De perfecti plusquamperfecti futuri exacti usu Euripideo

발행: 1867년

분량: 90페이지

출처: archive.org

분류: 미분류

81쪽

praeterita actione eodem plane modo in Consideratione eius tempori quod peractum est, re rationes discerni possunt describendarum a Ctionum ante aetarum, quibu8, cum ad Singula singulis formis enuntiandas non valeat linguae copia, haec respondent tempora: aoristus, imperfectum, plusquamperfectum. Quod igitur in praesenti tempore intercedit discrimen inter perfectum et oristum, idem in praeterit statuendum est inter oris tum et plusquamperfectum et concedamus necesse est oristi eodem iure in tempore antepraeterito e88 locum qu in tempore impliciter praeterito. Ita in illo quod omnium instar citari sol texemplo en Anab 1, 1, Κυρ0 δε υεταπεγιτζεται αTO Tης αρχης ης α 0υ πιρατzη ErisDὶaεν, salSO Vulgo iudicant oristum usurpari propiusquamperfecto censente ut videntur Xenophontem, Si accurate fuisset Scripturus, plus quamperfecto debuisse uti. Nam dicere potuit Dareus . Ops σατραπηυ πυιηaci, id quod etiam multo frequentius ostquam πεποιRκα. Si autem dixit notriaci, illic ubi ea actio ante aliam facta esse enuntiatur, cum lingua non habeat plusquama oristum μcuius vice ipse oristus fungitur, Oristus manet etiam ubi nos et Latini plusquamperfecto opus esse creduinu8. Cf. I. A. 383 A Iαρεκτη ua, κακως ηρχες. El. 7 74 ἐπει Tηρα ν πόδα, μεν.

Omnibus igitur eis in locis, qui permulti sunt, ubi invenimus

fecto, dicendum est oristum singulari Graecis modo usurpari in talibus locis in qualibus Latini plus quamperfecto utantur. Quod

tamen ubique annotare aeque S inane et alienum a re ac si quis ad quemque oristum Graecum annotare velit oristis uti Graecos pro perfecto si e Latino). Nam cum Latini non habeant oristum eo uti non poterant aliaque tempora usurpare debebant ubi Graecia0risto utebantur. g. 103. Haec est mea de oristo pro plus quumperfecto Surpato

sententia. Quod autem Broch dicit p. 57), ,haud dubie eam

Sequor opinionem oristum nihil novi accepisse et quasi induere, sed suam et domesticam retinere significationem Graeci aliter ac nos res considerabant, ubi nos plusquamperfecto adhibito actionemquαndam ut priorem ad aliam referimus, isti relatione missa priorem accidisse ferunt ut posteriorem, temporis discrimen si opus S pa='ticula indicantes ei minime consentio. Nam in Xenophonte illo actio narrari omnino non potuit quin quisque sentiret actionem ποιηGε ante μεταπεπιζεται factam esse inoristumque aliter intelligeret atque

82쪽

alium paullo esse conseret quod temporis apertissimum discrimen Graeci sane significavissent si habuissent singularem aliquam formam: qua cum egerent linguae inopia coacti sunt ut Oristo uterentur latior significatione talibus quoque in locis neque credo quemquam esse quin concedat Graeeos Sensisse his oristis ita usurpatis inesse

Ηρα ιυ ηθελ' κ' λελ απ' υμανυυ. Num sorte hic oris tu usurpatur pro plusquam perfecto Minime. Nam plus quam perfectum ne potuit quidem usurpari, cum neque ηρπαχα neque jχα perfecta apud Euripidem inveniantur, ita ut Iuno dicere non potueri ηρπαχα με ρυς. ori8tum ero Suam et domesticam vim hic non retinuisse V persus dere mihi non possum, nam ut sunt loci, ubi oristus de rebus quae futur demum tempore per-

Aetne erunt Stirpetur, neque Suam et domesti eum vim non retinuerit g. 57 - nam stori8tus narrat Olum actionem pera Ctam SSe, SiVOperacta Si ante praeSentem, Sive ante futuram, Sive ante praeteritam actionem et statum citem hic quoque fine non exce8Sit iustos. An est qui nos doceat illic quoque oristum abs0luto poni et non tam significare rem quae futuro demum tempore facta erit, quam cum aliter Graeci res considerent, ubi actio aliqua erit acta ante

aliαm quae et hysa nondum extat aoristo relatione illa missa simpliciter indicari priorem illam esse actam Quod si quis probaverit idem demonstraverit, in eo quod nos dicimus: et en si momennae hause aurii Mehehri ist oerde ich dich bestichen, missa relatione actionem redeundi simpliciter accidisse referri. E0dem modo imperfecto uti linguam Me actione antepraeterita, quae tamen cum iam est coepta, non cum incipit agi consideratur,

apparet ita

83쪽

cum ita res sint, vos me excepistis Utitur poeta imperfecto, mos eXpectamus perfectum. Dicendum igitur est, si recte transfertur ad tempus antepraeteritum ETEt υμ εις 41 'ξενι ετε. ZIux υμιν ἐλοιδορυoli iv. Cum O me aecepi88etis, ego vobis maledixi. g. 104. Multis in locis oristo opus SSe, plu8quam persectum Omnino Surpari non posse vidimus sed ibi etiam ubi uti potest poeta plu8quumpserfecto, uti Solet oristo, id quod eodem iure sit quo ubi perfectum expectamus Oristus saepe invenitur. Cum enim plus Iu imperfectum esset forma gravis et inelegans atque non grata poetis, es8ent vero suciliores et venustiores formae quibus eadem sententia enuntiari posset, paullatim minui atque etiam evaneScere coepit plus quamperfecti usus, praesertim apud poetas i). omnium a Nini Servata Sunt ea quorum perfecta in notionem praesentium adeo abierunt, ut illa velut mera impersecta usurpari Solerent. Cuius usus potissimum Xemplum quod memoretur dignissimum St, ubi plu8quam perfectum κεκτημη induit constructionem

quae Solius imperfecti propria esse solet ) I. A. 404 αιαι φλους αρ' υχι κεκeta l1η ταλ. g. 105. Plus quamperfecti apud uripidem praeter Dagmenta)inveniuntur exempla XX qu0rum praeter I A. 40M quatuor solum

Vera Sunt plu8quamperfecta atque haec quoquo omnia passiva, nulla actiVa. Nam quae praeterea leguntur plusquamperfecta ξδε et Saeta κειν, ea ipsis Graecis videbantur impersecta. Invenitur autem

i Apud Homerum II XIII leguntur exempla XXIII, apud Ap. Rhod totidem

primis versibus unum. p Res notissima cuius exempla apud Euripidem non rara extant. Cf. r.

1667. I. . 882. eo. 746. I. T. 351. 369. 69. ed. 703 ubi scribendum for-tRSS τοπα pro Iap. Andr. 18. 0 184. r. 55 76 161. 347, 4. 36, 3. 807. Cf. Plat Phileb. 434). Vix huc referenda sunt Med. 1280. ip. 359. 169. I. T. 569. Ion 324. 42.

84쪽

Ubi non do actione loquitur Clytaemnestra sed te statu domus, atque plusquamperfectum eodem iure usurpatur quo dici potest κδέρι ων ἡρπαπια Μενελεως. Sententia igitur haec: Menn ruber Menelaus heimlita aus dem hause geraubt ware cum Oristus Significaret geraub sorden Mare Ceterum in sententiis conditionalibus maXime vitare solent plusquamperfectum scriptores et malunt utiaoristo, quamquam Semper fit ut noli paulo sit diversa. B. 696 εβριδας et αυεστειλανθ' acitat, αμματων

war herumgetrassen, non herumgetrassen Orderi.

85쪽

Futurum exaetum.

g. 107. De hoc tempore pauca sunt dicenda post ea quae praemisimus . 101. Est perfectum quod refertur ad futurum tempus. Rar lamen invenitur; nam ut iam vidimus g. 57 persectum eta oris tum et imperfectum saepe eius vice fungi, ita etiam saepissime futuro utuntur Graeci ubi Xpectatur futurum X actum, eodem modo qUO pro perfecto praesens invenimus φ. 85 Xtr.). Quod vero intercedit discrimen inter futurum exactum et oriatum, quae tempora apud Graecos suturi exacti Latini vico funguntur idem iterum illud est quo et discernitur usus oristi et plusquamperfecti, et usu aOriStiet persecti, de qua re quae nepe dixi hic iterare inutile est. Ceterum

suturum eXactum, quamquii in frequentius quam plus quam persectum, raro tamen invenitur, et plurima exempla eorum Sunt Verborum, UOTUmperfecta praesentium signiscationes habeant ubi futuri exacti notio a simplici futuro non discernitur.

g. 108. κεκλήσεται fr. 36. H. F. 13 30. r. 1646. l. 1275. Tro. 13. Hel. 1674. Hec. 127s. I. A. 954. κεκλήσει Hul 1029. 1667. Ion 80. Alc. 330. μεμνηo0μα H. F. 250. Hip. 397 1461. λελησεται Alc. 198. εἴasi ια quoque Sit huc referendum, quod saepe invenitur. cf. Ion 10. κεκ et fas μα I. T. 676. m. 14. ale. 181.

ξομαι dubium est num sit verum futurum an Xactum, de quare ne e Significatione quidem certi quidquam dicere possumus. B. 1354.

Tro. 490. Hip. 720. g. 109. Vera futuri exacti notio et vis his inest locis in quibus

cognosci potest futurum exactum maiore cum vi et vehementia indicare actionem quam futurum

86쪽

Non raro, ut in Xtrem loco futurum Xactum usurpatur ubi maiore cum vi enuntiatur aliquid quo omnem dubitationem removere et recusare studet qui loquitur.

i Ita transponendo censeo versus 31 832, servata odicum Scriptura, et optimo sensu. Versus 2 et 35 spurii mihi videntur.

87쪽

κεκευθα

λελακα

2 l. 324266 3080 24503320 26 13 2450 6954797638. 7838 3331243231326 296060. 142468138 25

88쪽

gignendi . . . .

mittendi . . . .

ΠOminandi

Praesens et perfectum

Ιmperseelum et perfectum

et plus quamperfectum

et plusquamperlaetum

10 l

et futurum exactum

Numeri sunt Nauehiani.

SEARCH

MENU NAVIGATION