장음표시 사용
151쪽
1163. Spondeo tho sponsio thu Coneludod Orbal contrael. In the old ei vi I nw, the question and ans Or ad to contain tho ordes spondei and spondeo, ut later, qui Valent ordes Wore also allowed - adfine mei Calliclos is includod Lucausoli has his made himself a Partyrio the Ponsio. 1165 quia: undorsinni suscensui Osore quia . 1168. ut facias dependent on uomundor Stood. - missa facias:
1171 leuiorem erga me too illle fleem in m eves. 1172. probus es qui Ualon to than vov. 1174. aperite hoc es. 70. 1175. ita subitost propere quod, ote . so insistent is v ish fori speed meetin Vith him. The substantive clause quod uolo Asubjectis est eum conuentum uolo, litorally) I Wishmim mei. V
L0sbonicus is sorgivoni his sathor, ut is requiro to talio tolii insoli a Wise. 1177. Satine salue se ualetis, is est uite et init vo ur1181. si quid tibi laboris the sentenco, is complet ed, ould probatit have run, si quid tibi laboris euenit, nollem se factum).
1187. temperabo: se mihi, Illi reform. 1189. tu: i. e. Lesbonicus. - in perendinum on the dari ter. - Plaudite inrepresent the orson ho appears las an closos the play. Thi person, ne ordin to orace Ars Poet. 155), donec cantor uos plaudite' dicat, a the cantor ml the play of Terone are eloso by the cantor, ut in Plautus his cis founctoni in the rinummus. In a number of plays e .g the Captivi an Asinaria), the wholo troupe os actor greae o caterva comesorwar to dolive an epiloguo. In thors e. q. the Casina undMercator this a spolien by one os the characterS.
153쪽
186. So incisay, adhoring to . Leo reades hascine Proseterres maledicas famas ferunt.
223-300. Leo' arrangemont of this canticum is sol lowsed in his edition. For a discussionis it so Loo' Die lautin lachen Cantica lini die hellenistis he Lyrim Hortin, S9T).238 a. I incisa adheres to A. readin eos petit, eos Sectatur. 239. Tinclsa retain subdole blanditur.
154쪽
155쪽
tion propossed by Prosessor Hophins Classica Revleio, IX. 307). Tho traditiona punctuation is perderet . . . fereS, CtC. 652. istum esto so incisa illi ), ut eo has ego istum
meam sororem: MSS. gi V meam iri Sororem.
708. For the corrupi curis o turis os the SS. Some reni tueris,othors te)d auri. 722. So Leo Lincisa leaves the verSe Corruset. SS. gi Veat aliquem ad regem in saginam eru Sese coniecit meus. Leo On-jecturo coniciet. 724. ero Lindsa rota in me bosor ero. Se Radsord, 'rans. Amer Phil. Assoc. Ol. 36, 9 204.749 ipsum adeam so Lindesny sithis , Leo, ut adeam, illi P. 765 770. The verses are Variousi emended. Loo reject 766,put 767 astor 70, reades 9nota facie in 76S, an supposos that in 769 the word quid is scit facere postea avo Supplante oportet hominem deligi.792. Tho verse is corrupi I incisa brael et alium post. 807. Loo an Lindsa reta in quod of Ss. quom i due tof l chei Son. 809. Loo rotain lepida est illa, hieli necessitates Our Canning Ilisi, ill a) Introduction, 10, With note. 813. marumist, Leo tollows Merula 's Conjecture massiumumSt. 820 multipotenti, Leo accept Hii cheler' mulsipotenti. 822 fuit saepe insertodi Leo; tot conjoetured fuit nulla. 823. Suavissumam Leo' conjecture for the nintelligibio urbis cuniam os tho Ss. 826. ego duo to Hormann butio inserte Lyaeo or incisay.
156쪽
857 hae thus incisay astor A The common readinii hoc 878. For hosce Leo read hisce. 888. uiaeillum Lindsa reades eaeulum for hicli the formulaeillum appear in certain inscriptiones. In his case, uerillum couldi rendered a labie, ' uinarium bein an adjective. 901. Leo reject thi Vorse, regardiniit a inserte in Someaetin edition So acto allo the omisSion os V. 28 949. 922. num Charmidem Leo renos enim Charmides, mal in tho Sycophant' reply bogi With hi remurk. He also givos howord diri ego iam dudum tibi to the sycophant, an assume a lacuna Letore 24. 935 ac the MAS AElVe atque, hicli Loo rotains, at in illas a
9TT. For re harmida, RitSch thought it necessar to substituto decharmida an Eri echarmida. More recent oditor includirigGoutg-Schoeli rotain the reaclingis the Mess. 1018. For quia, Mulier proposos quinque Rhein Mus 54 540).1020. On hos nauius se Schmicli, Herm. 37, 362.1036. strenuosos Lincisa adoptes Loewe' correctio of tho
Quamquam labores multos Sed hic unus, ut ego suspicor, SerVnt fidem. Ob rem laborem eum ego QPiSSO CenSeo.
1123. quantum potest Supplied by Leo LindSa ronds o. Sed fores, mal in hae sonitu bogi 1124, ut his ordor out be n-uSual Seo Proseoli, Pholisthi and Verse in Plautus, in Univ. Calis. Pubi Class. Phil. Vol. I, p. 253.1130 1131. Leo rejecis these Wo verSOS. Lindsa read uelit
157쪽
Tho figures rose to tho lineis toxi ora hicli common is made.'
allit oration 1G2, 238. 253, 266 65S,T55. 21. 1004, 1146.
158쪽
verti forins G. 41, 6, 102, 206, 221, 306, 316 329. 330 3Gl. 377, 384,436 520, 567 641 800.
159쪽
I REPAREI, UNDE THE DIRECTI IN OF
Professor o Latin in Columbi Gniversi γ
Althous ii rea progress has been made urin recent years in the scholarly edit in o Latin texis, the resul has been hooks O Cum ersorne and expensivem ille Ounge students. Not sim ling et psul informatio in the elaborate introduction illi it extensive data a to Sages, quotations and referenCOS, the student naturali turn to translations for id. The volumes in his nexu series ill en leavor o combat his tendenc by present in Dotes hich. hile scholarid, halli brie and concise Each book illiave a stior introductionandistandard ex and a commentar so the interpretation of the text. Theseries ill Contain the mos useful ortis vallatile sor classisse and wili beisque. at rices sufficienti rea Onable to malae the adoption of the volumes possibi in large generat Classes. Arrangement for edit in the various texis have been ad as Ollows
160쪽
These dictionaries have long been considered standardi teacher of foreignian uages in high school an colleges, verydhere. In ach book the guide to the pronunciatio of word is both simple and eas Os reference Particula care has been ahen to include ali important phrases in the two languages of each book and o ive o only the literat ut also, here possibie, theneares equivalent translations. Each book is bound in limi cloth indin in convenient poc et orna.
These manual provide in hand pocket forin exercise in conversatio sorthe student os language as et a referetice book so the traveler. The rs section os ach book is an introduction to the language followed by a vocabular and Shor PhraSes of ordinar conversation These book arebound in limp covers in convenient pocket form.
MANUAL ENGLISII GERMAN CONNERSATIONMANUAL GERMAN ENGLISH CONVERSATIONMANUAL RUSSIAN GERMAN CONUERSATIONMANUAL FRENCH GERMAN CONUERSATIONMANUAL GERMAN FRENCH CONUERSATION
