim lis Praefectum , posea S rnaeorum Episcopum, sunt qui Cotyaei Episcopum fui spe volunt, tit Baronius tradit. Supervacaneum vero es admonere, κύρου pro κουρίου dixisse , maxime aevi sequioris Graecos , adeoque titulum honoris esse illud, non nomen in Theodoro nutro, uti animadverterunt jam multi , Bam thius , Gaulminus , Fabricius cte. Ceterum aetas Theodori , praeter ea quae superius diximus , confirmatur ex his epi solis notris; ex p0irema scilicet quae ad Gregorium scribitur ora πρὸς τὸ νησιον ὀ άγιι πιτος ημῶν δεσποτης απὸ ω πατριαρχίου ἀρρωτήσας ω παρωτη ποιμενος : quando ad Insulam venit Sanetissimus Dominus noster e Patriarchatu postmoibum & abdicationem . Nemo hic non agnoscet Michae- Iem II, Oxiten dictum; qui cum m. II 3. Leoni Styp-piora successser, pos annos duos , mensesque octo , quo=ejus sedi Philippus Cyprius , atque omnes alii Patriar charum catalogi tribuunt, se Patriarchatu abdicaVir, ut Nicetas ', Cinnamus scribunt. Atque hinc cons matur , quod erat ex aliis monumentis consiturum o, nobis , floruisse Prodromum , usque ad an. II63.; ad dere etiam possumus adari. 1 146. IIac

a Ad ait, ' a Lib. a. num. 3. 3 Lib. a. &c.

43쪽

16 IN APIs To I. Asme lingius fortasse de Scriptore nonro , de quo sunt ferme omnia , ut vides , obscurissima : nec tamen. nos aliquid non illuserare cupimus . God episeolas spectat , sunt ilia numero X1 v. magnam partem oscissae,

quaque ab aliis acceptas epistolas laudant, aut easdexnexpetunt, non me aliqua intermissonis earum querela. Eloquentia tamen hominis extat, plane 'gularis , qliae in eodem argumento, eoque vulgari, habet nihilominus

semper aliquid quod delectat. Morosis praesertim hominibus , qui genus illud fanidient redundantis θ quasi

Iascivientis orationis, reputandum es, non aliter scribere hoc tempore consueGis' qui apud Graecos doctissimi atque eloquentissmi habebantur , imo resoricos ipsos, ut ex Nicera , Anna Omnena, aliisque conriat . R sat ut de Interpretatione mea dicam . Et primum , cur Italice vertere has Prodromi litteras maluerim Z Verum hoc ex me qui molesqsmum hoc rric Umumque interpretandi negotium aliquando susceperunt, eos quaesit

ros non puto . Satis enim norunt, quanto commodius

Graecis Italica respondeant, quam Latina Cur igitur minus hoc mihi mole ita non caperem p minus etiam I ctoribus , quos ferme Italici sermonis non imperitos οὐ venturos mihi sperabam , exhiberem λ Pinea tamen , cum essent qui latinam inrerpretationem flagitarent, totum id negocii amico dedi, qui nostram cum vidisset, e Graecis tamen suam adornavit. Itaque s hac alicubi discrepat a mea , non recuso , quominus illi potius Iector haereat quam mea . Ego in Graecis exprimendis par

to fortasse libertui versatus sum. Nolebam enim, Ita

lica

44쪽

hea Iegentem , non tam Italica verba ctsermonem ne sirum invenire , quam Graecum seu barbarum . Sed tit in ceteris, ita Lc multo magissua cuique ratio is consilium placet. Ut Graca darem correctiora , ad Z ticanum Odicem cccv. quem superius descripsi , confugi ; attulit etiam Opem aliquam in nonnullis quae continebat , ejusdem Vaticana Bibliotheca codex Othobonia nus . in variantibus lectionibus exhibendis, site emendandis nutris, primum indicavi litIera C. ,sive eum,C dicem Vaticanum praecise appellavi, alterum O. idenothobonianum . Admoneo tamen nonnulla adhue videri corrupta in Graeco textu, qua ex codicibus his resilui nullo modo potuerunt; θ ex conjectura ipse mea sum interpretatus : in aliis etiam qua sunt integra, non assecurum me Scriptorem meum aliquando, credo . Sed nimirum ignoscet hoc mihi , qui recentiorum Graecorum

libri, novis saepe vocibus aspers, exemplis , jocis , allusionibus quas appellant, aliisque hujusmodi referri, quam mi obscuri , non ignorant ; vel etiam credent Myrmanti, festinanter haec , aliisque disrictum , Occuparionibus scilicet qua muneris mei sunt, veluti ἐν

46쪽

Ono oramai tre di interi passati, o se-lice e saggio amico mio; e noi colle Orectate lese stimo aspellando ilcanto di primavera delia sacra rondine tua. E questa, non so se s degna do questo nostro deserto sperche te rondini ivisogliona partare pili ove e degli uomini la fie- quenaa inaniore ) ovvero patir non potendo ilsreddo , che se qui tra noi, si vuole essia tacere , e va procrastinando it canto suo . Perche non diroio , che sottraer ce lo vostia dei tutio, sorse noldi eta reputando affatio indegni. Deli non tacereo rondine pili di Ogni altra cara, aliungandoci troypo l' inverno col tuo tacere . Deli canta, e col Can-B a . tare

47쪽

ε γ-ζους Cod. Vari a Ita in Cod. nostro : sensita satis manifestuc, vera Iectio obseura 3 sorte κατακωκυμερον plorantem .

Nos quidem, o capiens talixque anima, post tertium ipsum diem, aris rectis auribus saerae hirundinis tuae carmen expectantes sedemus . Haee autem , nescio an nostram hane solitudinem aversata eonsuevere enim hirundines in frequentissimis Ioeis esse loquaeiores , an frigidae huius tempe- ictatis pertaesa , taeere adhue vult, cantumque suum disierre pergit in dies . Neque enim nobis illum invidere dieam , indignos forte nos eo esse ee sens . Ne taeeas o hirundinum optima, silentio tua hyemem nobis dii itur ni. ςm ciliciens . imo cane , c tuquet , veris nobis voluptatem repraesenta .

48쪽

tare it sol laeteto a noi ne porta della primavera. Ben-chε udiamo mi dire , che primavera non se rondiane sola; ma si che tu la serat, la quale te attre tui te avangi: e se giusta Eraesito, uno ii quale ollimo δ, vale per diecimila ; ed una rondine pure , dove ot-tima s' incontri essere, dourassi per diecimila computare . E diecimila rondini faranno ben presto laprimavera ; sicche io gia ridente veda it glorno suo, e l'erba soavemente dula terra spuntare , e gli alberi con quella come capellatura di fiori, coperti

Con tali sperange noi si ii aspeltiamo , sacra Sirena . Non permetiere dunque , polchε abbiamo queste concepute, che restiam noi cosi ; ma lettere

I.tsi enim dicere solemus 3 vel ab una hirundine nequaquam esei s Deleatu tan. en , quia rcli alias hirundines anteeellis. Si enim unuε qui optimuν sit pro deeem millibus et , iuxta Heraelirum s Se una hirundo pro deeem millibus computati debet , si eveniat esse illam optimam . Hirundinum vero decein millia celerius otnnino ver saeient 3 ut d ridentem vernum ego diem videre possint, & herbam e sol ci molliter erumpentem, atque in eapillorum morem arbores flotibus onustat . uane spem foventes re , o saera Syren .ex-psetanaus . Ne ergi, postquam hoe speravimi g, adhue ita motari sinas, sed epistolis epistolas repende 3 nee dedignere 3 quod pro aere tu aurum exhibeas δ

50쪽

delle lettere tue paragonate, certamente che me-no grate , e rOZZe totalmente saran ripulate. O

Sole delle Stelle maniore , quanto di soprabbon- dante dolcegeta vi h in quelle lettere sparso l conquanto altissima vita vien ta mente a Dio guidata e sublimatat come t 'Attico partar vi fiorisce lNon cosi Mirone in brongo scolpi , nε cosi Fidia dipinse , o Architele lavoro ; Mirone una statua ,

una imagine Fidia , una colonna Architele , e conmaestria grande e proporgione to secero , cometu , o uomo divino, di un partar virile l' idea ra presenti come in una statua . Sebbene ho io errato , statua chlamando lo seriver tuo. Perchδ d' una statua P artificioso lavoro , netl' esterno solamente consistendo , potere non ha di darie l' anima . Que sto h quel solo , in cui e l' arte dalia natura avan-Zata . Ma la tua lettera , ed e net corpo suo esteriore un bel lavoro , ed a questo con mirabile a cordo P anima di dentro corrisponde . Cosi legati

SEARCH

MENU NAVIGATION