장음표시 사용
31쪽
Λaκεdati ovicoν interp0lata e8Se iudicavit, quia nec προς praepositio potest intelligi, nec verbum ad προς τυν Αθ γνώων τε πολιν κ&ὶ Λακεύωμονίων referendum omitti potuit, denique quia his deletis cetera bene inter se congruunt. Accedit, quod vocis λογος notio hoc loco obscurissima est; scholiastae enim 0xplicationem qui λoro idem e88e ait atque αριθμου, OmneSssero repudiaverunt; itaque Kruegerus, Statilius, Classenus,B00hmius alii pro λογου Scripserunt oχλου, maxime simili loco VII, 7b, b adducti; hoc autem n0n pr0babile esse iudico; neque enim recte Sibi opponuntur εθνθ et 0χλος, quod οχλος vel maximus uniuS gentis e8Se potest, et ipse l0cus ab iis citatus optimo docet οχλον non nisi confusam ac turbulentam multitudinem significare. De his igitur verbis vix dubitatio esse potest. Sed non modo haec Sed omnia, quae legimus indo ab huius capitis ς 3 usque ad c 59, 2, eximenda eSSe, multis atque gravibu8, ut opin0r. de cauSis mihi persuasum est, quod tamen pluribu8 explicare, ne l0ngiuS a prop0sito
deducamur, nOStro loco SuperSedeo; nonnulla autem iamCWiklinstitus recte disputavit, nisi quod manum ipSius auctoris negligentissime expediti0nem Siciliensem cum ceteris bellis
coniungentis agnoscere sibi visus est. Restat, ut disseramus de
Haec verba tam graviter dicta videntur, ut haud facile nobis persuadeamus ea non esse a Thucydidis manu profecta, sed addita a grammatico quodam rhetorum artibus innutrito; insurgit senim
32쪽
oratio atque recte id factum putamus, quia in sino l. VII magnitu-
dinem cladis Atheniensibus illatae animo nostro repraeSentnt. Sod ubi acrius illa verba inspexerimus, multa inVeniemUS, cur a Thucydide abiudicanda sint. Reputemu8 enim, quae antea dicta sint. Athenienses eorumque S0cii, praeter eos, qui a privatis abditi erant, qu0rum ΡηΓS multo maior erat, quam eorum, qui publice capti erant VII, 85, 3), post cladem acceptam in lautumias coniecti sunt numero sere Septem milia; ubi, cum per septuaginta dies sanae, Siti, a0Stu, gelu omnibus denique malis vehementissime pressi QSSent, tum, qui socii erant Atheniensium exceptis, qui Siciliam aut Italiam incolebant, Graecis sub corona venierunt , reliqui lautumiis, sed multo certe melioro loco tonubantur. 3 Ad haec adiungitur ρυνεβλὶ τε εργον τουτο πιλληνικον κτλ., quae Verba ad ea reserenda sunt, quae postremo loco dicta sunt; eStautem haec d0scriptio malorum, quae Athenienses sociique eorum perpessi sunt; id certe ineptum est, putat igitur ClassenuSVocem ἔργον latiore Sensu usurpatum ad omnes ros in bello
Sicilion si gestas spectare; sed qui dici p0tuit βυνεβρη τε, qua
particula posteriora artissimo ad priora adnectuntur 3 tamen vir doctus contendit particulam τε apte concludere sententiam
et assert pro exemplis: I, 12, 4; IV, 31, 3; VII, 71, 4. sed
in his omnibus narrationis tenor deducitur, in nostro loco subito abrumpitur. Agnoscimus iam interpolatoris manum, qui Suaapto loco adicere non potuit; meliu8 enim haec ponenda erant ΡOSt: TQUTα μεν Tot περι Σικελίαν revos hi a. Quid deinde
sibi vult: εργον Hλλ νικ01 3 quasi omnino de aliis atque Graecorum sactis cogitandum esset; deleverunt igitur 'mi νικον KrilegeritS, Pluygersius, Statilius, Classenus; sed nihil officiunt;
exstant enim aliae quoque atque maiores ineptiae. Tum ne hoc quidem concedimus cladum Siciliensem maximum totius belli sacinus fuisse, atque adeo eorum, quae omnino Graeci perpetraverant; bullum enim Persicum aliquanto maius erat deinde cum proptoron illud factum splendidissimum vocetur, quia victoribus summam gloriam, victis gravissimam Sortem
33쪽
. attulerit, nonne multo nobili0r et orat ut ab omnibus habebatur vict0ria illa, quam Lacedaemonii ab Atheniensibus ad Augos flumen reportaverunt, qua omnibus paene Atheniensium - navibus ad centum octoginta potiti et hostibus aut captis aut interfectis totius Graeciae principatum erant adepti sic vix potuit iudicare, qui paullo p0st cladem illam maximam Atheniensium scripsit. Quod vero in g 6 legimus, plane ridiculum est, quaSi naves eadem atque pedites aut fecissent aut perpe8Sae e88ent; similem ineptiam iam Muellorus Struebingiusi)in c. 64, 2 notavit, ubi illud: κaὶ νλῆες delendum videtur, Denique salsiosimum est, pedites es naves et omnia funditus periisse nec quid iam reliquum fuisse, quod non deleretur, ne naVeS quidem omnes deletae sunt, pedites autem set equites) non omne8 interfecti Sunt, sed magna pars capta; plena enim Sicilia erat eorum, qui a privatis hominibus capti venierunt c. 85, 3: διεπλήγύθνη πασα Σκεὼa aDτων) et multi v0l postea vel statim
Diodorus autem ad Assinarum flumon duodeviginti milia h0minum interfect0s tradit, XIII, 19), sed publice capt08, aeque ac Τhucydides, Septem milia; restant igitur ex toto numero
quadraginta milium Τhuc. VII, 75, 5) quindecim milia hominum, qui a privatis abdebantur; ac ne ei quidem, qui in lautumias deiecti erant, omnes perierunt, quia multi paull0 Ρ0Stin 80rvitutem dimissi sunt: quin etiam ex Atheniensium numero erant, qui pr0pter humanitatem atque cultum liberarentur Plui. Nic. c. 29; Diod0r. XIII, 33; Euseb. c. Marc. ed GutS p. 29). Interpolator autem non modo a Scriptore, Sed ipse a se ipso dissentit; qui enim vel pauci ex iis effugere 90- tuerunt, quOS ad unum Omnes deletos e8Se pronuntiaverat ΘOmnos igitur interpolati0nis n0tas vidumus Ille autem grammaticu8 gravissime ferens, quod auctor in g 2 1 0rtunam Atheniensium et, qui Socii eorum erant, in lautumias coniectorum tam nude descripserat verbis: aλλατε, ο6α εἰκος is τεχῆ
34쪽
ex I, 110, 3 cf. III, II 2, 8.
In verbis ipsis notanda sunt et VOX Iraνωιθρια, quae,
quamquam iam a Polluc0 VI, 162) apud Thucydidum inventaeSt, tamen non nisi posterioribus Graeciae temporibus usurpabatur, et obscurissimum illud ουθεν ες Ουδεν. quod ne simili quidem loco VII, 59, 2 satis explicatur; quam inepta autem Sit verborum coniuncti0 6a0, supra iam monitum eSLIIis autem l0cis procul dubio, ut mihi videtur, interpolatis accedit quartus VII, 44, 1, qui utrum ad totum bellum, an ad Solum Sicilisense roserendus sit, in dubio relinquitur; hic legimus: εν δὲ νυκτομαχia, χῆ stoi λὶ δο στρατοπεδων μεγάλων εν γε
Atque enuntiatum illud relativum iam Meyerus p. 19 l. c.)Spurium e8Se cenSuit, quia voci νυκτομαχία nullo articulo praeditae, Sed in universum dictae, pariter atque antecedens illud: ἐν μεν γαρ λὶlμερα, aliquid Superflui de pugna Epipotensi add0retur, nec indicativus: εγενετο coniungi posset cum Verbi8: Πως αν τις 0αφως τι λὶδει quae recte disputata esse iudico; et id certe unusquisque concedet, nullo aut Sententiae Rut Verborum detrimento enuntiatum illud omitti posse; utut autem reS Se habet, apparet, verano an spuria sint illa verba nihil
Η0c igitur dumonstrasse mihi videor Thucydidem uno nomine totum bellum non comprehendisse, et omnia, quae nunc eius modi exempla inveniuntur, subditicia esse; sed non m0do h08 locos, sed etiam eos, quibus bellum univerSum Oπολεμος vel πας ὁ πολεμος appellatur: VII, 28, 3; VII, 30, 4:VIII, 15, 1, Spuri08 0880 eXistimo, et consentaneum eSt inter-p0latores pr0miscue ita de bello locutos esse.
35쪽
turbare, quia aptissime mihi ad 3 2 quadrare videntur; ac ne prima quidem g 3 verba: li itura δ' aυτους επιεζεν Ort di οπολεμους ἄμα εὶχον excludenda censeo; Optime enim concludunt si 2 et facile perducunt ad g 4; cetera autem, cur non ipsius Thucydidis neglegentiae, ut maluit Cwiklinstitus, Sed interpolatoris l0quacitati attribuam, causae mihi hue Sunt Primum enim constructio verborum adeo confusa eSt, ut a nullo intelligi p0ssit. Deinde, cum de posteriore expeditione in Siciliam missa agatur. insulsissime narratio transit ad priorem eXpeditionem. Tum perperam amrmatur numinum initio belli Pel0ponnesiaci Athenienses plus triennio Lacedaemoniorum impetum Sustenturos esse credidisse; recte enim Muelleru8Struubingius animadvertit') hunc locum dissentire a V, 26. 4, ubi multos initio bulli certamen per viginti Septem annOS duraturum eSSe praedixisse legimus; qu0d neglegentur sibi finxit interp0lator ex V, 14,3: hic enim de solis LacedaemoniiS pro
Graeci, sumptuosissimam in Siciliam mitterent, omni ex parte fuisse bello attritos; habuissu enim eos septem milia talentum in arce seposita et plus trecentas naves ad bellum paratas Andocides testatur De pace c 8-9), neque e88e, cur hoc in dubium vocomus, A. Κirchhossus 'in c0ntra G. Grotium ) 0stendit,
36쪽
Postremo in ipsis vorbis iuest curtum interpolationis vestigium
Invenimus autem idem paene de eadem re in priore capite dictum: και ρυφηορα τλῆ πολει ardou ουδεφας ῆ66ων μῆλλ0νετερας ἀδοκνητος τε επεπεσεν ai θ καὶ δεινζ.Η00 igitur graviter ferimus et statim alterum utrum locum eSSe Spurium suspicamur; nec quaerentibus nobis dubium es8e Ρ0terit quin verba c. 29,5 genuina, sed c. 30,4 subditicia Sint. Maxime senim convincunt interpolatorem ea verba, quibuSSua prioribus agglutinavit: Των δε Νυκaλη66iων μερος τι ἀπαν/ηλωολγ. Quid enim γ cum agatur c. 30 de pugna inter Τhebanos et Thracos facta, num Mycalessii, qu0S 0mne8 interfect08 putamus, subito ex Orco resuscitati et in lucem proditi ipsi pugnae interfuerunt, ut iterum pars eorum inteΓ-ficeretur 3 Nam, quicunque o. 29 legerit, is confitebitur Se Mycalessios ad internicionem redactos putare, cum ΤhraceStam Subito oppidum aggressi sint, ut pueros paullo ante Scholam ingre8808 et reliqu0s inc0las domi sedentes deprehenderent. Classenus tamen de iis Mycalessiis cogitandum censet, qui armati cum Thubanis in Thraces impetum fecerunt; scitolia Starentem eXplicat: λὶ οι παῖδες μεν πολλοι, των avdρων δὲ μερυς τι Scit. απανηλωλὶ; Sed haec interpretatio inepta est illa autem aperte salSa, prae8ertum cum in pugna describenda auctor Mycalessiorum mentionem non fecerit. Praeterea offendimur genetivo absoluto Ira μει χρV0αμενων,
qui nullo pronomine praeditus ad priora adnectitur; mutaverunt igitur do Itoiskii c0niectura Statilius et ClassenuS χροσαμενων in λ9V0αμει λὶν , Sed nihil temptandum videtur; v0luit fortasse
nimus, ut, etiamsi Script0rem Dedis maculis aSpergunt, tamen
37쪽
35 historia0 fidum haud gravitur laudant. Quid v0ro 3 quod historia ipsa interpolatorum audacia dupravata est ΘLegimus enim
Mira haec videbuntur, si ea, quae legimus II, 24, iucomparationem vocaverimus; ex his enim tria concludemus Initio bolli 0 ad 0m lugu millo talenta et centum nuVeS QSSO 8090Sita8, nefaS fuisse iis uti, legem valuisse, donec bullum gereretur. Itaque bullo Archidamio conssecto sublata orat illa l0X et sus orat millo talentis illis ot centum navibus uti; salsum igitur est, qu0d traditur VIII, 15, 1, anno demum 412 n. Chr. n. legem esse abrogatam. i)Ac de contum navibus quidem omnes paenu conSentiunt non erant Atheniensibus post cladem in Sicilia acceptam centum illae naves ad bollum optime instructae; Sequitur, cum eadem ego ut mille talenta et centum naves reservatae QSSent, ne mille quidem talonia iam in aerario fuisse. Hoc autem claris
verbis ipse Thucydides pr0stetur VIII, 1, 2
Restat. ut rebus ipsis probemus ficta esse, quae de milluta luntis an . 412 impensis tradita sunt. Primum enim, quae causa l)otest eXcogitari, cur Athenienses nuntio de atrocissima illa cladu in Sicilia nocepta allato, cum h08tes aut statim aut inseunte saltem vere proximi anni una cum Peloponnesiis et sociis, qui defecissent, ad urbem
δ) Itaque n0n possum pr0bare, quae A. B0eckhius de mille illi. t lentis supplenda censuit in C. J. Gr 145 v. 6.
38쪽
9pparituroS 08Se persuaSum haberent, Cur ne tum quidem in- gentem illam pecuniam adhiberent, sud, cum et ipsi et Peloponnesii eorumque Socii per hiemen bellum pararent, desperata Salute tamen monte obstinata mille talonia, quibus solis furvari iapoterant, ad illud tempus reServanda cenSerent, quo hOSteS VictoreS cum classe ad urbem adventarent, id ost ad illud tempus, quo pecunia, quia nave8 illae centum 110n iam orant, nihil eis prod0880 Ρ0t0rat 9 An tam ridiculo religiosi orant Athenion-SeS, ut legem dissolvere non auderunt 3 Sed multo minoruneceSSiState coacti centum navibus illis usi erant. Deinde, si Athenienses ad novas navos aediscandas et ad reliquus instruendus ut roscisendas ducuntas talenta impenderant, octingenta iis talenta sup0rerant, quae ad bellum per Sedecim men SeS continuos gerendum suppetebans; Stipendium enim Singularum navium per singulos mensus erat dimidium
talentii). Sed iam novem soro monsibus post Chii desectionem Athenienses adeo pecunia carebant VIII, 53, 2 cs. 76, 6). ut
de Statu rei publicae, quem eo8 per centum annOS SerVIViSSe
modo Alcibiadem reducerent ut regem Persarum socium Sibi sacerent. Ac ne noxa S quidem naves satis multas aedificaverant; Thucydides enim numerum navium, quas Athenienses per SeX fere
menSeS coegerant, indicat centum et quattuor sc. 30); sed ex his iam initio Ath0Diensibus suppeditabant viginti naves ad Piraeum Corinthiorum obsidendum missae c. 15; c. 20), Viginti, quae in Joniain profectae erant, triginta, quae statim p0st Chii
dosectionum compleri iussae erant: Sic detractis quattuor navibus ad Piraeum dolotis c. 20) summam habemus SeX et SeXaginta navium; restant igitur naves octo et triginta, quas Athenienses aut novas aedificaverant aut aedificatas instruxerant. Jam cognovimuS, ad quantum audaciam interpolatoreSprogressi sint; otiam ex ipsis verbis interpolatio apparebit, neque enim alio loco a Thucydide usurpatur et Verborum coniunctio valde diss0luta est, quam Cobetius, Statilius,
39쪽
Classenus ita restituere Studebant, ut particula και deleta pro ελυύax Scriberent λυώaντες. Toti autem quaestioni iam SatiSsactum esse arbitrarer,
nisi multi atqu0 ii doctissimi virix) Philocliorum ipsum gravissimum testum esse eiu8, quod apud Thucydidem legimus, putarunt; et vix aliter poterunt iudicare, cum de mille talentis vere nobis traditum esse opinarentur; citatur autem ab eis scholiasta ad Ar. Itys. v. 173 cs Suidam S. v. aβυ66ος), cuiu8 Verba adversus AristophaneOS: Ουχ ὰς '0dας κ ἔχ' Ἀντι ταὶ τριορεες
Φιλοχ'ρος εν Ἀτθίδι. Quantum intellego, verba praescripta nihil nisi hoc testari p08sunt Philocliorum fabulam Lysistratam Callia
archonto doctam in Atthide sua commemora88e; reliqua Suh0liastae ipsi tribuo; causam autem opinioniS meae apertam reor, quin Scholiasta, si Phil0chori testimonium attulisset, nullo modo dicere potucit: λὶρ auro ουν κινεῖν κτλ, qua qarticula is S e concludit mille talenta coepta esse adhiberi; eis autem astipulari nequeo, qui neglecta Ουν particula verba coς φθύι Φιλοχορος εν Ἀτθίδι n0n ad prius enuntiatum L ' o D εἰς λὶχθη το d9ῆμα, sed hoc omisso ad antecedens reserunt; tamen ne ita quidem, quod Volunt, plane assequuntur; nam si vera esset illa interpretati0, Phil0chorus, quod apud Thucydidem vere anni 412 a.Chr. n. sactum esse legimus, aut aestate vel hieme huius anni aut sequente demum anno accidisse affirmasset. Qui autem seri potuerit, ut idem paene et a scholiasta et ab interpolatore fingeretur, quod nihil de ea re constat, pluribus eXplicare Su-
40쪽
S0d priusquam disputatiunculam n0Stram ad finem per- α ducamus, non ab re videtur OSSe Strictim exp0nere, cui ea, quae interp0lata esse doquimus, attribuamus. Cogitari autum 'Ρ0teSi haec prosecta osso aut ab editore opstris Thucydidoi aut ab inferi0ris aulatis grammaticis. Atque edit0ris quidemmauum imprimis Wilamowitgius multis locis deprehendisse suputat l. c.); H. Lipsius autem sagacissime illius viri explicationem impugnavit, i) cui paullo p08t idem V. d. respondit.
Quod vero ad nostros locos attinet, de editore propterea non cogitabimus, quia per Se parum probabile eSt, cum neque Τhucydides neque aequales eius aut, qui aetate inseriores erant, unum et continuum esse bellum Pelop0nnesiacum iudicarent, Solum editorem ita Sensisse; Si Singula consideramus. ostendissu mihi videor annorum adnotationes post Xenophontem, quin etiam p0St Dionysium et Diodorum aut eius auctorem Rdditas esse: ac ne ea quidem, quae do mille illis talentis ut de opibus Athoniensium an . 415 plane exhaustis salso affirmantur, editori uSSignabimuS.
