Essai sur J.-M. Angiolello, noble vicentin : (1452-1525) : premier historien des Ottomans : (1300-1517) et des Persans : (1453-1524) : sa vie, son oeuvre

발행: 1913년

분량: 250페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

101쪽

camertingue si CPhinone, demanda et obtini tes 700 ducatsexigsis d'Andrea Bal astro povr sa ranqOn, en 1501. En octobre 1518, il est signalsi u Alle Ragioni nuove spuis, sin septembre 1520, membre de la re Giunta-Zania not u conte is si Sebenico en Dalmatie XXVI, 141, 154, 220,

382. XXX, 284 et 286, 632. XXXI, 296, 393, 421, 466. En

geant Belgrade en 1521 et 1522. XXXII, 187, 405 ei 408. XXXIII, 31, 162, 238, 275, 281, 286, 287. 292, 509, 606, 619. XXXIV, 93, 95. 97. 99, 100, 118, 119, 120, 137, 187,

231. En 1524, rem placsi par Bernardino da Chli Talapiera, Andrea Balastro re devient membre dc la Giunia. XXXVI, 527. De plus amples donusies nous ioni dosaut prosente-

102쪽

ignorons les datus de Sa naissance et de Sa mori. C 'est en

grand savoir, habile dans Ies langues mortes et vivante S. VOici, comme son Cursus honorum : le 18 mai 1505 il ostinscrti au registre des Secretarii Estraordinarii di cancel

103쪽

li Rome, en Suisse, en France. Louis XII gouiali sa soci sitsis cause de son si rudition joinie k une rare modest te. Onaurati pia dire au Doge, de Ramusio, ce que dii un jour Bossuet h Louis XIV, en tui montrant Mabillon : si Volcile plus savant ei te plus modeste de vos sivi eis. DLa Cosmographie et une vasie correspondance occupatentses loisirs. Ssib. Cabot, M. Fracassaro, M. Aldo Manugio,

bonne heure, Rumusio s' est alia clisi aux relations de VOyage S : celte curiosito notas a valu les Viaggi e Naviga-zioni, te livre te plus utile encore k consulior Sur tesent reprises des hardis navigate ars, uvant te xvi' stocle. Ilrecueillait, anno ait, commentali avec passion les Psiciis des coureurs des pays inconnus. En 1524, J.-B. Ramusio sipousa la nobi e Franceschina Νava gero. et huit anS aprh8,elle lui donna uti sits. Ag si, satigia si dos assui res, it se rei ira

Ιl a laisso ouire ses Viaggi, publisis le premier torne en 1550, sidition augmenisio en 1563, 1588, 1606, 1613; leto me III, 1556, odition augmentsi e 1606 ; le tome ΙΙ, ledernier parti 1559, 2' odition 1574, si dition augmenisi e en

104쪽

Le plus bel ouvrage de Ramusio, ce sui uti fils appelsi Paolo. 116 lo 4 juillot 1532. qui sit de bounes situ des, et tradui sit on latin notro Ville ha douin 1572. Le Conseii des Dixi 'en Psicompensa, et en 1609 le sits de Paolo, Giro lamo siditacetio traduciton latine li Venise, apud heredes Nicolini. Potarplus amples dotalis, voir Albsiri s Bitur . . A. Baschei, flido Manu Zio, Letires et Documenis, Venise , 1867.

105쪽

CHAPIT RE V

omnis arbor bona bonos fructus fudit.

106쪽

lI. Le Testament de Mahomet o gli, iraduit par Angio tello,au diro de Bartholo, copi Sie de cetie traduction 2 , que

108쪽

- 100 lollo i avait si erit eu italion et traduit en iure, ce qui lui

valui les bonites graces dia Conqusirant maximis excepit blanditiis. nV. Ensin potar les raisons expossies au cha pii re II du

l) Bartholoto certi sie a voir copisi la traduction latine dii Coran et la traduction itali enne du Testament de Mahomet la premigre de G. R. de Moncada), entre te 27 juillet 1518 et te 18 octobre 1538.

109쪽

Co ira vati sitant de la sin dia xv' sthcle est encore uudes premiers de ce genre, s'il est urat que la traductionlatine du Coran 1 par Pierre te Vsinsi rabie, est te totai premier, sati vers 11 42, et iussird dans le tomo IV des Innales B iisdictines. La traduction latine qui prsichde latraduction ita lienne du Pestament de Mahomet, dans te recuellti' 4662 de la Marciana Biblioteca, est de la mome sipoque. Νous S irou VonS la Preuve que ce genre de traductions sitait furvollisi par l 'Egli se romatue. Et de sali, i 'auteur abien soin de Dire remarquer uvant tout qu'il a sitsi autorissipar Son ches Spiritu et, par Son cardinat. La modeste traduction d 'Angiolello, tros' longiemps re Sisie manuscrite.

curieux et dolicais comine te copiste, te insidoctuu physicus is Bartholoto. On sait d 'ailleurs le gotii des classes cultivsies dii xvi' sidcle pour la morale et po uri 'hisioire. On peui dire que ce gout est enithrementconforme au tempsi rament franquis et qu'il s' est alii pulsi,

110쪽

Coran soni si saligantes que te livre resie inconnu auxnon arabisanis. A J.-M. Angiolello revient te m sirite donous a Voir progenisi la substance, motus les Popolitions et les obscuriisis, et te polo- mole, te consus assemblage duCoran, Sous une forme altra Tante et originale . Angio tello, traduci eur dii Coran, notis dolaille avec charme et avecvohomeneo los devotrs dlun bon Musul man. Iis soni condensos dans les de ux passages fulvanis dia Coran. Enrsiallisi, Mahomet, te pro phote de l'Isiam, D'a piis laisssi de Testament, ii est mort dans une cri Se sipite piique, et petit

inentiorinsi, la traduction dii Testament de Mahomet est antsiri eure, mais eu latin.

SEARCH

MENU NAVIGATION