Die plautinischen Cantica und die hellenistische Lyrik [microform]

발행: 1897년

분량: 68페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

21쪽

trochllische Septenare n.

Ei ἀπερωριστον is die letne Monodie de Lyconides Aul. 727, dis augeinem trochllischen System ono metra bestehi; ore Deilio dismahrschein-lidhhoi nur in de Synaphie de aus die atalexis avsgehende metra egebenist. Auch hier folge Septenare Das canticum seud. 1103-1135 wird durchei si liche trochllischea System abgeschlossen, das aberra alatexenaat 1132): Venus mi haec bona dat, quom hos huc adigit lucrifugas damnicupidos qui

se suamque aetatem bene curant,

edunt bibunt scortantur illi sunt alio ingenio atque tu, qui neque tibi bene esse patere et illis quibus est invides.

Quia perire Solus nolo,

te cupio perire mecum, benevolens cum beneVolente. Abi in malam rem maXumam a mecum istac condicione d sane, siquidem festinas magi S. Numquam hominem quemquam conVeni unde abierim IubentiuS.

iolgenhris liberii efert ala troch. Septenar, amb. Dimeter, amb. Octona mit

dhkisches System abgeschlosse Wird: cepi spolia. is nunc ducentos nummos Philippos militi quos dare se promisit dabit nunc alteri etiam ducentis usus est qui dispensentur Ilio capto, ut sit mulsum

qui triumphent milites.

Quoianam vox prope me sonat Nicobulo. Quid fit 3 quid quod te misi, equid egisti Rogas 3 congredere Gradior. Dies Verse at R. lotet Grundzuge altrdmischer Metri 423 nebs gweianderen, fur die e sicher nichi utrissi δὶ, mi Ar. q. 616 νον ἄρ' ἄξιόν γε

τιστε θαρρήσας λε δες παντες ἐδύμεσθά σοι.

1 Bacch. 1149 Cas. 631.

22쪽

mi dies bildet e nichi nach. Nun dnnte an a leobule quid sit und rogaseongredere gradior alcithyphallici fassen aber die gange erat trochllische Gruppeuon Mund 8 metra a Synaphie und wei alatexen die gweite chliessend: Quoianam VOX prope me sonat' O

Nicobulo. Quid fit 3 quid quod te misi, ecquid egisti Rogas λ congredere Gradior. Optumus sum orator ad lacrumas coegi hominem castigando maleque dictis, quae quidem quivi comminisci. Quid ait ' Vorbum nulluti fecit: lacrimans tacitus auscultabat quae ego loquebar; tacitus conscripsit tabellas, obsignatas mi has dedit. tibi mo iussit dare, sed metuo ne idem cantent quod priores.

Euge litteras minutRS. Qui quidem videat parum, verum qui satis videat, grandes sati sunt animum advortito igitur.

Nolo inquam a volo inquam. Quid opust 3Αt ni id quod tu iubeo facias.

Iustumst ut tuo tibi servos tuo arbitratu SerViat.

Da Duet de boiden Shlaven im in gange des ersa ird duro gwei Monodie voncie Gambischen Versen ingeteitet; an veriguit a Gesprsichzungehat in ine Gruppe trochllischer Verse 13-18 mit inem Eretischen 17ὶ und iner Gruppe ambischer Verse 19-25), silmmtlic Langversen. Darauisetet folgende trochllische System in: Quid ego faciam iisne advorser 3 quasi itani cum eis belligerem

quibus sat esse non queam 3Vide modo, ulmeae catapultae tuom ne transfigant latus. Basilice agito eleutheria.

Quid iam Mutae erus peregrist. ain tu γperegristy Si tu tibi bene osse

pote pati, Veni ViVe meeum, basilico accipiere ictu. Vah iam scapulae pruriunt, quia

anulum in digitum aureum et bona pluruma. Operam dabo.

23쪽

Face ut impetres.

Eo nunciam,

nisi quippiam

remorare me.

Abi et cura.

dem sic meiter auen esse.

Sonsi reten nur aehr selten ambische Gruppen aut die mi Synaphie gebaut in alateria ausgehn; o si austreten in si gelegentilo in die cantica ingestreut Man an in diesen sillen Oh die Frage avfwersen, ob man ea mi Eingelversen de Systemen ε ὁμοίων κ thun at So wird derSchlus de baccheischen Scene Rud. 259-289 duro die Verso ingeteitet 283): egomet meam vix Vitam colo,

Veneri cibo meo Servio. Veneris fanum, obsecro, hoc est 3

Fateor, ego huius fani

sacerdos clueo.

τοι καὶ ψοφεῖ λάλον τι καὶ πυρορραγὲς κἄλλως θεοῖσιν ἐχθρόν.T χρήσεται ποe αλῶς Πάγχρηστον αγγος ἔσται.

nunc servitus Si evenit, ei vos morigerari mos bonustet erili imperio eamque ingeniis vostri lenem reddere. indigna digna habenda sunt, erus quae facit. d. h. octonare, die inen Dimeter infassen aut reddere, de erate guSSer-

acutum cultrum habeo, Seni qui Xenterem marSuppium. sed eccum ipsum ante aedis conspicor cum Apoecide, qualis volo Vetulos duo. iam ego me convortam in hirudinem atque eorum Xugebo Sanguinem, senati qui columen cluent.

Es ehit anach de Anfanides Gesprgohs, abor schwertio etWas diesem tede octonar, Senar, Dimeter octonar, Dimeter). Epid. 58: Nam quid ita Quia cottidie ipse ad me ab legione epistulam iamittebat sed taceam optumumSt,

plus scire satius quam loqui servom hominem. ea sapientiast. A folgen Trochllen. 3. 324, an Kretther anachiiessend:

24쪽

copiam parare aliam licet scivi equidem in principio ilico nullam tibi esso in illo copiam. Interii hercle ego. Aue hie sol gen Trochllen. Die eiden eraten Abschnitie de grosse Scene Poen. 117 1200 ab io S. 28 esprochen de dritte is iambisch, 1192 1198, woraus meimal anapsistischer Dimeter mi Reigianum a Gange chliesst. Disi Jamben habe eine atalexis 1197, s. o.), Vorher 3 octonare, eo Senar, Dimeter Senar, an de halalelitis hemimeter, araus Mahatalelitischemimeter. Endlich eigi noch in besondere Elgenhei der ambische Schlus des ben S. 31 analysirten uetis Wischen Chrysalus und Nicobulus, Bacch. 995: Hoc age sis nunciam. Vbi lubet, recita aurium operam tibi dico. Cerae quidem haud parsit neque stilo sed quidquid est, pellegere certumSt.

Expecto quo pacto meae techinae processurae sient. studeo hunc lenonem perdere, qui meum erum misere maceratis me autem porro Verberat, incursat pugnis calcibus: servire amanti miseriast, praesertim qui quod amat caret. attat, e fano recipere Video Se Syncerastum, lenonis servom quid habeat Sermonis auscultabo,

oder die Li0dperiodo Stich. 769: qui Ionicus aut cinaedicust, qui hoc tale facere possiet γSi istoc me vorsu viceris, alio me TOVO Rio,

qua confidentia rogare tu a me argentum tantum audes, impudens quin si egomet totus veneam, vix recipi potia est quod tu me rogas; nam tu aquam a pumice nune postulas

atque Oratores mittere ad me donaque ex auro et quadrigas, qui vehar, nam pedibus ire non queo. ergo iam reVOrtar. a m adiri et supplicari egomet mi aequom enSeo.

Ionici ei lautus a G. Hermann nachgewiesen, War nichi ala dererat und ingige aber mi System n Sicherhoit. Plautum ionicis a maioreuSum Sse uti certum ita risum est, cum quod sciam non inveniatur hoc metrum apud

25쪽

ionici vor unS: noctesque diesque assiduo satis Superquest quod facto aut dicto adeost opus, quietus ne sis. ipso dominus dives operis et laboris expers quodcumque homini accidit libere posse retur: aequom SSe putat, non reputat labori quid sit.

Ea in volthommene Sotadeen, de erat und leigie Vera te εἰς οὐχ ὁσίην τρυμαλιὴν τ κέντρον δεθει Athen 621 ), de Vierte te ἔσθει νέμεται φλέγει κρατεῖ πυροῖ μαλάσσει Luh. Tragodop. 123 odor ibant malaei iere Veneriam eorollam Ennius o Varro de l. l. V 23, de dritte te στορα κακιης ἐμαυτον ουκ ἔχων λεγχον Inachriit de Maximus in v. 4). Die Contraction iecim gweiten Verse hommi Eufi vor, de Choriambus rellio is i Sotadeus nichi belegi. Ich Urde gar ei Bedenhen trage ih mr lautus angunehmen aber adeostiat, i schon emersit, nichi libertiefert, und mi dem libertieferte adest lire de Vers ut da gweite metron te in den ei de folgenden'. Die Verse haben volthommen riechische echnih, i die de Ennius; dies Verhalte sic et Sotades te die palliata umenander undisin vo denplautinischen singlio fernguhalten, Aelbst en de Ennius saturae und SotaVor dem Amphitruo enistande sein soliten leberhaup is de de Sotadeen in

ita quasi incudem me miserum homines octo validi caedant: ita peregre adveniens hospitio publicitu accipiar. haec eri immodestia coegit me qui hoc noctis a portu ingratiis excitavit.

nonne dem hoc luci mo mittor potuit 3 63

opulento homini hoc servitus duraSt, hoc magis miser est divitis servos:

noctesque dieSque e. q. S.

1 Baccheischo exameter, duro die Umgebun gesichert, in Amph. 640. 642 in de m-

26쪽

Au die Sotadeen folgem 3 baccheische etrameter deren erater Variantegu 172 ist), anach at Schlus dieser arti die eide Rethen 176 sq.: satiust me queri illo modo servitutem: hodie qui fuerim liber, eum nunc potivit pater Servitutis, hic qui verna natus est queritur. Von den eide baccheischen etrameter Satia St Servitutem und eum vervitutis Idsen sic ab dis orte hodie qui fuerim liber und hi qui verna natus est queritur jene in ei regullirer Onischer Dimeter, aber Patmer emerkt richtigidas sic in eum uno oniaches Mas foriseigh Nimm man da Verbum hinguis stelli sic ei schdner Ateigendor etrameter mi de in anahlastis hon For-men gelgufigsten atalexi dar; also, mitiningunahme de beide voraulaehendenbaccheischen etrameter 17 179:

v. 12f3. 284. 'en dies beiden Verso nunc ab ero ad erum meum maiorem veni foedus omm

27쪽

Sammengeschrieben illo accubantia potantia amantia cum scortis 1271 reliqui et meuin scortum ibidem, cordi atque animo suo obsequentes sed postquam exurrexi, orant med ut saltem,

ad hunc me modum intuli illis satis facete nime ex disciplina, quippe ego qui probe Ionica perdidici sed palliolatim amictus 1275

sic haec incessi ludibundus. Ilaudunt, parum clamitant mi, ut reVertar. occepi denuo, hoc modo nolui idem amicae dabam me mene, ut me amaret ubi circumvortor, cado:

id fuit naenia ludo. itaque dum enitor, prox, iam paene inquinavi pallium. nimiae tum voluptati edepol fui ob casum datur cantharus, bibi. 1280 commuto ilico pallium, illud posivi; inde huc exii, crapulam dum amoVerem. libertiefert 1273 orde, sq. te id ut 1274 intulit 1276 ehit haec in CD, gl meine Noto me si mi 1278 ιbi mr tibi; 1274 nime ist, nimis Plaut. Forsch. 267). Nach de beide Tetrameter sillos- ibidem ilissi sic eordi murreae allen- falla, aber nur mit utassun uneriseulicher ΗΚrte und hne das irgen derRhythmus dem Oh sic aularsingle ala ambiacher Langvers, aue orant facete ala trochllischer assen nicht Eo nimis- perdidie ala trochlliacher hne das un- antasibare Ionica gurandern noch sed - ludibundus ohne haec aulaugeben, das doch orgligito dient de die Tangbewegun agirenden seudolus anachaulichEu machen Dies Verse in ea die Voncionischem Tange sprechen und th Vor-nhren sie eben tae Unterbrech g onistaen Rhythmus nimis eae discisulina

si istoc me vorsu Viceris, alio me prOVOeato.

ad fores auscultate atque adservate aedis, Mne qui adventor gravior abaetat quam adveniat neu qui manus attulerit steriles intro ad nos gravida fora exportet. novi ego hominum mores; ita nunc adulescentes morati sunt quini aut seni adveniunt ad scorta congerrones. 100 consulta sunt consilia quando intro adVenerunt e. q. s.

28쪽

δ' ἀποστεγάσας τρημα της ὁπισθε λαύρης δια δενδροφύρου φάραγγος ἐξεωσε βροντήν

11' 120 122 'de Amph. 17 quodcumque homini accidit libere posse retur ruan

29쪽

127-137 ausmachen, ingesprengi V. 133 perlecebrae permities adulescensum aer

tium hie is duro das . Metro de jonischo Charaliter de Verses euilich

mis pyrrhichiso gelassi erde und a 3 metron auch die horiambische Formerhalten ). Escis offenbar dorsolbs Vers te Men. 110, eris Ansang, Me Asin. 133, e in de Mitte inor Gruppe Von cretici stehi. Nun reis Lysidamus in: Nam quid est quod haec huc timida atque exanimata exsiluit foras λ 630Ρardalisca tersi, unde meae usurpant aures sonitum γ

Respice modo ad me ero mi Quid tibist quid timida es aerii. Quid, periisti γ Persi et tu periisti a porti quid ita γ

Vas tibi. Immo, vas tibi sit. No cadam, amabo, en me. Quidquid est, eloquere mihi cito Contine pectus, 35 face Ventum, amabo, pallio. Iimeo hoc negoti quid siet, nisi haec meraclo se uspiam percussit flore Liberi.

630 erasiisit A stat eriluit forasa 631 sonin A 632 Ἀehit in P 633 tibi stati ita P 634 immo istu tibi si P 635 loquere A . Das die Verso' trochlliso an-

30쪽

Erus Sum.

greis Lysidamus in vo hier an schweigi de Koch und es gehici Dueti meiter. Die anapllattache arti Wird duro 3 octonare abgeschlossen. Ea folgi die meite Period des ledes, in Mer olometri de Ambrosianus mitrae die Palatini, in denen jetet die letnen Verse mi de gr6ssere verbunden indrielleicht ursprunglic libereinstimmtenh: Dabo tibi

μεγα κακόν,

ut ego opinor, nisi resistis a Zευ, 730potin a me abeaS, nisi me vis Vomere hodio γMano. Quid est quis hic os homo γ uia erus Guius tu servo's. Servo ego Atque meus 735 Non sum ego liber γmemento, memento Mane atque asta. Omitte. Servo sum tuos. Optumest. Opsecro te, Olympisce mi, mi pater, mi patrone. Em, Sapi Sane. 740 Tuos sum equidem. Quid mi opust servo an nequam Quid nunc quam mox recreas me γCena modo si sit cocta.

und 740 41

Das edeutet creticus, reticus, das olon O- mi it phallicus Wio Pseud.

uuid nunc satin lepido aditast vobis manus merito Sed concrepuerunt fores num illa me nunc sequitur 3 Will oh emerhen fas i exsten ais versus Reigianus genomme die Betonung

Auct 934 sed ubist ultiorum tuom 8 hie intus reliqui Isissi sic hingianehmen

Mittolparti solgendo urge Versgruppe 989 sq.): ut scias quae hic scripta Sient. Nil moror neque Scire volo. Tamen ades Quid opust 3 Tacoas. quod iubeo id facias. adero. .....in ' η'ς ''m yβyxhngli ρ Zu3ammenhange o Jamben, Joniliem undisi onee 'st a Flusse, 'gl. v. Wilamowit Orestis II 154 unx sonst, mi Bull. 6 6 4 1

SEARCH

MENU NAVIGATION