장음표시 사용
31쪽
Ita q uidem verba haec separado ,redditi se rint illis sui numeri, praeterquam in primo versu: qui tame stabit & ipse, si A - ρούδις inverse ordine legatur. Sed quae deprauate
scripta sunt quibus propterea minime accentum superposui suae integritati restituere,id certe non opis est nostrae. Pro κριλη- quidem quid reponendum sit,inuentia se mihivideor,nimirum αελ άηλοω:item γ-λί- ρι m pro αγι: &-pro ευς. Sed haec sinasse parum profuerit, quu Praecipua vulnera supersint in & α κ κον . Haec enim vocabula vertisse me ire
omnes facies, sed nihil astulsisse mihi lucis
32쪽
33쪽
casionem de Rhodiis vel Rhodo cogitandi praeberet. Haec habui quae de isto loco, tanquam palpans in tenebris,dicerem.
C A P. I I I I. R o P v s inter urbes quarum
descriptionem ex eodem scri- ptore afferre possum quum in ' ter alia deesse videantur non pauca quae illi de Athenis sermoni proxime jubiuncta erant prima est ordine. Antequaaute de ea dicat,viae quς ad ipsam ducit,metionem facit: sed ita ut quo ex loco haec intelligenda sit,ignoretur. Qibicunque autem is fuerit, ab eo fuisse arduam tradit: addens etiam, plurima esse diuerseria rebus ad vita necessariis bene instrueta, quae laborem illuleuent. Sunt alioqui nonnulla in huius d scriptionis initio deprauata .ita enim legitur, Emυθεν εις αρροπιν-- μι-
Primum sistud δαφνιδεν mendosum esse,nemo non videatu cui nullum ideo
34쪽
Mcininui, i et scri ciuid pro eo reponi debeat, id vero oo CI in ililaei videre possit.
esse nomina fatis notin m nt, Ita Δαφνο - τος tamen vel 2ω ει α νης non liceat reponere. Caetervmqtaram a1iquot urbibus no
phiarai templum Or PQ esse vicinum, ex Pausaraia quoque discimis s. siquidem ab ea duodecim duritaxat stadiorum interuallo distare tradit. Ideo Rine quum paulo post dicit, Oropiis esse temPIiam Amphiarai, id in urbe ipsa esse mimi vinet intelligendum est. Scribit idem, inuem Oro tensim,qui inter Atticuis δ' ruina icum medius es, o-- tenebant Emori , nunc autem in Ath
niensium es tione. Hi enim quum assidue bestam de eo ge Ufent, non ante mam rimu ionem a miliisnt,quam eum Philippinutas Thebis capia, et CγPugnatis j.
Pro odsi, repora Coctiam esse ὁδῖς, manifestum est. Illod aiatC. rariu-τα minime fiaspectum esse debet , Riaiam tale sit quale
35쪽
&-Adiectivum dignum lest quod hac in significatione obstrueturi inimirum de eo qui liber estumni onere. iNisi forte mendosam esse hanc scripturam , credendum sit. IDe ipsa autem urbe haec deinde legutur, , I 3 mλις-on ,
- ώμη τε νάυω - atsi is μωλον α προς ita ις ειααγοθαι. Vbi pro repono, siciat paulo post in versu Xenonis habetur χάοις. Illud οἰκία muto in OL . κειοι. Pertinet autem huc quod attuli ex Pau iunia, Philippum, captis Thebis, dedisse A- i
non videtur aliud posse appellare aurem λτον 2πνηρύ- , quam improbitatem extremam. iad verbum, cui nihil adiici potest. Pro eo itamen potius dicitur αλm, rata. Eos magna ex parte esse in congressu speros tradit. Postquam autem illud dixit his verbis,Οἱ ποΜοὶ inimit , τές nuta λιαως, verba haec subiungit si tamen verba eius vocanda sint quae a librasso corrupta
36쪽
m a Tre Iracem veI iue Patasianiae locus est, Vom morio citaini et ut Athemensis ori emet clicari vis T Risi . Rin inmorigine t
37쪽
C A P. Vari A G R A proxime apudi eum sequituri inter quam & O-' ropum stadiorum cetum &truel ginta interuallum csse tradit.Ac didicimus paulo ante ex Pausania, agrum Oropiessem medium fuisse inter Atticum de Tanagricum. Iter autem faciunt qui Oropo Tanagram petunt ut ait noster 1criptor)per regionem oleis consitam, quae omni a senis metu libera est. Siquidem κλοπι sunt furta potius quam latrocinia et atque hoc videtur addere, quod alioqui parum utilia dominis suis illa oliveta esse possent Sic Isocrates dixit a ο-- ο υ-ως Mαυ-ν. Ad urbem nonnisi arduo & dismcili ascensu ut Liuius loquitur potuisse perueniri, videtur significare: sed alterum vocabulum si ad alberitatem viarum reseramus, utemur quidem verbis iisdem quibus ille cum Cicerone usus est, sed noue serias.se,de urbe. Additi esse superficie albam & Ἀ- Silaceam.Domorum autem vestibulis picturis encausticis pulcherrime instructam esse scribit. Nam ἐάαQuum alio quam ad il
39쪽
dibus assiciat,vixque aliam pari honore dignetur. Postquam enim dixit eos splendidos esse quod ad fortunas attinet , sed in victu parsimonia vli: omnesque agriculturae non opificiis operam dare: addit, eo ingenio praeditos esse ut iustitiam, fidem, atque hospitii ius cita enim malo quam hospitalitate interpretari) bene conseruent, eoru non in populares suos intum sed in peregrinos etiam seu aduenas humanitatem praedicat: necnon a quaeredo malis artibus lucro abhorrcre illos dicit. οἱδὶ Ono iamς inquit)ταῖς μῆ ουσίους - πις σε βιοις
τἀμν , αμλὶ 2Ist φυλάξοι ' πῖς δεμ Gως σπιλι υν κν τοις μω πλανίως S: υσ1ν, αἰ- μοι Παδου πλεονεξιας. Quibus non contentus, addit,nullam in tota Boeotia esse urbem in qua tutius commorari peregrini possint. Ab ea enim abesse illam ιωγκ-ν & MM7πνηργων , ideo quod incolae suis contenti sint, minimeque otio gaudeant. Neque enim inquit vlli intemperantiae generi deditos esse illos animaduerti, pr - Pter quam plerunque maxima inter homines scelera committuntur. Quienim sup- Petere
