장음표시 사용
161쪽
νομένης προς τους περιοίκους , ἐλαυνοντα αυτόν τε δμα και
ά συνέθεντο τὴν ρχήν, την ἔλπων φορβὴν οἴχεσθαι ni
τους πολεμίους, ενrευθεν προσλαμμενον τ α περιτυχοι, και αναπείθοντα κατασχειν χωρα τε 'ν ἐρυμνήν, και ς ἐν ἐπιτηδει ποιεν προς ληστείαν. ἐντευθεν δε oμώμε eV. πνον ληστεύειν του διιόντας και καrακρίνειν φειδῶς και χρήματα ἐπικτησάμενον ταιρους τε προσκτήσασθαι - του
το γένος, η δὴ λέγεται, γενέσθαι τούτων νασαγέται τουτοιν δε εκατήρτ προσχρώμενον περιτυχεῖν τε τοῖς πολεμμοι Ἀληιζομἐνοις τον χώραν, και τρεψάμενον πεξελθεῖν διαφθ είραντα τοις nποδρόμους των ναντιων τος δε φημος πι την πόλιν ελθούσης , ἐπιτρέψαι τε αυτῶ στρατιωτῶν μωρανοοκ λίγον και χρήματα, ἄστε θεραπευειν του στρατιώτας.Dκαι -- cin τοὐδε επεγείραντα τὴν συν αιτῶ στρατιὰν καia
μου τε νύσαι μεγίστους των πάnor γενομένων συν τῆστρατια στε καταλαμβάνει τους ολεμίους φνω επιπίπτοντα αυτ οις και διαφθείραντα τον ἐκείνων τρατόν. και δὴ και b. ς re ἐπιτηδείως I. ἐτέρους 17. ἐπίγονr Peti sunt pastores, qui ab initio convenerant, duce emire contra hostes, rapientes quaeeunque casus obtulisset consiliu in dedit ut caperent locum latrociniis et furtis commodum, in quem quasi in nari-nimentum tutissimulta snsa receptarent hinc prosectus latrocinando crudeliter grassatus est in praetereuntes, nulli parcere statuens. Corradeus autem magnam pecunia vim ex istiusmodi latrociniis , alios viros duos in societatem pellexit Chaldarem et Myrxiem, quos a sagetas fuisse accepimus quibus emi res adiutus irruit in hostes resionem depraedantes, eos fugavit, hostium equitatum universum perimens sania huius ut in urbem delata est, cives non modicam manum ei tradiderunt, addentes etiam pecuniani, qua militum animos conelliare posset deinde in hunc modum ita striictus, suos Confirmans et incitans, in hostium regione versatus est, mancipia et iumenta plurima mittens in urbem, quae hosti extorserat rex Massa-yetarum explorata vi ei virtute, eum iu naaximo honore tabuit: nam imperatorem declaravit universos suo suos exercitus ei commisit qui
acceptis copiis regis mirabili celeritate usus est in devincendis hosti-inis, iubito in eos incidens atque temporis momento omnes perden1. Disiligo b Cooste
162쪽
ες χαρας ελθοντα τοῖς ἐναντίοις φασιν αὐτὰν μαχεσάμενον-φασθαι, και ἐπιδιώκοντα ἐλάσαι τε ἐς Βαβυλῶνα, ο Παγ P. 60ιάτιν υτω καλουμενον, και πολιορκούντα μεταπέμφασθαι
re ἔαωτου δεσπότην βασιλέα. μετὰ δε ταλα o noλῶν χρόνου τελευτήσαντος του βασιλέως, γομαι τε τον γυναῖκα is δεσπότου αυτο και ἐς την βασιλείαν καταστῆναι. ςia ἐς την βασιλείαν ἀφίκετο, ἐπιών το τε 1 αγδάτι κα το αμαρχώνδι ἐπολιόρκει και ου πολῶ στερον, ς ξοδον ποιησάμενοι ι της πόλεως ουδεν πλέον σχον αλλ' ττημε- lari, ἐσῆλθον ἐς την πόλιν και ἐπολιορκοῖντο, προσεχώρησαν - του καθ' μολπίαλ ἐπι την της Σεμαρχάνδης αρχην παρεγένετο, προδοσίαν συνθέμενον τοι ἐν τῆ Βαβυλῶνι αυ- τόν, λαῖδαρῆ ἐς τουτο χρησαμενον πηρέτη τον μέντοι BMορξίον ανδρα ἐπιεικη τε αμα καὶ συγκιρνῶντα τον εμη-i ρεω, θυμου κατέχειν εμφερ ὀμενον ἐφ' ο τι αν γῆσαιτο, μηπροσήκειν αυτ τον αρχήν. ξπεισθαί τε αυτω ον ε τασνοσιτήρια εμ ρεω σήγησιν την τε γὰρ στρατιὰν αυτῶν ξυμπασαν υρζιεω ποτιθεμένου πιδιελόμενος ὁ εμ ρης ἔστε δεκάρχας κα λοχαγοὐ και δὴ και νωμοτιας, τον δε-
θηκάρχην παρεγγύα διαιταν παρεχόμενον τοῖς μεθ' auro στρατιώταις παρεῖναι αυτίκα et λοχαγω, τον ταχωτον παρεχω- νον του στρατιώτα ς ὐειδῶν παραγγέλη, τους δε α παραγενομένους τῶ σφετέρω γενομένους δε ες τὼ συσσιτια, οὐδένα c
Temires, ubi ad manus ventum erat, hostes terga vertere coegit; ipseque fugientes insecutus ompulit in Babulonem ogdatim nuncuparum, quam obsidione cingens dominum suum regem accersivit dehinc tempore modico interiecto rex mortuus est, eiusque uxorem Viduam eonnubio ibi iunxit emi res regnique regimen sortitus est. cum autem iam Pro rege se gereret, Pogdatim et Semarchandam oppugnavit nec multo post eum oppidani in militum stationes excusrerent, nec vincererat, verum vincerentur, reversi in urbem gravissima obsidione affligebantur quam eum tolerare amplius non possent, pactionibus intercedentibus senem iri dediderunt eum in potestatem venisset Semarchanda, proditiovis onsilia tulit cum iis qui erant in Babylone, usus ad alii rem iuinistro Chaidare. Irxes vir extitit aequi studiosissimus adhortabaturque emi rem ut iram supprin eret, nec ad rem conferre pararet quae ipsa dictaret non ipsi onvenire imperium Babulonis hinc etiain emirem edocuit syssitiorum
fauouem nam universum suum exercituin secernens emire in de-eumas et matii pulos et cohortes, iubebat decurionem praebentem suis alimenta continuo, quandocunque usus postularet, Praesto esse cum
suis militibus, eosque manipulorum uel tradere. hos praeterea vo- Chalcoconotas
163쪽
λείπεσθαι ri μ' η χωρος αυτῶ ποδεδειγμένος καὐτοντε αγορὰν σιτίζεσθαι ἐκέλευε κατα τὰ δεδογμένα ni του λοι-
που στρατευματος κινεῖν δὲ τους τε αρχοντας αυτῶν κα-
στους θαμὰ ni τὰ n των μεγάλων στρατηγῶν αραγγελ
λόμενα, or ξυμβαίνειν κατάσκοπον εἰσιόντα ς το εμηρεω orρατόπεδον λεληθένα πώποτε, υτε ἔδεον, ς α παρών τυροχανη εν τω στρατοπέδω. τοίτους δε ad ανδρ ετἐρ επιτετράφθαι, καταλύειν παρ' εαντου του ξένους, ει τυγχάνοιεν παραγενόμενοι ς το στρατόπεδον σίτου δεόμενοι. στε νευματι του μεγάλου βασιλέως κινεῖσθαι πάντα δη τον στρατόν,
Dεφ ο τι αν γένοιτο, αὐεκείνου δὴ γοντος τὰ πάντα εφ' ἔνίσυνθήματι ἐναι αυτίκα εν τάχει παραγενόμενος, ni την χρειαν καθίστασθαι αυτίκα μάλα ἰόντα. 4-έρας δε γενομέ- V. 48 νης, ὁπότε το σύνθημα λαμβάνοιεν οι στρατιῶται vin του μεγάλου γεμὀνος , θεῖν δρόμφ αυτόν τινα καστον in την l
lebat, ubi aditi tuissent inanipulorum duci, suo parere singulos duetori eum venissent in syssitia, nullus erat cui non esset locns deis iuuatus cibum mercari iussit in reliquum exercitum, iuxta ea quae eorumnni consensu decreta suerant imperavit ut singuli duces initiora frequenter, sicut praeciperent maiores duces , suos monerent, noros otio torpescero sitierent hinc contigit ut nullus explorator vel
peregrinus aliquis lani in emiris castra penetrare et in iisdem morari posset ordinavit virum, cui hoc negotii imposuit ut peregrinos, si qua re indigerent, advenientes hospitio exciperet qua propter hae diligens disciplina effecit, ut universus iste exercitus ad nutum et mitrium regis, quocunque vellet Deile moveretur, eoque dueento exciti uno signo confestim advolarent, parati se regi utendos dare quacunque in re voluisset vespera appetente, accipientes signiam a illico suo magno singuli maturant iter ad tentoria et ad ontubernale suos ubi autem milites in tentoria sua se receperunti vigiles ad hoc creati in castris oberrant, si quem inveniant extra tentoria morari si talis oecurrerit, euin capientes supplicio capitali subdunt si autem quis explorator accesserit in astra is, ut cui nullus sit ascriptus locus, extra tentoria cubare cogitur proinde rerum mutum ignarus, dubiusque quo se vertat, continuo a vigilibus in ineula dueitur. hi modus et haec est forma Issitiorum regis. chaida res re-Djsiligo b Cooste
164쪽
τον γε ταιρον αυτ ὀξύν τε ες τὰ πηρετεῖν αυτω τα δέοντα Προνεναι ἐποτρύνειν τε υτὀν βασιλέα ἐπι τοι πολέμους,
μηδαμῆ ἐς ραστάνον τρεπόμενον. Aέγουσι δε Μορξιην, ἐπείτε παρέλαβε την Σεμαρχάνδης βασιλειαν, διαχρήσασθαι τρόπω τοιωδε ἐπει τε συν τούτοις ἀμα-εριιών - ρης ληστῆς τε καθειστήκει και χρηματί-
ζοο, διαλεγομένων ἐπ' ευτυχηματι των ταιρων, και ευφη
μιζόντων εμηρην ως ἐν βραχει ὁ ἐς τα Σεμαρχάνδης βα-
ωσιλεια παρεσομένου, noλαβῶν ὁ Μυρ βίος ἀλλ ω τῶν Ἀφη, B τοιαις ἐστι τα Σεμαρχάνδος βασίλεια ἄστε υκ εὐπετο χειρωθῆναι πο εμηρεω, ανδρος ληστο και ἰδιώτου. ει P ει ποτὸ τολο auri γενέσθαι στε ἐπι τον Σεμαρχάνδης ἀρχην περιέναι, μη τι περιιών διαγενοίμην, αλλὰ τεθναιον ib.ωτίκα ἐφευσμένος.' ταυτα μεν σπουδῆ ἐωκε υποδείκνυσθαι, συντυχία δέ τινι ου ἀγαθῆ χρήσασθαι ἐς το ἀπόφαεγμα. χρόνου ὁ ἐπιγινομένου, ως ἐς το αρχον παρεγενετο της πόλεως, τιμησαι μεν ρετος νεκα πλωτον MUύρην, φα-σκοντα di αὐτpως ἐκεινου τὰ ἐπος ἐπι μαρτύρωνάλλων εἰρη cωμένον αὐτου δέοι μεταδιώκειν, περ διισχυριζόμενος πέλαβενε αυτὀν θανάτω, ἀναμιμνησκων ως εἴπερ ἐς τα Σεμαρχάνδης βασίλεια αραγένοιτο, φευσθεί τε αὐτος τος γνώμος, νοχος
gia amicus laborumque socius, ei admodum diligenter in necessariis ministrare novit regem quoque incitare nunquam destitit ut bella rederetur plurima, ne otio et quiete corrumperetur. Aiunt Nyrxiem, antequam emires ad Senaarchandae regnum evasisset, tale quippiam fecisse. iii Teinire cum suis oberraret, latrociniis gaudens, accidit ut familiares Myraiis de felice rerum Te- miris successu dissererent, eoque tandem venirent ut dicerent eumbe vi etiam Semarchandae reguun cousecuturum a Myrxies respondit regnum Semarchandae firmius est quam ut occupari possit a latrone et privato homine si aliqliando contigerit ut Semaeelianda regno iste otiatur, precor non ana plius superstes maneam, sed confestim ut mendax obtruncer.' haec quidem serio, non ioco locutus est. nee tamen satis prosperum sermo illo habuit eventum deinde tempore interposito, cum urbis regimen Tomi res esset adeptus, honores maiores Myrxies quam Chaldares apud regem inveni hine commotus Chaldares dixisse sertur tempus iam esse ut sermo ille quem locutus si erat Myrxies, ad rem conseratur extare enim eiusserinonis testas pluriinos ut igitur sermo ille effectum sortiretur. Myrxiem capitali supplicio subdi iussit emites, in memoriam redi-Djsiligo b Cooste
165쪽
εἰ του θανάτου πλαεμορεω διηπόρει τε πως ν vafra θεραπεύοιτο την δεζιῶν παρασχόντι τω βασιλεῖ, διάτη τότε οντι, μη παραβηναι την συνθῆκον λεγε δε προς υρξιον τοιάδε. oισθα, οἶμαι, muρξίη , συ τε και σύμπαντες ιωλλοι, σοι επ τήνδε την ρχην τὰ πράγματα προηπώγομεν. D δυο τούτω, μάλιστα μῖν πιβεβαιωσαμενοι ἐπι την βασι - λείαν παρiειμεν, σπουδὴν τε ἄμα άς ιόν τε μεταδιώκοντες,
και ἐμπεδούντες μοῦν ο τι αν συνθεμενοι τοῖς τε επιτηδειοις
oθα τεθνάναι ετοιμος εἶναι, εἰ ἐπι τὰ βασιλεια nάριμεν καιἐπι μαρτύρων δε τοιτό σοι ειρημένον συνθέσθαι. ἄρα ουν V. 49 σοι τά τε λεχθέντα ἐnιτελέσαι, κα την εζιἀντον μετέραν ἀπολίσαοθαι το συνθήκης. υρξιος δε ἀμειβετο τοῖσδε. o αλλ' πως μεν, ἁ βασιλευ, ἐπι τήνδε την ἀρχὴν, πως σοι i. si oῖσθο οἴεσθαι P οὐ δύο I. παρείημεν
gens se nactuni esse Semarchandae regnum, ipsumque salsum esse antino, proinde mortis reum tenori dubitabat autem quo pacto eum mori eogeret, qui olii regi privato a thue dextram societatis dedisset, ne pactis contravenire videretur oration m igitur huiusmodi eum Myexi habuit. haut arbitror latere vos o Myrxies, Vosque duo et reliqui omnes quibus artibus imperium auxerimus duo illa semper summa diligentia sectati sumus, dum nobis regnum amplissimum pararemus, nempe stililium vehemens in rebus gerendis, et ut ova fide eoteremus pacta quae cum amicis hostibusque fecissemus ne solum iuramento , verum et sermone declaravimus nos concordiam elim iis agitare, quasi nilii ubique terrarum et tutius armisque omnibus semius in vita humana iuveniri possit, quam concordiam amplecti nec ab amicis dissentire, nunc hoc nune ali iid sequi consilium proponentes siquidem saepe commemoravimus nos illo solo de imaginem repraesentare si autet quis mortalii in nihil sani unquam dixerit quomodo si quid a re aggrediatur, ei bona obvenient meministine, meam euna prehendere manum, te dicere, si Semarchandae nanciscere regnum, Paratum te esse oppetere mort in haec igitur, eum sub multis testibus ea proniantiaris, ompus est ut conficias nostramque dextram isto paeto liberes.' Myrxies, ut dicendi finem Dei rex, talem Disiligo b Cooste
166쪽
uraoυν μῖν ειρημένον, οι ἀγαθὴ τυχη δέοι αν ο χαριζε- σθαι τοῖς ἐπιτηδειοις ὐφ' ων μεγάλα εο πεπονθὼς εἰης. εκειν δὴ , βασιλεν, διωτέρτ μεν οντι τἀνθρώπ o ου πάνυ
τι ἐμπεδοῖντο και εαυτου βιον ἐπειδὰν δέ οι το αρχειν
ετέρως ἀφίκηται, τότε do ου θεμιτὰν ὴ παραβύναι εἴ τι συν-:θέθετο και μῖν ὁ θεὸς πολλὰ γαθὼ παρέχεται δια et συγγνώμην σχειν τοις ἐξαμαρτάνουσιν ἐς μῶς ὁτιουν. ην δό
μοι και ταύτην παραιτουμενον χαρισαι τον ἁμαρτι αν, κα inλειω τουτων σοι γένοιτο ἀγαθώV ταυτα λέγων οὐκ επειθε
και ἐπένθει αυτὰν δημοσία ni συχνόν τινα χρόνον, θάφα
βασιλικῶς. -τῶ δε ταυτα ἐπι Ἀρκανοῖς στραrευετο και τον ταυτηὶ 20 θαλασσαν, και θνητε Ουκ λιγα ἐς το θαλασσαν τηνδε ρ-κανια ενοικούντα παρώλια κατεστρέφετο 'ἐγεrαι δε αυτ l. συνίσουσι P l9. ταύτης P 20. θάλασσαν. 'ν δε
exorsus est orationem. verum enimvero, o rex, ad hoc imperium ut deveneris, et tu nosti et omnes quotquot praesto sunt nec hor
rui summa vitas adire discrimina , ut istam tibi parares selicitatem. vulnera videro est, quae accepi diu tibi inservire et gratificari u pio at enim si quid temere diximus, an non id aequut est mihi adversa fortuna utenti et amicis, a quibus beneficiis affectus fueris, condonares illud autem, o rex, privato homini non admodiim impedimento fuerit tibi utei alia regni assulserit sorma, tum non fas est, si quid actus fueris , irritu in sacere et transgredi etiam deus plurima nobis bona largitur , si tu nos deliquetitibus veniam dederimus si igitur mihi peecati impunitatem concesseris , maiora a deo tibi obvenient tandem hona.' his dictis non persuasit emiri, qui respondebat venia danda est erroribus eorri in qui quid praeter voluntatem admiserint quo pacto autem sortituam retinere potero Propitiam, si hostein meum non necavero Z' haec ubi locutus est, Myr-xiem peremit. peremptum regaliter sepelivit longoqii tempore luxit. Posthaec bellum sumpsit adversus Hyrcanos et contra gentes qua omare Hyrcanum accolutit quas omnes perdomuit idem mare et caspium dicitur, versus meridiem Saccas liabens accolas et Caddusios; triginta milibus stadiorum versus orientem et Septentrionem accolas habens Massagetas, genus hominum bellicosum longum est viginti
167쪽
καὶ Κασπία ἐς τὴν του θνους τουτου ἐπωνυμιαμ διοκειδε κατὰ μεσημβριαν Σάκας τε χων κα Καδδουσίους niorαδίον τρισμυρίους , προ ε δε α βορρῶν Μασαγέτυς,
γενος λκιμόν τε κα εν πολέμοις ευδοκιμοον, ni σταδιους δισμυρίους μάλιστα τουτο δε τυ γένος ἐλαυνον εni την Πεo TDσων χωρα λέγεται καταστρεφωμενον πολίσματα κατασχεῖνεσet ιν , και εμὴρ του γένους τούτου γενόμενον συν o
ονριων τον χώραν καταστρεφόμενον χειν. 'ην μέντοι Θωλασσαν ταυτην nynοταμῶν ἐς αυτὴν οὐκ λίγων ἐκδιδὀντων et μεγίστην τε γίνεσθαι καὶ επὸ πολλοὐ σταδίους διήκειν, οὐ -
μη ἐκδιδουσαν, fit λέγεται, εις την ἐκτὀ θάλασσαν διώρυχα μέντοι πυθόμην γωγε ἀπο ταυτης διήκειν κα ἐς την 'Iνθικὴν θάλασσαν ἐκδιδεῖν. ἐνοικουσι δε την θάλασσαν τήνδε εθνη πολλά τε κα αλκιμα. κα ἰχθέας με φέρει αντο cirθάλασσα πολλούς τε κα αγαθούς, φέρει δε κα οστρεα μα P. 63γαρίτας εχοντα, περ δὴ καὶ 'νδικὴ θάλασσα. Ἀαι πλο
πολλα πλει την θάλασσαν ταυτην, παρ αλλὴλους ἐπιπλέοντα φορτίων πλέα εστ δε αυτ ὴ θάλασσα προ ε μάλιστα τῆς Ἀσίας, ἐς ν ἐκδιδοῖ o et 'Aρύξος ποταμος μέγιστος και 2 χοάσπης προς ε ρέων, καὶ ποταμο δε αλλοι υκ λέγοι. τα μέντοι ἐς ἐνδε τὸν θάλασσαν θνη nis αδδουσίων τε υρχεσθαι πρῆσθεν φαμεν, καὶ τους γε ἡρους αι τῶν ς τὴν Καδδουσίων πόλιν τους κάστου ἐπάγειν ἐπ τούτους.
milibus stadiorum Massagetae dicuntur pros et esse in Persiam, ibique multas occupasso urbes ferunt etiana elui rem ex isto hominum genero ortuna eum Massagetis estinasse contra Semarchandae regnum, et debellata Assyriorum monarchia id obtinuisse mare auten istud cum sit receptaculum naultoriam et magnorum num tuum, maximum Cyrum no mine esse cognovi miis et ad plurima stadia excurrit, nullibi in xl rius mare, quemadmodum dicitur, se fundens attamen ego lassam audivi ex isto mari progredi, qua in Indicum mare est unditur accolunt mare istud gentes plurimae et bellicosae etiam Pisces suppeditat plurimos et bonos largitur et Ostreas, quae margaritas liabent. supra hoc mare Iudicum iliare visitur naves ueraria plurimae navigant vicissim nunc hoe uunc illud mare inare istud verso Otientem maxilue ea parte qua Asia est, vergit in hoc se effundunt Araxes rivius maxilmis, et Choaspes versiis ori utem timens, et alii fluvii
plurimi gentes niciem illas quae uiari huic adiacent a Caddusiis regnari et libuta quotannis in Caddusiorum urbem ineterre aiunt. Disiligo b Cooste
168쪽
M τους Ἐρκανίους πηγάγετο εμηρος και τον βασιλέα
iοντων ἀνεῖλεν, ἐστρατεύετο ἐπι Λαδδουσίους. και ουτοι μενσολλίξαντες στρατιῶν μεγιστον παρεσκευάζοντο ς μυνου -
στρατευομένου , πέμπει παῖδάρην ni την ὀλιν τεῶν ςἱλουντα τον ταχίστην κα πολιορκήσοντα αυσὰς δε ἐπέμενεν ἐστρατοπεδευμένος παρεγγυτάτω τοῖς Γαδδουσίοις. ἐνταυθα δἐ ς ἐπυθοντο οἱ Καδδούσιοι τους πολεμιοι ἐς την πόλιν αυτῶν ὀντα , τ εμπαλιν γενόμενοι ἱεντο Οὐδενι κό-Nσμω ἐς την ὀλιν. ἐνταυθα επιτίθετα αυτοις λυσιν ni V. 50την πόλιν εμορης συν τω εαντο στρατΨ, και τεταραγμένοις ἐμβα- ἐτρίφατο, και διώκων ἐπι τον πόλιν λαυνε, και πολιορκῆσας ἐπι χρόνον τινὰ παρεστ σατο. Μετὼ δε ταυτα ἐστρατευετο ἐπι Ἀραβίαν. γένος di Ct, ραβες μέγα τε και λβιον και αν τον Ἀσίαν ουδενὸς τῶεις εὐδαιμονίαν λειnόμενον, παλαιόν τε ον κα ἐπι πολυ τος Ἀσίας διῆκον, προσχρώμενόν τε τη θαλασση τη ἐρυθρα καλουμένη. εστ δε η χώρα αυτ μεγίσr τε και καλλίστη οὐ σα των κατὰ τον Ἀσίαν χωρῶν. χι κελαι δε n ανδρῶν eo δικαιοτάτων και τὰ ἐς θρησκείαν αυτῶν oφωrώτων καi βασιλέα νομίζουσιν τύραννον, λλ' ἐς et ἰσοδίαιτον ἄλ- λον και ἰσόνομον καθιστάμενον σφίσιν. Ἀστι δ' ιτοι βασί-
Hos bello appetere instituit emi res, ubi devicerat Hyrcanos horumque regem a mortalium ni Inoro subtraxerat a Caildusii contrahebant copias quam potuere maximas sortiter repugnaturi accedenti Temiri. Temi res ut didicit Caddusios in arinis esse, quam Primi Da Chaldarem mittit oppugnatum ipsorum urbem , et ut alia subito caperet ipse autem expectabat rei eventum quam proxime ad lusiis castra sua locans. addi si ut intellexere tosteni in ipsorum urbem contendere, palantes nullo ornatu et ipsi in iram urbem iter instituere. Temi res venientes ex insidiis adoritur acieque instructa eos aggressus sidit, usosque insequens ad arbem usque tractus, uiu, eum aliquant tempore oppiignasset, tandem cepit. His ita peractis Arabiam bello petere statuit. rabes genus io minum opulentur inagnum et antiquunt, nulli, quantum ad felicitatem attinet, cedrus esse certo constat multantque Asiae Partem oc- eupat, tetis mari quod Rubrum nomina titus est autem Arabia ira regio latiastina et ad habitandum omnium Asiae regionum pulcherrima. viri itistissimi, et itantum ad religionem pertinet, sapientissimi eam tenent creantes regem, non tyraiiuuna, sed viran aequitatis luantissimum et maxime aequalitatem respicientem, eligunt Arabici re-Djsiligo b Cooste
169쪽
λεια ἐν τῆ πόλε, ii παρῶ τον θάλασσαν, .... καλουμένς, μεγάλη τε και πλούτω προφέρουσα. μμορε δε τη τε ιγυ-nrω και Περσῶν χώρα κα Ἀσσυριων. ἀπο γαρ Κολχι ς σκα Φάρους χώρας ε τον θάλασσαν την ς την κοίλην Συριαν , ε τον αοδίκειαν καλουμένην πόλιν , In δ' ἄν οὐ Λημερῶν .... ανδρο εὐζώνω πεζῆ διαπορευομένω την χώραν, καὐτο εντευθεν της κάτω Ἀσίας σε χερρόνησον γεγενῆσθαι, καὶ την τε Ἀραβίαν κτὸς γίνεσθαι της Ἀσίας Ἀστεδε η χώρα αυτ ἐπιφορος, και δένδρων τε κα φοινίκων πεπληρωμένη, καὶ ἐν ἐστ δυοῖν ποταμοῖν περίρρυτος γενομένοi
καρπούς τε εκφέρει περφυεις Ψ μεγέθει κα πολλαnλασι - ους , ἄστ ευ δαίμονα n των παλαιοτέρων κεκλησθαι αν- δρῶν δια ταυτα ni ταυτην την Ἀραβίαν, τι αδδου- P. 64σίοις π αυτοὐ πολεμουμένοις συνεμάχει αδειασάμενος, ἐστρα
μενος, στε στρατιὰν δουναι κα φορον ἀπάγειν του ἔτους,υσον αν τίσιν ἐπιτάττοι, σπονδάς τε ἐποιήσατο καiis ....
. αττὰν Ἀράβων πρέσβεις, orocii φικόμενοι προωχοντό
ατε γένος τε οντας του νομοθέτου, και πατέρας ει ι των ἐς
gni sedes est urbs iuxta mare ita , quam voeant magna opibusque vigens sinitiina est ea gens Aegypto, et Persarum Assyriorumque regionem attingit nam a Colchide et Phariis regione ad mare quod porrigitur in Coelesγriam, usque ad urbem Laodiceam dictam, silerit ite dierum viro expedito pedestri itinere regionem transeunti hine inferioris Asiae istam partem scimus in Chersones formam redigi, Arabiamque extra Asiaua relinqui est autem Arabia plurimis arboribus palmisque consita, et in medio duorum numinui sita, ab utroque undique alluitur. Ductus profert stipra moduin tum magnos tum multiplices hinc veteres occasionem sumentes eam Felicem appellavero hane regionem armis infestis aggressus est Temi res, incolis crimini dans operam strenue navatam addusiis, cum eos bello statimae domare his onnixi cum Arabiam exercitia cumque eos victos dare non posset, legatos mittens, militibus tributoque, quod vota unis penderent, imperatis, paeem cum eis secit ea tempestate, Prius quam in foedus coiretur, Arabum legati ad Te mirem accessere , poscentes ne regionem herois qui et ipsi de genere legislatoris essent. vastare pergerent. huic orationi adiiciebant, ut velint esse patres Disiligo b Cooste
170쪽
ρα αυτῶν Μεχμέrn ὁ νομοθέτης, καὶ σνν τῆ μούρη τὴν B
νομοθεσίci δεξαμέν εni την της Ἀσίας αρχὴν προελολύθει- ων, μεγάλα ποδει ζάμενοι εργα. O μεντοι νομοθέτης τουτων ὁ Μενέτης παῖς λέγεrαιθγενέσθαι Ἀλίεω ἀπο Ἀραβιας της ευδαίμονος ἐκθέμενον H τὴν νομοθεσίαν αιτο αρχὴν μεντο μηδεν βιάζεσθαι, ἀναπειθοντά τε τους λαβα κα Συρους μετὰ ταὐτω μετῶὁε ταυτα ποοσλαβόμενον του Ἀλίεω δυνάστου τε της χώρας xa επιτηδείου αυτω, ς μάλιστα πιόντα, προσάγεσθαι νιφψε τὴν νομοθεσίαν, ποι ἄν ἐπι η, οὐ τὴν χώραν οἰκουντας. ἀνίει τε τὴν νομοθεσίαν στε τὴν Ῥαστώνην και τὴν του θείου βακχειαν μεντοι συνεχῆ δε ς μάλιστα μελέτην. - Cμίζεται γὰρ oro τετράκις της μερας προσεύχεσθαι τω θεῶ, α ουδενὰς κωλυόμενον εις τούτο , στε μὴ προσενIα-lao ι τ δε της Ἀφροδίτης μέρα κοινῆ τε παντας ες τοὐς ναους ιόντας προσεύχεσθαι νομίζεται, μηδ' οτιον μήτε γαλμα μήτε ἄλλο τι των γεγραμμένων προσλαβόμενον σφίσιν
ἐς τὴν προσευχὴν εν τοι ναοις. ιερεις τε σφισιν καθιστῶν- τες, στε προ του ναου ες περιωπήν τινα πύργον. πεποιημDV. 51
Υ - ἀναβαίνοντα προσεύχεσθαι τεῆ θεω μεγάλη φων καὶ εἰ τάς νομιζομένας εὐχάς ποιεῖσθαι κεκραγότα γεγωνὀτερον. ες με οὐ τὴν προσευχὴν αιτο γένος ὁ τουτο σμεν τὰ D
eorum qui herois religionem sectentur gens illa non profana, verum sacra sanctaque reditur, quia edidit Mechmetem legislatorem, qui illis stipatus, ut qui eius suscepissent leges progressus sit a dAsiae imperium, cum Arabes ubique magna virtutis ostenderent
Aiunt legislatorem Nechmetem fuisse filium aliis, Arabiain se- litem incolentis initio legislationis suae nihil vi egit, sed persua-εioue primum Arabes, deinde Syros cepit postea in suam sententiam traduxit Iallem regionis admitiistratorem, qui cui ipsi sore intima iamiliaritate coniunctus, Deilo inues terrae suae incolas Meel, metis seges suscipere oegit leges uim ista nihil aliud quam quietem
et numinis quendam surorem perpetuamque meditationein continebant nam inter caetera lex est ut quater diurno tempore deuin 340rent nec sinant, quaecunque aine inciderint, ab ista lege se vocari veneris die omnes uno consensu frequentes in templa con meant, orationibus operam dantes legem labent, quae dicit ut vulum imaginem neque aliam pieturam in templa admittant, Precationem ad deum transmittentes eligo ut sacerdotes, do quorum rege haut extra templum in turris pinnae ulum ad id comparatum ascev - 'it magnaque voce deum adorat preces solemnes semper maiore .ce peragere solent. hoc modo Turci preces suas concelebrant . at Dj9iligo by Ooste