Rudimenta linguae oscae: ex inscriptionibus antiquis enodata

발행: 1839년

분량: 66페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

21쪽

Horem Iocorum similitudo tanta vit, ut ad Ma verba inis retanda sumciat sola sero Latinoriae verborem omparatio Oso en- a Latinis nonnisi in erbis inpere mistreis auris titia diseriant, in viabus inera Graecis me sitionibus ἄμφι περι alvo περιτ φέ, apud Homerium. .spondet, ne scio an in Iovinis quoque inulis V, a. 36. με. σπινεο pro περ σπονδ accipiendum sit. Osci certe per pro περι, laut perum pro per dixisse videntur. Quemadmodω vem inistreis irruasi ve praefectis saerarii vpablatis aleris alvo ex lactrisintur, M meddi sis magistratu dicitur fortis h. o. secunduan stam frugi e -- via vati s. Idem in Herculanensi et Pompriana inscriptismis Meddis totas, apud Livin XXIV s. XXVI, 6 site itu inima, apud Fhs - . . um vero medias tuticus h. e. mugnata audit Meddi sine dubio G ecorum μέδων est, unde Latinom quoque messiaatinus alve curator derivandus videtur; res vero meddis nomen ad tertiam poti ad Moundam deesinationem referendum videtur, is tamen, qui pro magistrae int, V. Is et II. , me iam agore vicitur.

Respondet a resin herea Graeco Verti χαιρησα; quomodo vero multas auto Inanitivum muμharisa interpretandum sit, incile est dictu. Ne enim molia moliaum sic interpretemur, quemadmotam Plautus Stiuium, I, 8 sq. solius tu erationis cinia scripsit a Scio cis tu, Quam multus tueam miseria in vis tomeris. sistitari numerus prohibet, quo mocta emper in tabula nostra mepata lagItari vino imooeas tonitivus est, uiuut eum a s cum infinitivo molteum eodem modo construitur, m. peruriae damnare vi mdrupli irrogatione minare dicebant Romani tuin vero primi capitis additamentum sis vertendum videtur rsus pia eorum exesis amat asti Ἀ-- Iapta, Si sua contra in isto fecerit, atque eomm e petit,etanis momo estu n. . . iusta mulis esto n. Μαώ re is ione fortis Meddis suam Aeneat, Et si quis eum sortis magistratus multare volet, -pert mistres aues elisus moris in ictum licitud. una uum in stris avis aerarii multae itinua aleat

22쪽

Si prae meddixti si explicandum est, quemadmo es in Latina Iet v. Ig. m. apud O vaeatorem)-rb anum scriptum Iegitur, verba aures eastro sauci in easu locati postis

sunt, ut M altera urbe socia idem significet, quod Romae e trem enim pro urbe scriptum nemo mirabitur, gua in Igurinis tabulis matru pro moenibus legerit, vel procestria, GIO sariorem meastria, pro aedificiis extra Portam apud Paulum Diaconum Pro socio qua-dem in Iguvinis tabulis ora Iegitur; sed pro altero Umbri quoquo Malim dixisse ridentur, siquidem inscriptionem aeneae Martis statuae ante aliquot annos prope Tnder repertae

Bullertino deII instituto di corrispondenga archeolino per anno 1837 pag. 27 rubisti. Sinuari. I838. Ν. 65. in loricae cingulo sic interpretari licet:

Elisas areolam di si interpretor amari e -- dixerit, quatenus moi deminutivo aleolam utebantur pro te V. H. h. e. δικ37 diea; rus ruat vero aliter interpretari nescio, nisi orans oraverit, ut participium uruin, cum adverbio peti per s. peti perim 15 jungatur, quod quater ignificat, quemadmodum ἐιιουπε sivo trisper in Iguvinia risiviis ter. Oscos enim petora Pro quatuor dixisse, Mina testatur a. v. potoreitum, atque in Iguviniat viis VI, a II petu ursus pro quadrifariam legitur Bonomopta Latino duntaxat -- spondet, quatenus dono pro donee, sicut ne sis mei pro ne dici soIebat, topiad vero at tu . I. sive tanta V I9. τάξει sive ensu deducitur, sicut taxat a --. Trutum quum pro infinitis accipi nequeat, accusativum agnomo ad iam opto referendum, ut tota causa ive totum iudicium designetur laesum sive matrarum τρωτόν :nam peremus positum est pro eremerit, quo verbo Cato secundum Festum pro vitia:re usus est undo peremptalia fulgura Vocabantur, qua superiora fulgura aut portenta vi sua perimebant i e tonobanti dum adverbium magis eat, unde Majus mensis aecundum Festum Maraius vocabatur, atque alma V. 3. et . pro maximae positum videtur; pomtia vero pro pontis scriptum est, sicut in Heracleena tabula a tua, quamiae et a temtiam pluries

Iegitur, idque promnetis, sicut Umbricum πουντες in laurinia tabulis II, 8 I0. Petimpertne mala pomtis igitur quater ne pluribus vicibus significat, mra prei tu aetti vero eum privato sive privatim agito Hiera, enim apud Romanos quoque tam imperativo, ut eatodis regis Romuli et Tatii legibus apud Festum s. v. plorare, quam ablativo, ut ententiadet extra in Senatus consulto de Bacchanalibus e alto mam, navale praedad, et incolamna rostrata Duilii. In ruter pam sive praeterquam subinteuigendum est quod, undo pendo futurum exactum india sive dederit Medieatino equidem . compensationem, sicut pondom pro ablativo ponderatione, interpretor numerum XX. Vero aliter interpretari nescio, nisi pro genitivo viginti hominum . . reciperatorum positum numerum XXX.

23쪽

oontra inter genvisos phiratis numari Meolom erimm hunc casum enim intestigendum oras, ablativi, Bis A nerimes V. 25. docent ad δικας τριακοσταια refero, qua in

molae is tabula prior . U. et posterio V. 26 sq. memini Has dicas autem, quum in nostra tabula reciperatoribus in privato judici opponantur, aliter interpretandas enseo quam Maxochius legimus enim risue en i tu si lam XXX nesimum monom ni hipidh. o. Me in judicio Ddisiorum XXX nerimorum an commam non petit, quae verba ut recto intinuantur, inquirendum est in vim adiectis Μελ- In fine Capuana quidem inscriptionis adjectis nesalma, si recte ibi legitur, Latinum limina respondero videtur; sed si a neam recto deducitur, connexum. Proprie e continnatum aliquid sit'ifica Sunt igitur vicola xxx. -sima, si δωσι τριακοσταίαις Undant, iudicia per triginta dies continuata, dum inversus Iniuatos debitores, ut Numini verbis utar, apatium menstretini, at aleolam n nerimum Motur μα-tura atur, quo ela Pso, si a detentoribus iura satis invitis monuinentis demonstrata suissent, statim ' a domus e. pronuntiata, ad exa viationem re iudicata deveniretur. Totius apitis verni haec est: Mae pia pru mediam avrei atro aue eituas areolam inevit, Si rivis pro magistratu in Hiera urbe socia aerarii causam dixerit late eomon ni Ἀψω neis nutopta petis per tirus timat,

alo commune non petit, mees duntaxat quater orans Orassit,

quater ne pluribus vicibus cum privato ultor

pruter par medicatinom dictat, in pon om se eonpres tuatimat, praeterquam quod compensationem dederit, et ponderatione XX. reciperati privatim omisit,

elati en i lud lateolam Axa Mimum mono ni Oid. hoc uixin indicio indiciorem XXX continuatorem commune non petiti Suae is eontra extae 'famat, isne vae pia errat medris moliati SL quia contra in isto fecerit, eum si quis volet magistratus vitam, licitud: Nert mistret auris rituas licit . licet x una cum muli eris vitia aerarii liceto.

Tertium caput a conjuncti me On incipit, quae ab Umbrio pone si deducta est, quemadmodum Latina eum ab antiqua cum in Saliari carmino apud Maurum da orsi graphia pag. 22M M. Pudiis. Meuatur se Censor in provinciis senarior victus, unda mis

24쪽

admodum toti re pro ι--, quoniam . M. - pro cen- sumtum est. Ab infinitivoeensarum V 20. pro emere meis deducitur caena et pro censuaerit ne aemu vae, Melo an ait participium passivi pro ceneamno sis censendus, eum nominibus eos maerens iunge

dum. Tum ego adverbium est pro e lac, quemadmodum in Pompeiana inscriptituis νpro aevi Iegitur. P M ais petam est intensiva verbi peruare loema, quam in Laumi quoquo inseription Pompeiana apud Oreuiuin n. 254I. I - , ubi sub tabula saviator

iasta eaeo moras minori a soriptum str Abiat Vanoro Bomboiana tradam, qui hoo Meo M. h. o. -- Venere Pompe aea εσσεμ in Me ---α ἐ- -e alia exasamn tigia v. 21. h. o. Qua ex iocis legis comparatur, pro creo, ais h. e. Danaes .ctaea Exaratum via turr etia enim pro ligus h. . Ambae scribi potuit, quemadmodum in Hemiaeotia tabula Aera pro lege scriptum Iegitur priae vero . e. Nisus cum verbo an e h. e. in git rivomo Jungendum est, quemadmodum dativus Eoo cum subiunctis aeue h. e. avidis alve pareat. Cenatomen, sicut F- ων, ---, in ' vinis tabulis , M., ubi etiam in precibus sexta tabulae a pro aedis legitur, in asu determinativo positum, ex aenino iam, at em e uot oro Moiseria, . pravusnions x, quae nis alaeut anta in ine a m . M. in em mutatur, et tume exacto bearuae operatae meris in Iminia labaeis VI a m compositum. In elaei pro iste v. IL et te significa visore iam ἐν vero ex Umbrorum more pro ablativis absolutis vinetia siv mmcino Maeaegis intera etam in vadatur. Iri prae rum mul

quam orbum praesenti Oraesenta sis praevitan is literam, exemit, a pis in perviat dolum auom tam praepositio reum quam a Mauri om in I ramis; sed ex ablativis absolutis ariri em vim fames ista rivom alter .adem mirisaeae pro emercatotiteram, adjecit, His veru in famela pro alio emo, qui secundum intitan in omnnab Oscis semel dicebatim eam ab ocit, at o ablativus per adverbium Me G-- -, Latine miseeundum Paulam Diaconum pro tam apposit --- - - ἀ- - Muteram minasumpsit, quemadmodum supra In Pompeiana naee. - --- Bambejana tradam Ierimus Passeiaria pro perfidio a teram' abiecit, alant noman pejerantem properism dioebant via a re v. 10. - areari aer tum est; leomis vero a de deducitur, quemadmoduin mari Finam Samsam is Iguvinia tabum iso in dixerunt me pr. gua scriptum ea, vive a verioribus Ontad sive comparatas verbis as emiscem Eoa orarena ae v. m. h. e. cum ex isti legis scriptae se, En suppleas amarae vero el

25쪽

in entito e pro amatem aeriptum eminum interpretandum eati Mino, a tosto torum v. 16. derivatum re-ndet Umbris Domine promis in I suis almus VI, b, 30. Tum

non parvo solam intemtauo, sed abbreviat quoque Mericlo γ' la r. nova hujus capitis periodus indicatur, in qua praeos o Umbris moro pro meme- praeme est alvo pra texuerit scriptum, et praepositio ον οM, Mout με in motocte, eum AIativo eo tincta est ob iaris enim si est in plurali numero Unitum, semadmodum ab Deo apud Pamium Diaconum pro is illis Com trudiae , cui eo reis udis Is sq. eum an visoaeum agere, pro quo in Heracleenia quoquo tabula aere' quemadmodum apud Paulammaeonum acetare pro agitare intur evnIunctum H - Is reeis matrarum Intem retatua sum, eum fraudulent significat; m meu uis vero pro eo ensato, med eatim v. I6. compensationem designati Mari 3mum . nasu determinativo manima pro manti comporitum, Latino quidem mancipi r Pondst, sed licet pronomen illa ne, sicut emanu. 10. pro neutro gener aeuipio sit, im tamen V. m. pro im eam secvndum Pantum Diaconum ire masculino vnere est positum. Erem me cellum per red Mationem,

tum, sicut emem apud Paulum Diaconum Vel mem in glassis, ἀν--- eundem significati unde in Iguvinis quoquo tabulis adverbis εὐεφε et εὐαφουν sis εὐεφεφουν ab εδεκst φωνε eodem modo distinguere liuet. Eomum infinitivus compositus esse videtur pro ικμάζειν sis exquirere minaeen ero idem unaeoat quod en exesse in istis son. I-- a C soro scriptis. Pacligia erinus genitivi singularis sunt, quia et Latino areis

spondati si recte egitur, tum singulariis pro ne erem scriptum est, quamne erim apud Paulam Diaconum Pruripi conterius Verbomm poscit, ut pro subiunctivo repetat positum accipiatur reliqua Ver Iam supra tum multis verbis in trata sunt, ut versionin totius capitis addidisso sumiat quartum aput enim nimis mutuatum est, quam ut suppleri possit alno vana hariolatione. - stur anam tautam e mei, sis eva antis fuat e samur, unum oeniator nuas censum censuerit, quis quis civis Bantinus fuerit censendus, em in rituam pota , limo, Maiae motur emaum anget, uare; hinc In aerarium pensat, Iegibus, quibus emitor censere adigit, pareat aut uvae pia enatorem ne ense Mus dotiis mauud,

atque si quis ex oenano non Moiserit dolo malo,

in elari vineter em eomenei lamati pru--dix tosta praesem det 'le rumilis exhino erga oomanune laxatis pro magistratu insensu praesentat perum dolum auram, in inrisaltu iam famelo ines rivom passe aris Da per dolum malum, et emercato alio famulo tum suo perfidiosus meri

pae anemato fuat, ovile est . qua lege vensitum merit, prorsus esto. s.

26쪽

Pr suae praemeus, pod post exae Banaae fata Porro si praetexuerit, quod posthae Bantiaoruerit,avae pia o rimis om vir iacud aram Aereat,ai quis ob haec cum fraudulanto homine agere volat, asti medicatu mari Me in eis unc egmazam, arius pro compensato mancipium idem exquirere, pam exrisem tigia cristas et, ne iam prMipi mala Moloia X. Maimois. eum ex istis legis scripta ait, nec eum repetat magis quam Judiciis X continuatis.

Sua pia contrud exei pristimat, moti etario Grudis. D. Si rinia contra in isto repetierit, vita iusta est m. M. in suae picione meddis mouatim fierest, licitudiet is quia eum matratus vitam volat, si tora eri mistret alteis euuas molia moltatim licitud. una cum ma tris altis aerarii muIta multare Iiceto.

Capua et Messana praeter nummos. quos, quia satis noti sunt, silentio praetereundos censeo, singulas modo inscriptiones quinorum Versuum brevium et ejusdem sero argumenti habemus, quarum altera scis, altera Graecis literis exarata esti a cutis inter alpha in Mundas tabula recensura rvtor urius tamen causas non ita facilis est utriusque inscriptionis inis retatio.

Campana inscriptio per omnes versu adso mutilata est, ut inde summa nascatur interpretandi dissicultas inteipra tamen si sententia, si eas suppleantur utorae, quas in tabula I punctis notavi. Praeter literas aliquot in tribus extremis versibus deest quidam finis primi secundique versus is vero paucis literis suppletur, si nihil deest in fine tertii quartive versus. Etsi tertius versus non clauditur punctis, quibus singula verba distin-trua solant, hoc tamen propterea offendere nequit, quod eadem desuntpost primum secundi versus nomen μεδδισς more solito in μεα abbreviatum unde in extremo quoque vera νεσσιμας pro νεσσιμο συντ soriptum puto, quod ad σακρα reseratur. Ex Aic significat secundum verbum inscriptionis vero τρισει Iegendum esse, inde suspicor, quod numerus III post τρις pariter displicet, arius triplex ejusdem vocatis repetitio, τρισι ιδ autem Verbum est, quod contextus cum reliquis poscit. Quoniam inde accusativus σακρα V. 3. dependet, verbum istud per metat si ex Umbrico diroo

pro die natum eonjicio, unde tam imperativus diratu quam participium rea via in V

27쪽

vinis tabulis Isotis. In fine primi Versus breve quoque nomen interiisse vix croviderim, etsi in secundo versu Ieotur Μεδι απFα, quo, sive απFας in genitivo casu positum putes, sive EaπFαν adiectivum accipias, quemadmodum in Bantina tabula eos Bantina cinia tin- et in Pompeiana aedis Isidis inscriptione EFαισστειρ ΠΗ εστ a ιιανς arator Pompejanua Ieotur, Campanus magistratus significatur Meddis in Bantina tabula una a finali scribitur hanc autem in Capuens inscriptione, sicut in Herculanensi

motum est, geminandam uis, quia νεσσιμα quoque . 1 pro 'Mima adiectis. Bantinae tabulae scriptum videtur. Vis quidem vocabuli non est prorsus eadem, quum contextus verborum flagitet, ut νεσσι in ollonia significet; sed sollannia dici solent, quae quotanniar tua continuantur. us σε in Iguvinia tabulis sim significat, quemadmodum σεπῶσι, quod in fino nostras inscriptionis supplendum πωεtur, pro σεντ auno ponituri κα vero v. 4. pro ablativo seminini generis hac accipiendum est, ut eum μιια h. e. μάδι sive aeniserritate jungat . Univeraitatis secundum Marcianum in Digest. lib. I. it. 8. Ies. 6. sunt coniniunia ciuitatum εaerae autem res sunt hae, quae publice consecratae sunt. Hinc εκ ουμ ιι pro hae in civitate positum Puto, totaque inscriptio sic est vertenda: Ex τρι- Μεδ. Mi ab)ς σακρα, που εκ B ιιι νεσσι ια,....

me dicat Meddi panus sacra, sicut hac in civitate εοuennia sunt.

8. Mamertina inscriptio me ana.

Innotuit mihi haec inscriptio e castelli opere, quod inscribitur Siciliae et Objacentium insularum veterum inscriptionum nova collectio prole menis et notis illvatrata et iterum cum utendationibus et auctoriis evulgata Panormi vis regiis I784. Ibi pag. 60. numero XLVI in inscriptionum divisionis classe V Graecis literis exhibitae inscriptioni post nomen Meamnae hamo verba inperscripta sunt: didit primus Gualterina n. 7. emendumtiorem tamen dediti Domini a Gallu in amnes Measan. M. L pag. I6. adpar. Inscriptio ipsa si exhibetur: Σ NIL UAMNI I TATTI MI NAPAΣ ΠΟΜΠΙΔ Ο ΕΣ Io ZImm

poribua Chalcidensium e Cumis colonia esset, Mamertinos, qui Messanam occupaVerant, non solum Graecorum vocabula in linguam suam recepisse, sed verba quoque Graecommmore flexisse, ut propria quaedam dialectus exsisteret, naturae consentaneum est. Verumtamen hoc non in eum modum saetum puto, ut so Graecum quoquo articulam recepe-

28쪽

rint vel augmentiun syli laum verbi ει νειμα pro ἔνειμε admiserint his non in quartoaotim versu, sed aliis quoque locis singula verba perperam distincta Misor. Etiam τωFτ quam τωστο scriptum malim, ut totam Mamertinum nomen derignetur, sed in multis aliis quoque mutatio quaedam Graecorem commercio effecta emitur Nominum Στενις καλινις terminatio est eadem, quae in Herculanena et Pompeiana insoriptionisbus pro ima Iegitur, atque id quoque Campanis ouenno fuit, ut duo nomina gererent insus desinentia. Demagogus quidem Himerentium apud Plutarchum in Pompeio Io Σθένιε scribitur, sicut Iothius nobilis statuarius in Mevila 23. sed secundum Festum . . Mamertari ipse Samnitium princepa, quo auctor Mamertini patria excedero usa sunt, Sthenniis Mettius dicebatur. Sti nius Thermitanus, viva nomen, Himerena inaurirtione apud Reinesium H, M., sicut apud Iamnin XXXIII, 8. Stenis scriptum est, avi memoratur a Cicerone in Verrinia orationibus, idemque nomenSteruratio seritatur in tabula lapidea Puteolia inbssa apud Reinesium V, 23 pag. 37I. et in inscriptione Acerrana apud

Orsilium n. 3716. Quemadmodum Stenius noster αλινις ταττε dicitur, aio Matia Caleni legitur apud Gruterum DCCCXXX, 4. Stenium Statilivi contra Statium Statilium, Lucanorum Bruttioremque ducem in eo bello, quo mini populi Thurinae urbis petebant excidium, VH Μ L8,6. 280 a. c. n. Iini m. N. XXXIV, 605 . vocavit. Caleni nomena Campanias quidem municipio deduci potest, quemadmodum Ufena vel Ous ενς in imacriptione nostra secundum Varronem L. L. VIII, extri ab Usente fluvio derivatur, utque Olenius Calentia dicebatur celaberrimus olim vates tinxiae apud Plinium H N. XXVIII,

2 M.; sed Calenis legitur apud Ciceronem adist VHI, II. c. I. M. T. Catinius Mameelius Fano Fortunae apud Graterum CCCI Sic Statii quoquo nomen iam XXIV Is in lana inscriptione apud Graterum CCCXVII, 6. Statui scribitur deauna Maem Σταττε

in genitivo casu positum patris nomen, quoniam Osci, ut o Pompeianis inscriptionibus discimus, nomen illud, quo filius significabatur, omittere solebant. ισα tam in primo, quam in postremo versu una Oce iungendum est pro Da, quod idem significat atque anain Capuens inscriptione Μαρας vero Onitivus est ejus nominis, quod Μάρης scriptum est apud Aelianum V. H. IX, I6., qui quidem Μαρον, quasi Gauisum nomen esset Maris equus apud Pausan X Is. ἱππομμ sive Centaurem interpretatur; sed rectius alii Ma num Martem intelligunt, unde Maritia secundum Plutarchum in Mario 46, 3. Martis filius nominatus est. An Marrus quoque, unde Sili est VIII, 5M. Marsorum oppidum momnium deducit Mavors sit, affirmari nequit; sed Marisae coniugem Faunum ud Virgilium A. VII, 47. Appianus lib. I in Excerptiis motio Martia filium dicit, quemadmodum P sidonius apud Iutarchum in Marcello I. Marci filium Ieareellum' aiis interpretatus esti Sic Ancua Marcius, a quo sunt Marcii Reges secundum Caesarem apud Suetonium Caes. Ret Marcius Coriolanus secundum mutarinum in Corio, Q. est Med- τώ μεος, d

29쪽

oonfudit. --rcus enim se indum Festum praenomen Oscum est ab eo, pio hi Martem Mamretem in appellabant, unde idem Mamertino nomen accepisse testatur, quod, cum Messane inus auxilio venissent, conjectis in sortem duodecim deorum nominibus Mamera Deis exierati Πομπιδα rasea flexion πομπειαν sive pompam significat, unde Pompeii nomen coeperunt; σι επι Vero, eum ζιη per μω conjunctim, Pro Campano τρισειδ

dieat Hus dicanti positum videtur; quemadmodum in Iovinis quoque tabulia ditu prodisse scribi aeset Mamertini enim Graecorum more verborum IIteram finalem sive ab imebant, neque solum ζιη pro Latino alvi sit opermisit, sed etiam ει νειμ V. d. pro Graeco ἔννειμε avo sanxit dicebant. Mis quidem pro Graeco ὁμου, Umbrico in in Iguvinis tabulis VI, b, s sq. sive, siua λ II, 1. V a Is. n. atque Latino rimul, positum esse videtur; aad in Abellana quoque inscriptione LIλ υμ pro μῆ similiter araxirpatum legitur. Illud vero Graecorum commercio effectum puto, ut κε pro a sive aea, quemadmodum Ioniceae pro Dorio πε undo καὶ quoque conjunetio sive que Latina nata est, dici soleret. Me etiam corio Μαμερτινον Graeca flexione pro Ovtom Mamertinom nomen et αππελλουν pro infinitivo appellum scriptum est. Est quidem verbum Laconicum απελ- λώζειν pro λι-λη-ζει, apud Plutarchum m 6. a nomine πελλαὰ υκλησίαι apud Hasychrum deductum, unde Macedonum mensis Ἀπελλαῖος nomen accepi e putatur: dein verbum Hesychium Iovio ἀππαλλάζειν acribitur, unde ἀπάλλακας sive ἀπελλσκά msychius ἱερῶν κοιμονους interpotatur. Sed appetiti Oscum rectina cum Latino appellere comparatur, quatenus pro S inre alvo Multare usurpatum est, unde pM -- choreis pro saltare dicebatur in laurinis nun tabulis ἐπελτ στασaτατ I, 8.' Is a, M. post inperativum α β τ .eπs havs sive tripudiato pro petiatae bini et Miloaeo VI, a M ad Siculorum βαλλισμον referendum est, unde αππελλουν κορον aurificat saltare rivo ae re Moram Eseo Graecorum δρον esse, dubitari nequit: Oae enim, ut omnes sere Itali, aspiratione abiecta, pro x, sicut, pro O, dicebant. T tum igitur Inser pruinem aio vertendam censoor

Hemilane lum Inscriptionum duas modo novi brevissimas, quarum una in abaci superficie inedia, avera in abaci ora summa Ie tur Pompriis vero plures tam breviores quam longiores repertae sunt, illames quoque, non omnes tamen distinctis satis literis.

30쪽

In abaci cujusdam perficie media duo modo verba Ieguntur quam nitidissime scripta Herentatris sum, quomini hoc prorsus Latinum est, Illa genitivus ejus nominis, cujus accusativum fierentate altera continet inscriptio. Quum herest Osce pro χαιρήσει sive volet dici soleret, fierentas inde sic deducta, quemadmodum voluntas Latinorem avolet, χάρισμα designasse videtur. Recte igitur illa inscriptio verti potest Grat cationis 'pus sum, quemadmodum in Igurinis tabulis III, b, 8 sqq. Aerti sive χαριτι muneri dicantur donata. Longior est altera inscriptio, quae punctis quibusdam mutatis, si temta videtur L. labiis Lauhil Meddis tuntias fierentaten Nerviana prureis. In hac inscriptione unus modo Meddis tuntias sive Mediastuticus memoratur, L. labius Lucilius vocatus, quemadmodum mediaetuticus Livii XXIII, 35. mrius Alstus, alter XXVI, 6 Seppios Gaius, tertius XXIV Is Magius tellanus dicitur. Si L. Atilii recte scriptum esset, haec essent nomina patris; sed Aucilii nomen, etsi Acilii et Otacili satis noti sunt, equidem ignoro nam Aticillium et Iucilliam Marce laminein ii XII, 5. Ancillium et Ancilliam exhibet inscriptio Lauhil contra pro Lucilio

scribi potuit, quemadmodum in Bantina tabula sane sive auri pro Oci Iegitur Aco dit, quod inscriptio nostra omni nominum praeter Lucii praenomen abbreviations caret runde Lauri non egenitivo abbreviatus est, sed pro Lucilio scriptus eodem modo, quo Mutilus in nummia Samniticia uti A famiatis a emridnm avium Diaconum famel nominabatur. Idem nomen a Graecis ευκίλιος scribi solebat, quod non solum equit Romano e Suessa Auruncommoriundo, satiram illi scriptori fuit, sed duci quoque, a

quo apud Paulum Diaconum Lucani appellati dicuntur, etsi rectius fortasse Eustathius ad Dionysii Perieg. 366 coli. min. H. N. III, 5. 10. annotavit 'M M τῶν Αευκανῶν-δλις Aευκάνη βαρυτμως ἐλέγετο απο σκέου τινος Lucilius minus quoque apud Varronem R. R. II, 1. 2 legitur, quem male C. Lucceism Hirrum laterpretantur secundum Servium ad Virg. A. I 570. lingua Osca Lucetius est Iupiter sive Diespiter dictus a luce, nam praestare dicitur hominibus hinc praenomen Lucius quoque Oscum est, sed Lavitis scribendum, quemadmodum labius, unde tam Labieni quam Labeones Romano m deducendividentur, labiis scribitur. Hemhinai dativus est pro Erycinae, quemadmodum in Iatere

coctili pudiarinium Atti p. 418 VENERUS HERVC. pro meris Erminae legitur. Prtisse sive prust in Bantina tabula V, 30. interpretandum esse probavit, mrinae ab Iae docent, ubi π Φουφε III a 27. proba significat Tota igitur inscriptio vertenda erit: L. labiis Lautii, Meddis tuntias, fierentate. Herutina prureta L. SIabius Lucilius,meddis tuticus, gratificationem Eryeinae probarit.

SEARCH

MENU NAVIGATION