Psalmi ex recensione textus hebraei et versionum antiquarum latine versi notisque philologicis et criticis illustrati a Joanne Augusto Dathio

발행: 1787년

분량: 493페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

11쪽

VIII

PRAEFATII

de re conjecturus, sussi sulit optimi quique interpreistes, qui in eam inquisiverunt, idque dissensus eorum satis probat V Nec tamen propterea negligenda videbatur quaestio, neque inutilis illa, neque ino jucunda.

Haec habui quae huic volumini praelisurus te.

flores meos latere nullem. . Reliquos Veteris Testa. menti libros, JUbi nempe et Salomonis, ultimum v0lumen cumprehendet, qu0d, Deo Volente, m0ration ita longa interposita prodibit. Scripsi in Acad. Lipsica Mens April. A. R. S. I CCCLXXXVII.

' peeit lioe in duchione multarum opinionum s. conjectu rarum de singulis Psalmis EskoMus RUDIN GER Us in Paraphrasi Psalmorum, libro minus quidem noto, immorariore, sed qui continet multa lectu digna. In disquia sitione de tempore et occasione, qua carmina singula scripta sint, auctor perquam copiosus est, videturquasliis, qui has quaestiones quoque moverunt e. g. v EN a MAE facem pdietulisse. prodiit Goetillii i5gr. tribus tomis, quaternis.

12쪽

LIBER PRIMUS

PSALMUS I

uxorum intersie inter hominem pium et impium.

r. Leeatus ille, qui non sequitur Impiorum consita, Qui in via peccatorum non incedit, Nec eum profanis hominibus societatem initia. Sed lege Iovae delectatur, Eamque diu noctuque meditaturi 3. Is vero est sicuti arbor ad aquarum duaus plantata, Quae fructus seet tempestivos, cujus folia non decidunt.

Quoniam pius non eum quacunque arbore potest eom. Parari, non inepte viri quidam docti quaeliverunt, quam arborem David in animo habuerit 3 Alli palmum Intelligi putarunt, eujus Palaestina feracissima est, quae et loca rrigua amat -- Alii malogranatam, quae cum vite solebat ad aquarum ductus plantari. cs. Eaech. I9, IO. et Faber ad Harmarum P. II. F. 33a.

13쪽

a PSALMUS I

Et quidquid suscipit feliciter succedit b).

q. Non ita se res habet cum impiis,

Sed paleae similes sunt, quam ventus dissipat. 5. Propterea causa cadent impii in judicio e Et peccatores in coetu piorum. 6. Approbat enim Deus piorum Vivendi rationem, Impiorum vero vita est infelix io. PSAL-

ι Faber I. c. et Manius ad h. l. hoc membrum etiam de arbore, non de homine pio explicant, ne David nimis subito allegoriam cum verbis propriis mutasse videatur. Putan exba textus hanc admittere explicationem, quoniam, P sit fructus ferre Genes. I, I a. ut ποιεῖν καρπον Matth. 7,IT. I 8. I9. At enim vero si quoque ellipsin σο. yy admitti posse concederem, tamen in Hiphil de arbore non dicitur. Semel in Kal Eχech. II, 8. Io. Propterea mali in hoc membrum referre ad pium.

. Nec desunt exempla, in quibus poetae hebres propria cum translatis permutant. vid. Loinibus de sacra Poesir Hebr. Ρranech. X. P. II 6.

o Sub judicio ego non extremum judicium, cum fine mun- . di conjunctum, intelligo, quod multis interpretibus pla- cet; sed omne tempus, aut quamvis occasionem, qua divina providentia demonstrat, sibi non phobari impios. d) Jam a G is pag. 6 o. observatum est, in utroque membro deesse, quod ex altero sit supplendum. In priori ponitur causa et reticetur effectus. In posteriori ponitur

. . . . r

eventus et reticetur causa. Qua ellipsi, cujus plura exempla a Glassio allata sunt, admissa, non offus est, ut vel lectiQ-

14쪽

PSALMUS II

Regnum Messae eontra hostium aggressiones sat immotum, a Deo ipse fundarum a .

i. siiliare gentes tumultuantur 3

Et nationes aestuant inania b)ῖ , 2. Conspirant roges terrae et principes conveniunt A a . Adver-

lectionem textus sollicitemus, vel verbis saepissime obviis aliam ex lingua Arabies petitam significationem tribuamus , quod nonnullis Interpretibus placuit.

ob Plalmum hunc propheticum esse, atque regnum Messiarcanere, mihi quidem persuadent, cum ea, quae David auctor Psalmi Are 4, 2s. de se ipse non nisi per summam . arrogantiam dicere potuisset in veris 8. et Iz. tum allega-

tiones ejus in Nov. Test. et explicationes de rege Messia adeo manifestie, ut ex judaica accommodatione allatae

nulIo modo videri possent Ast 4, 25. 13, 33. Ebri I, S. 5, 5. , B ulu Retinui verbum aestuare, quae propria est σου

significatio, quoniam latini quoque hanc metaphoram ad animum transferunt, cum ille instar ferventis humoris aut maris concitati vehementiori affectu movetur. Etiam in significatione sua usitatiori inanis .et vani verti, non per Butum, quae est Venema aliorumque nonnullorum interpretum ex lingua Arabica allata explicatio. Etenim illa est aptissima totius carminis argumento, docetque quem eventum habeant ista gentium

et nationum molimina, eleganter admodum judice

Herdero de Genio Poeseos hebr. P. II. P. 395.

15쪽

t. v

Φi I

4 PSALMUS. II

Adversus Iovam et unctum ejus. 3. Rumpamus, inquiunt, eorum vincula, Abjiciamus eorum funes in A. Ridet qui caelum habitat, Subsannat Eos dominUS. s. Mox o eos iratus alloquetur

Atque indignabundus perturbabit. -

6. Ego G unxi regem meum Supero hebr. tN tunc. Tempus indigitat, quo Deus hostes suos

sit puniturus. Quod cum vers. II. brevi eventurum esse dicatur, posui in versione mox. Q Verba sunt ipsius Dei, qui regem, cui se nationes quae dam submittere recusabant, a se constitutum declarat. ψ Versiones quidem, graeca, latina et arabica videntur le- -

enim habet: ιγω τὸ κανες ρο- ω άυτου ἐμοῦ Σιωνον τo αγιον αυτου : haec : Ego autem consitutus sum rex oleo super Sion montem sanctum ejus. Sed Chaldaeus, Symmachus, Aquila, Hieronymus, Masora et allegatio horum verborum Act. 4, 27. exhibent lectionem receptam teX-tus hebraei, quam praeterea contextus confirmat. Nam in sequenti versu Messias dieit, se velle illud decretum mei accuratius explicare. Quae parum accommodate dicta essent, si in praecedenti versu jam ipse esset locutus. Subita autem personarum mutatio neminem offendet, qui complurium aliorum exemplorum in Psalmis et alibi obviis meminerit. Miror igitur Millera in Repertorio

16쪽

PSALMUS I l

Super Sione monte mihi lacro T. Dicam quod res est e):Jova mihi dixit: Tu es filius meus: Ego hodie te genui f). - .

A 3 8. Roga

lIteraturae Orient. P. III. p. s. probari lectionem νω, ό et Uulg. cui quoque per regulam criticam, pluribus nempe

testibus, iisque prorsus diversis, consentientibus, recepta est praeferenda.

o Neque in hoc loco verba textus recepti pet re i Ut re

propter lectionis diversitatem, quam veteres interpretes prodere videntur, sollicitanda putem. Duplicem admittunt explicationem. Vel: enarrabo decretum se. Dei,

quod in versu praecedenti legitur. BP enim non solum construitur sequenti accusativo simpliciter posito, 1ed etiam intercedente praepositione n e ut Genes 4o, 3. O Reg. 8, 4. τω bre in nostro plane respondente. Vel:

enarrabo veritatem. Nam pri apud Arabes verum significat. cf. GObus p. 634. Sic respondet haec formula alii: I Sam. 23, 23. 26, 4. et oppositae zz IEZech. 6, Io. Posteriorem explicationem praeferendam Putavi, quoniam ad priorem supplendum est

quod num legerint Aquila, Theodotio, Sexta,

Hieronymus, prorsus intertum est. cf. Michaelis in Biblioth. orient. P. X. p. 225. et Mehiems in Repertorio

Sensum horum verborum apostolus Paulus ostendit. dum ea de exhibitione s. legatione divina Messiae in mun-

17쪽

8. Roga a me. Dabo tibi gentes in haereditatem Et

dum explicat Aet. I 3, 32. 33. Promissionem, inquit, majoribus vestris aeuam Deus jam quidem implevis, λατ-αι Mens s exhibens Iesum, secundum id, quod in Psalmo secundo scriptum extare tu es filius meus, iste re genui. Etenim Verbum δεας ut hebr. tape significarebere, praesentem Asere, ex multis locis constat. Sic haud dubie 'dicitur: Ach. 2, 22. 26. 7, 37. Ebr. 7, M. Is Paulum vero in h. l. sic accepisse, Deque de resurrectione Christi ex mortuis euplicasse, ex vers. 34 sqq. apparet, in quibus eam ex aliis locis probat. Hac ratione non est quod laboremus in explicando h. l. de aeterna filii Dei generatione, de qua haec verba directe non possisnt . intelligi. Nam nunquam aeternitatem indicat, neque de ea diei potest, quoniam tempus praesens includit, . . . quo praeteritum et futurum excluditur. Sed possunt haec verba cum sequenti versu neeti, ut iundamentum illius promtisionis contineant, quae huic regi de possessione haereditaria gentium datur, si verbum activum M'

declararive explicatur, ex regula Gusu Lib. I. Trach. 3. Can. IS. p. 2I6. edit. nostr. Tu es filius meus teque a

me genitum esse hodie declarabo, dum ex petitione tua tibi gentes In possessionem tuam assignabo. Sic fere Venema in Comment. ad h. l. et Doederisin In Scholiis ad libros poet. V. T. qui vero Ρaulum haec verba de

resurrectionet Christi explicasse existimant, quod non

18쪽

pSALMUS II

Et terrae sinus in posscssionem.

9. Conteres eos sceptro ferreo, Ut vas setito eos confringus

IO. Jam igitur, reges, sapite, Admittite disciplinam, torrae judices, 'II. Colite Jovam reverenter

Et cum tremore dolete g .

I 2. Submirtite vos filio, ne, si irascatur, vos illico It

pereatis.

A 4 Etenim

lit in explicatione Pauli Act. I 3, 32. 33, aequiescere, an praeterea haec, verba ad dogma illud probandum

transferre. ' .

n hebr. m a 'Vn Usitatior signifieatio verbi

laetari, exsultare, contextui non satis apta videtur. Admonentur reges isti rebelles, ut sese huic regi submit tant atque ob temeritatem suam doleant, culpam a se admissam agnoscentes. Verbum autem bu in utramque partem de laetitia et dolore dici, ex significat ona ejus primaria in orbem verti, dubio caret. cf.' Sel aliensius ad Jobum p. 79. et versio nostra prophetarum minorum Hos IO, 5. - Non possum silentio praeterire, in Codice Municotti 3o9. Saeculi XIV.) exstare lectionem a prima inanu se quam οἱ ἡ et Vulgatus exhibent : ψαλ- λοῦσθε αυτῆ ἐν τρομφ, exultate ei cum timore. Syrus quoque:

prehendite eum.

M liebri pro II I Antiquiores ad Messiam refe-

runt. Syrus: de via ejus. Chaldaeus: et amittatis viam.

19쪽

Etenim ira ejus brevi exardescet. Felices sunt omnes qui ad eum confugiunt

PSALMUS III

Infir ptio docet, qua occasone David hane elegiam seripseristes ea fiducia sua in Deum egregium

monumentum.

r. Ρsiamus Davidis, eum propter Absolomum silium suum fugeret E .

a. Iova, quam multi sunt meorum hostium Quam multi adversus me insurgunt l3. Quam multi, qui, de me dicunt: ulla ei a Deo salus est expectanda. - P q. Tu

. ο, ιξ οδοῖ Moetae. Alli ex recentioribus: in his ipsa

o Recte observat μι derkis l. l. minime probabile vIderi, Davidem haec de se dixisse, qui cum ipse nove in . quam parum tuta sit regis tutela, tum alias tape docuerit, in

a . .

Deo, non in hol'inibus, spem et fiduciem ponendam esse. Nam hoc signifihat verbum nzn non fidem quam subdit. regi suo debent, de qua reeentiores nonnulli interpretes tantum explicant. Unus rex Messias praestat salutem certam et felicitatem constantem. a) a Sam. 25, I 3 sqq. M In textu h. l. primum legitur vocabulum taplus deineeps repetitum. Equidem illis assentior, qui notam musicam ese statuunt, cujus significationem vix certo

aliquis

20쪽

4. Tu vero, O Jovat clipeus motis os, . . Mea . aria, essicies ut 'laetari iterum possim Q.

aliquis definire audeat. Simonis Is Leκico Ilobi . sub h. v. complures auctores citavit, qui de hac voce egerundi Addo his Sulcerum in Thes eccles sub v. si quis patrum ecclesiasticorum de ea legere velit sententia satis pias ex parte, sed parum accuratas. Ex recentissimis vero interpretibus Michaesem, qui per compendium scriptionis ex more Judacrum singulis literis singulas voces indicari existimat, quas tamen definire non audet, in notis ad vers germ. Memini vero me in alio loco quem jam quidem reperire non potui legere, eum putare, repetitionis signa s. literas esse, quae D. C. nostrorum mu-

sicorum responderent. Quam ipsam sententiaini jam dudum a Meibomio allatam esse didici ex Simonii Lexieo l. c. - . Herderus de genio Poec Hebr. P. II. p. 37 arbitratur nεοῦ mutationem toni indicare, quae in carminibus affectuosis crebra fuerit, in quibus etiam haec nota tantum occurrat, in Psalinis vero dogmaticis non reperiatur. Quae explicatio non differt a versionis graecae interpretatione per quod secundum Suidam aliosque significat. - Equidsm inversione omiti vocabulum, quod sensum verborum nublibl assieit, uti Michaelis, Manius, Sellerus aliique re, eentissimi Psalmorum interpretes. o α' Σ3 et erigens caput meum. Hujus sor. mulae In lingua latina obscurie sensum In versione expressi. Tropus 'sumtua-est ab homine tristi, qui solet

. . . , capito

SEARCH

MENU NAVIGATION